고구려의 역사 - 왜곡되고 과장된 고대사의 진실을 복원한다
이종욱 지음 / 김영사 / 2005년 9월
평점 :
품절


꼼꼼하게 사료를 분석해서 쓴 성실한 자세가 돋보인다 민족주의적 시각에 함몰되지 않고 객관적인 자세를 견지한 좋은 책이다 드라마 연개소문을 열심히 보는 사람이라면 안 보는 게 좋을 듯 하다 영웅 연개소문의 실체는, 고구려를 망하게 한 장본인이라는 게 이 책의 시각이다

600여 페이지에 달하는 분량이 부담스럽긴 하지만, 고구려 전반에 걸친 역사를 복원했기 때문에 당연히 이 정도 두께는 되야 한다고 생각한다 "한 권으로 읽는 고구려 실록" 류의 가벼운 역사책이 아니고 저자의 역사적 견해가 풍부한 논거와 함께 잘 드러난 양질의 책이다 저자의 생각과 다른 관점을 갖더라도 전체적인 책의 수준에 대해서는 좋은 평가를 내릴 수 있을 것이다

태조대왕 이전의 고구려 역사를 복원한 부분이 가장 매력적이다 드라마 "주몽" 때문에 관심이 대상이 되고 있는 초기 고구려 역사가, 다양한 사료들의 뒷받침 속에서 꼼꼼하게 복원된다 저자는 기본적으로 삼국사기의 초기 고구려 부분을 신뢰하는 입장이라 삼국사기 인용 부분이 많다 특히 국사 교과서에 나온 5부 체제설을 부인하고, 고구려가 주변 소국들을 병합하는 과정에서 (부여, 예맥, 행인국 등등) 그들을 제후국으로 삼았다는 새로운 학설에 주목할 필요가 있다 연개소문의 쿠테타가 있었지만 고구려는 절대 귀족 연합 체제가 아니라는 게 저자의 주장이다 정복 국가였던 고구려는 지방관을 파견했던 신라와는 달리, 주변 소국을 점령한 후 제후국으로 묶어 놨다고 본다 제가회의는 제후국 사이에서 일어난 회의 체제였을 뿐, 고구려 전체를 놓고 보면 왕을 중심으로 한 왕권국가였다는 것이다 책을 읽어 보면 과연 그렇구나, 고개를 끄덕이게 된다

가장 논란의 대상이 되는 부분은, 발해를 한국인의 역사로 보지 않는다는 점일 것이다 국사 교과서에도 발해와 신라의 남북국 시대라고 기록되어 있는데 발해가 말갈인의 나라라니, 흥분할 독자들이 많을 듯 하다 그렇지만 저자는 발해가 한국인의 역사라는 주장의 근거가, 단순히 국사 교과서에 쓰여 있기 때문이라고 말해서는 안 된다고 성토한다 왜 발해가 한국의 역사인지를 증명할 논거가 필요하다는 것이다 저자는 발해의 건국자인 대조영을 고구려의 후예가 아닌, 속말말갈인이라고 본다 그러므로 당연히 발해는 고구려 귀족들에 의해 지배된 나라가 아니라, 말갈족의 나라라는 것이다 당 태종에게 나라가 망한 후 20여만 명에 달하는 고구려인들이 당나라로 끌려 갔기 때문에 고구려 복원 운동은 이루어지기 힘들었다고 생각한다

저자는 또 고구려-발해-고려로 이어지는 북한의 역사관을 비판한다 저자의 견해로는, 고려는 명백히 신라의 제도와 문화와 인민을 이어받은, 신라를 계승한 나라다 그러므로 민족주의적 시각에서 신라를 발해와 대등하게 놓는 현재의 주류 역사관을 부정한다

고구려의 멸망 원인도, 신라가 당에 파병을 요청해서가 아니라 대외정책의 실패로 본다 연개소문의 쿠테타 후 정상적인 국가 시스템이 마비됐고, 당시 중국은 혼란기를 거쳐 당이라는 대제국이 등장했는데 강압적으로 맞서기만 했다 당으로써는 변방 지역의 안정을 위해 필연적으로 고구려 정벌을 할 수 밖에 없었다고 본다 당 태종이 대군을 이끌고 침략했을 때 성을 지킨 사람은 중앙에서 파견한 고혜진, 고연수 부대가 아니라 (이들은 당에 투항해 오히려 길잡이 노릇을 했다) 연개소문에게 복종하지 않았던 안시성주였음을 주목한다 연개소문의 통치력이 지방에까지 미치지 못했고, 연개소문의 전제 정치 하에서는 효율적인 방어를 할 수 없었다는 뜻이다 결국 연개소문의 죽음 이후 세 아들의 내분으로 큰아들 남생은 당 태종의 공격시 길잡이 노릇을 하는 어이없는 상황이 연출된다 

