세키가하라전투 5 - 시대의 패자, 역사의 승자
시바 료타로 지음, 서은혜 옮김 / 청어람미디어 / 2002년 7월
평점 :
절판


이것은 4권과는 반대입니다.

부제는 책과 안 맞고, 소제목들은 줄거리를 연상하게 합니다.

에치가와
초조감
잇토쓰사이
신슈 우에다 성
밀서
이에야스, 진에 오다
세키가하라로
마키타 가도
마쓰오 산
안개 속
난구잔
혼란
인화
안개 걷히다
손톱을 씹다
배신
이시다, 무너지다
오토자카
후지카와 구릉
후루하시 촌
6조
시모카와하라  

시바 료타로는 이시다 미쓰나리를 우호적으로 바라보고 있지만, 내용에서는 어쩔 수 없이 불리하게 전개하는 수밖에 없습니다. 마지막을 보면 시마 사콘처럼 자살 돌격을 하지 않고 훗날을 도모하기 위하여 몸을 숨기는 장면이 나옵니다. 그런데 자기를 알아보고 보호해준느 한 사람을 위하여 자수하고 맙니다. 전형적인 우유부단함을 보여주는 장면입니다. 뭐 '사실은 그 사람이 배반한 것이다'라고 하면 좋겠지만 그런 기색을 안 꺼내는 것으로 보아 주인공의 실책만 보여주는 작은 사건입니다. 이에야스 일파를 내리기 위한 몇 주변인의 희화화도 별로 감명이 없습니다. 책 말미에 다른 이의 해설이 붙어 있어 날짜를 살피니, 1974년. 3권에서 잘못 생각한 것 같습니다.

위키페디아에 나온 정리가 이 소설보다 더 박진감이 있습니다. 이 소설은 그냥 과시 같은 형세입니다. 

다시 말하지만, 소설은 읽는 사람을 위한 것이어야 합니다. 이 시리즈의 책은 별로 재미가 없습니다. 물론 인간군상의 상호작용 등을 매력으로 들을 수도 있지만 그런 게 없는 역사소설이란 없으니 부질없는 변명입니다.


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
대지에못박힌부유초 2010-03-05 17:25   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 1권만 보고 바로 관뒀죠. 제 생각에는 작가보다는 번역자와 출판사에 문제가 있는 것 같습니다. 살다 살다 저렇게 대충 해서 내던진 번역서는 처음 봤거든요. 정말 외국서적을 살 때는 번역자의 프로필과 출판사의 내공을 살핀 후에 결정해야 한다는 것을 뼈저리게 느끼게 해준 작품이죠. 문제는 저 번역자가 그런 수준에 한국의 일개 대학교수라는 점입니다. 덕분에 읽어나가면서 정말 어이상실했었던 기억이 또 떠오르네요..
 
세키가하라전투 4 - 결전 전야
시바 료타로 지음, 서은혜 옮김 / 청어람미디어 / 2002년 7월
평점 :
절판


일단 소제목부터 나열합니다.

부젠 사람
비보
내일
후쿠시마 진
여섯 푼의 동전
다키묘가
광풍
운명
대나무 베기
다마루
구와나의 성주
나베시마
구키
미노의 성들
사자
기후 주나곤
선진
도하
기묘한 사람
에도 출발
미노 오가키
고도 강 

읽어 본 사람도 소제목을 가지고 다시 회상하기는 어려울 정도입니다. 처음 읽는 사람에게도 마찬가지이므로 있으나마나한 제목들입니다.

책의 부제, 결전 전야가 모든 것을 말해줍니다.
이런 저런 사람들의 휩쓸림이나 충동 등이 소개됩니다. 여전히 나열식이여서 아주 중요한 사람이라고 할지라도 이 대목에서는 가볍게 저 대목에서는 매우 중요한 사람처럼 취급되고 있어 일관성이 부족합니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
세키가하라전투 3 - 미쓰나리, 일어서다
시바 료타로 지음, 서은혜 옮김 / 청어람미디어 / 2002년 7월
평점 :
절판


구니누케
도전
풍운
이에야스, 움직이다
비와 호반
습격
도주
쓰루가 사람
안코쿠지 에케이
전서
탈출
호소카와 가라샤
맹염
하타가시라
밀사
시마즈 이신 뉴도
미나쿠치 관문
긴고 주니곤
와카샤 쇼쇼
북상군
후시미 공격 

입니다. 뭐, 역사소설이라고 부르기가 아직 부족합니다. 역사소설이라고 하면 역사적인 사실을 바탕으로 소설로 엮어야 하는데, 이 책은 단편적인 내용을 모아서 엮은 것처럼 되어있습니다. 그래서 저작권을 보니 1996년으로 되어 있네요. 그해 시바 료타로가 사망했으니, 죽기 얼마 전에 완성한 것일까요? 그리고 그래서 이런 수준일까요? (5권에서 1974년임을 알았습니다만 미리 써 놓은 평은 안 고칩니다)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
세키가하라전투 2 - 이에야스의 모략
시바 료타로 지음, 서은혜 옮김 / 청어람미디어 / 2002년 7월
평점 :
절판


검은 옷
도도 저택
도시이에의 죽음
지는 봄
밀약
탈주
변환
모재.모지.모략.모의
세다의 이별
위세와 명망
엄청난 연극
오사카 성으로
나시노 마루
호슌인
오쓰의 하룻밤
분도야
오노 마을
여름 달
우키타 가 소동
아이즈 와카마쓰
오슈의 눈

입니다. 이젠 소설로 접근하고 있습니다. 작가가 1권에서 부렸던 과시가 줄어들어 작품으로는 다행입니다. 어쩌면 제가 그 과시에 적응해서 그렇게 느끼는 것인지도 모르겠습니다만... 아무튼 저자는 이에야스에게 비우호적인 것으로 생각됩니다. 저야, 남의 나라 이야기이니 별로 신경 쓰지 않습니다. 다만 이야기는 재미있어야 한다고 생각할 따름입니다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
세키가하라전투 1 - 히데요시의 죽음
시바 료타로 지음, 서은혜 옮김 / 청어람미디어 / 2002년 7월
평점 :
절판


옮긴이가 읽는 분들께

다카미아의 암자
사람과 사람
여자와 여자
나라
처마 밑 원숭이들
후시미 성 아래
과자
히데요시와 이에야스
혼란
히데요시의 죽음
하카타의 기요마사
도라지 무늬
서리 내린 아침
소송
후지주로의 딸
암약
오사카로
문책사
평판
암살
무코지마

로 구성되어 있습니다. 205*144mm 판형에 300페이지 정도이고 22줄 26자를 가진 책이니 얇은 편입니다. 위에 보이는 소제목이 몇으로 보이십니까? 지나치게 자잘한 구성입니다. 

게다가 옆으로 새는 이야기가 엄청나게 많습니다. 소설인데, 어떤 부분은 마치 사실인 것처럼 묘사하고 어떤 것은 추측을 섞어두는 등 종잡을 수 없는 편성입니다. 심지어는 어떤 단락은 뭔가가 빠진 것처럼 보입니다. 아마 번역상의 문제로 보입니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo