-
-
이반 일리치의 죽음 (러시아어 원전 번역본) - 죽음 관련 톨스토이 명단편 3편 모음집 ㅣ 현대지성 클래식 49
레프 니콜라예비치 톨스토이 지음, 윤우섭 옮김 / 현대지성 / 2023년 3월
평점 :
톨스토이는 대작 전문에 많은 작품을 남겼고 다양한 장르를 넘나들었죠. 그의 작품은 나이가 들수록 주인공은 더 겸손해지고 철학적 깊이는 깊어져요. 현대지성에서 원문 완역으로 펴냈다니 기대되었어요

톨스토이의 작품은 영역이 넓습니다. 안나 카레니나와 전쟁과 평화처럼 화려한 귀족 사회와 스케일이 큰 작품부터 이반 일리치의 죽음처럼 평범한 사람들의 삶을 다루는 작품도 있어요. 사람은 무엇으로 사는가는 종교적 색채가 강하고 판타지적인 느낌도 있구요.
이반 일리치의 죽음은 제목 그대로 죽음에 대한 이야기입니다. 실은 이 책에 실린 세 작품 모두 죽음에 대해 말하고 있어요. 톨스토이는 죽은 사람의 모습에 대해 사실적인 묘사를 하고 있어요. 경직된 사지, 밀랍같은 피부, 고인에 대한 인상이 두드러지게 그려집니다.
얼굴은 모든 고인이 그렇듯 살아 있는 사람보다 더 잘 생겼고 무엇보다 위엄과 기품이 서려 있었다. 얼굴에는 해야 할 일을 완수했다는 그것도 바르게 완수했다는 표정이 역력했다. p. 13

이 소설에서 이반 일리치의 결혼 생활은 마치 톨스토이와 그의 아내의 관계를 그대로 그려낸 듯 해요. 결혼 과정과 신혼 시절에는 애정이 끈끈했지만 임신 초기부터 어긋나기 시작합니다. 그의 표현대로라면 부인은 아무런 이유없이 삶의 즐거움과 품위를 파괴하기 시작했답니다.
아내는 거친 언사로 욕을 내뱉고 자기 요구를 들어주지 않을 때마다 욕을 했어요. 남편이 굴복할 때까지 계속되는 행동에 그는 싸우기도 했지만 결국 가족 밖으로 나가 버립니다.
이반 일리치에게 가장 괴로웠던 것은 아무도 그가 원하는 만큼 자기를 가련하게 여기지 않는다는 것이었다. 그는 아이들을 어루만지고 달래듯, 자기를 어루만지고 자기에게 입 맞추고 자기를 위해 눈물을 흘려 주길 원했다. p.67

문화권이 다른 나라이지만 나이든 남자가 아이처럼 사랑받고 싶다는 속내를 밝히는 건 쉽지 않을테지요. 그는 정말 솔직한 감정을 그대로 말하고 있습니다. 이 작품은 그의 말년에 썼을텐데 어쩌면 인생을 많이 겪어 더이상 부끄러울 것 없이 자신에게 충실히 살아온 때문인지도 모르겠어요.
주인과 일꾼은 신분을 초월한 인간적인 희생에 대해 말합니다. 통념적으로 위기에 처하면 신분이 낮은 사람이 방패가 되기 마련이에요. 바실리 안드레이치는 살아 생전 생각도 못했던 행동을 합니다. 그는 일꾼인 니키타의 몸을 감싸고 눈에 덮여 얼어 죽었어요. 그는 자신이 죽을거라는 걸 알면서 최후의 순간까지 니키타가 살아 있다는 사실에 안도했습니다.
바실리 안드레이치는 죽은 동물 처럼 뻣뻣했고 사람들은 그의 다리가 벌려진 상태 그대로 니키타에게서 떼어냈다.p.164

톨스토이는 백작 가문의 아들로 태어났지만 외국을 유학하고 돌아온 후 농노들의 생활을 개선하기 위해 농민 학교를 세워 농민 계몽에 힘썼다고 해요. 결혼 후 가족과 영지를 떠나 순례자가 되어 민중 속에서 살다 허름한 기차역에서 죽음을 맞았답니다. 그의 특이한 이력과 사상이 작품에 잘 묻어나네요.
소박한 주인공들의 삶이 현실적으로 잘 그려져 100년이 넘는 긴 세월 동안 여전히 사랑받고 있어요. 현대지성에서 나온 책이라 그런지 역시 내용에 충실하네요. 원문을 현 시점의 문법과 표현에 맞게 잘 번역해서 더욱 주제를 잘 살렸고 읽는 재미도 있어요. 강추합니다.
* 이 리뷰는 네이버 이북카페를 통해 출판사 서평단에 선정되어 도서를 제공받아 작성되었습니다