고구려사는 워낙 사료가 부족하기 때문에 무엇이 옳다고 한 마디로 정의할 수 없을 것이다 그렇지만 막연히 민족주의적 시각에 입각해, 만주 벌판을 누비던 고구려인의 기상, 이런 식의 카피로 역사를 생각해서는 안 된다 역사는 후대인의 목적을 위해 존재하는 학문이 아니다 우리의 역사라고 해서 무조건 좋은 것, 옳은 것, 위대한 것으로 미화한다면 또다른 의미의 역사 왜곡이 될 것이다 논란이 있을 수 있는 책이지만, 사료에 근거하여 자신의 논거를 분명하게 밝힌 점에서 좋은 책이라고 생각한다 또다른 시각을 제시했다는 점에서도 읽어 볼 만한 가치가 충분하다


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
마노아 2006-09-05 06:57   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이 책, 불편해할 사람이 많겠군요. 잘 보았어요^^

marine 2006-09-06 21:55   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
고대사는 사료가 부족하기 때문에 반드시 이렇다고 단정짓기가 참 어려운 것 같아요 전 다양한 관점의 책들이 많이 나오는 게 좋다는 주의라 여러 저자가 쓴 글들을 읽어 보려고 합니다 책은 좀 딱딱한 편이예요
 
일상의 경제학
하노 벡 지음, 박희라 옮김 / 더난출판사 / 2006년 6월
평점 :
구판절판


재미는 있지만 깊이가 얇다 "죽은 경제학자의 살아있는 아이디어" 같은 수준을 기대했기 때문일까? 하여간 다소 실망스럽다 가볍게 읽기는 좋다 내용이 아주 나쁜 건 아니다 다만 기대치에 못 미친다는 얘기 민주주의는 1인 1표지만, 자본주의는 1원 1표라는 경제학의 진리를 다시 한 번 확인한 기분이 든다

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
핀란드 들여다보기 - 북유럽 복지국가 생생 리포트
이병문 지음 / 매일경제신문사 / 2006년 7월
평점 :
품절


기대했던 것 보다는 별로였다 나쁜 책은 아니고 읽어 볼 만 하다 북유럽 사회를 소개한 책이 워낙 없기 때문에 기대를 너무 많이 했던 게 문제였다 박노자씨의 노르웨이 소개책에 비하면 사회 분석력이 떨어지지만, 1년간 잠시 머물러 있다 쓴 책이라는 점을 감안하면 나쁘지는 않다 경어체로 쓰여 있기 때문에 읽기도 편하다

신자유주의 물결 때문에 더욱 복지국가에 대한 기대치가 커지는 것 같다 무상의료, 무상교육, 노후연금, 육아휴직, 남녀평등 등 꿈같은 이야기가 많다 세금을 50%나 내야 하는 엄청난 부담감이 있긴 하지만, 내는 세금을 국민에게 복지 제도로써 돌려 준다면 기꺼이 낼 만 하겠다는 생각이 든다 정부에 대한 신뢰가 큰 역할을 하는 것 같다

영어 사용률은 대단히 높다고 한다 워낙 인구가 적어 규모의 경제가 불가능 하기 때문에 기본적으로 해외무역이 없으면 생존 자체가 불가능 하므로 영어는 필수라고 한다 노키아 회사 내에서는 아예 영어로만 업무를 진행한다고 한다 핀란드 대학 홍보 책자에는 핀란드 어를 전혀 못해도 학교 생활에 지장이 없다고까지 광고를 한다고 하니, 한국어에 대한 자부심이 강한 대한민국 사람들에게는 다소 낯설게 들릴 것이다 뉴스 외에 프로그램의 90%를 수입하고 더빙을 하는 대신 핀란드어 자막을 내보내기 때문에 국민들이 쉽게 영어에 익숙해진다고 한다 우리식으로 말하자면 프렌즈를 공중파 방송에서 더빙없이 매일 본다고 해야 할까? 과연 대한민국에서 가능한 일인지 의심스럽다 어쨌든 이 영어 드라마는 평범한 아줌마 아저씨들의 회화 실력을 대단히 상승시킨다고 한다

세금이 많고 복지국가라고 해서 경제 성장률이 낮지 않음을 북유럽 국가들이 증명해 주고 있다는 통계 자료가 실렸다 무척 반가웠다 신자유주의의 물결 속에서 새롭게 지향해야 할 모델이 아닌가 싶은 생각도 든다 핵심은 혁신에 있다고 한다 새롭게 혁신하지 않으면 살아 남기 힘들다는 위기 의식 아래 핀란드 기업들은 학교와 정부까지 합동하여 당장 써먹을 수 있는 실제적인 기술 연구에 주력한다고 한다 특히 대학 교수 채용시 박사학위 보다는 실제로 기업에서 근무한 경력을 중요시 하고, 기업과 연계하여 많은 프로젝트를 수행한다는 점은 신선하게 들린다 대학은 학문의 전당이고 아카데믹한 상아탑이라는 한국의 전통적인 관념과는 매우 다름을 알 수 있다 그러고 보면 핀란드가 적은 인구에도 불구하고 오늘날 세계적인 복지국가,부자국가가 된 것은 실용적인 사고방식에 있다는 생각이 든다

미국 일변도에서 벗어나, 또 프랑스나 독일 같은 서유럽 일변도에서 벗어나 다양한 국가들을 소개한 책이 많이 나왔으면 좋겠다 다양성의 의미로 보자면 이 책도 좋은 안내서가 될 것이다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
조선의 왕후
변원림 지음 / 일지사 / 2006년 7월
평점 :
절판


일단 저자의 성실한 집필 태도는 평가해 줘야 한다 정말 세세하고 꼼꼼하게 연구했다 실록을 이잡듯 뒤졌다고 해야 할까? 역시 조선왕조실록의 국문 번역이 큰 역할을 하는 것 같다 그런데 문제는 실록의 기록에만 의존한다는 점이다 임용한씨의 "조선국왕이야기" 를 읽어 보면, 실록의 행간을 짚어내고 당시 정치적 상황 등을 잘 분석해 한 편의 맛깔스러운 책을 만들어 낸다 그런데 이 책은 성실한 집필 자세에도 불구하고 너무 까칠하다 해석이 부족하다 본격적인 역사 연구가가 아니기 때문일까?

저자는 야사 위주의 왕비열전 등이 매우 못마땅 했고 그래서 제대로 된 기록을 위해 책을 쓴 것 같다 나 역시 구중궁궐의 암투, 이딴 식의 소설쓰기 식 왕비열전이 싫었다 그래서 신문 서평에서 이 책을 발견하고 얼마나 기뻤는지 모른다 정말 실록에 기초한 진짜 왕비 이야기를 읽을 수 있겠구나 하고 말이다

책 내용은 매우 성실하다 특히 세조의 비인 정희왕후를 권력자로 묘사한 부분은 일리가 있다는 생각이 든다 "왕과 비" 의 영향 때문인지 성종의 어머니인 소혜왕후가 수렴청정을 했다고 생각하는 경향이 있는데, 상식적으로 생각해 봐도 당연히 할머니인 정희왕후가 먼저이고, 세조가 쿠테타를 할 때 갑옷을 입혀 보낼 정도로 과단성이 있는 여걸이고 보면, 정희왕후에 대한 평가는 다시 이뤄져야 하다는 생각이 든다 더구나 월산대군 대신 어린 자을산군을 선택하고 직접 수렴청정을 하지 않았던가? 왜 소혜왕후, 즉 인수대비를 실권자로 묘사하는지, 드라마를 보면서 무척 불만스러웠는데 책을 보면서 많이 고개를 끄덕이게 됐다

순원왕후는 예전부터 관심이 많은 인물이었는데 역시 저자도 그녀가 제대로 수렴청정을 했다고 묘사한다 과거 정희왕후나 문정왕후 등이 단지 권력을 가졌다는데 그쳤다면 순원왕후는 정국이 돌아가는 바를 제대로 이해해 안동김씨 60년 세도의 탄탄한 기반을 잡게 해 준 진짜 권력자였다고 본다 노론 일당 독재에서 그나마 한 가문으로 정권이 기울어져 버리는데는 순원왕후의 놀라운 정치술이 큰 역할을 했을 것 같다 드라마로 만든다면 이야기거리가 풍부할 것 같다 여인천하가 역사적 사실을 많이 왜곡하긴 했지만 그래도 문정왕후라는 새로운 소재를 들고 나와 신선했다 우리 사극도 보다 다양한 소재를 선택해서 썼으면 좋겠다

그런 의미로 보자면 이 책은 많은 아이디어를 준다 조선은 왕비의 정치 참여를 철저하게 금지했음에도 불구하고, 대비가 되면 상당히 영향력을 행사했다고 한다 당장 수렴청정한 예만 봐도 정희왕후, 문정왕후, 정순왕후,순원왕후,신정왕후 등 여러 명이 나온다 저자는 신정왕후 역시 흥선대원군에게 전권을 맡기지 않고 나름대로 권력을 행사했다고 본다 고종을 철종의 후사로 세운 것도, 단지 흥성대원군과 밀약이 되어 있기 때문이 아니라, 실제로 가장 가까운 근친이 고종이었기 때문에 당연한 선택이었다고 본다 새로운 해석이 돋보이는 부분이다

왕비의 일상과 의례 복식 등에 대해서도 자세히 서술됐다 역사에 관심이 많은 사람이라면 읽어 볼 만한 책이다 단 지루하다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
청바지 입은 오페라 - 개정판
문호근 지음 / 개마고원 / 2004년 5월
평점 :
구판절판


오페라를 소개하는 책들을 보면 내용과 시대 배경 설명, 유명한 성악가와 연출가 곁들여 소개하기 등으로 전형화 되어 있다는 생각이 든다 눈으로 보고 귀로 들으면서 즐겨야 할 음악을 글자로 풀어 쓰려니 어쩔 수 없는 한계일 것이다 그래서 때로는 책 100권 읽는 것 보다 한 번이라도 직접 오페라를 보러 가든지, 아니면 하다못해 CD라도 한 곡 듣는 게 더 낫겠다는, 약간은 회의적인 생각을 하게 된다

그런 의미로 보자면 이 책은 상당히 유익하다 오페라의 내용에 좀 더 깊이 빠질 수 있도록, 저자가 나름대로 해석을 덧붙여 극중 인물들의 캐릭터를 생생하게 묘사한다 사실 오페라는 극보다 음악이 먼저이기 때문에 사건의 개연성 같은 건 좀 무시되는 경향이 있는데, 저자는 비약적인 전개를 할 수 밖에 없는 상황과, 생략되어 있는 여러 정황들을 나름대로 유추해 독자를 설득한다 흑인인 오텔로가 베니스에서 장군으로 승진하기 까지 얼마나 우여곡절이 많았으며 온갖 차별과 고통을 견뎌 낼 때 그 마음이 어땠겠는가, 하고 구구절절 독자에게 알려 주는 식이다

그래서 마치 한 편의 드라마를 보는 기분이 든다 결국 인간이란 큰 의미에서 보자면 다 비슷비슷한 희로애락을 가지고 사는 보편적인 존재이므로 멀고 먼 이국땅, 그것도 18세기, 19세기의 옛날 서양 사람들의 낯선 이야기가 어느새 일일연속극을 보는 것처럼, 우리 주변에서 늘 일어나는 일상적인 느낌으로 다가온다 그래서 더 쉽게 극에 몰입할 수 있게 된다 저자가 오페라 번역에 애를 썼던 것도, 보다 친근하고 가깝게 느낄 수 있게 하기 위해서였을 것이다

시대적 배경 설명이 전혀 없고 오페라의 극중 내용에만 치우친 점이 아쉽지만, 일단 매우 성실하게 극을 설명한다는 장점이 돋보이는 책이다 또 구어체를 사용해 오페라를 전혀 모르는 독자라도, 마치 주말 연속극의 줄거리 설명하듯 쉽고 재밌게 풀어 쓴 것도 책의 장점으로 꼽을 만 하다 저자가 이미 고인이라는 점도, 즉 유고집이라는 점에서 다소간은 진지하고 엄숙해지는 기분이다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(16)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo