라몰의 땅 - 인도 땅별그림책 2
A. 라마찬드란 글.그림, 엄혜숙 옮김 / 보림 / 2011년 2월
평점 :
장바구니담기


 우리는 흔히 외국 그림책이라고 하면 영미권과 독일권을 생각한다. 아무래도 그쪽의 책들이 많이 번역되었기 때문일 것이다. 그렇다면 아랍권이나 아시아권에는 괜찮은 그림책이 없다는 얘기일까. 당연히 그곳에도 그림책이 있을 텐데 우리가 만나기 힘들 뿐이다.  

 그림책을 좋아하거나 그와 관련된 일을 하는 사람들이라면 꼭 챙겨보는 볼로냐국제그림책원화전에 가면 다양한 책을 만날 수 있다. 특히 언제였는지는 기억이 가물가물하나 아랍권의 책들이 전시되어 있어 감탄하며 보았던 기억은 또렷하다. 그걸 보며 왜 이 나라의 책들은 우리가 만날 수 없는 것일까 의아했다. 물론 사정상 그럴만한 이유가 있겠지만 다양한 나라의 그림책을 만나고 싶은 것이 독자의 바람이다. 한때 사람들과 그림책을 함께 보면서 나라별로 보기도 했는데 그때 확연히 드러난 현상이 바로 그런 것이었다. 영미권이나 유럽, 일본의 책은 많으나 아랍권이나 일본을 제외한 아시아권의 그림책은 만나기 아주 힘들었다는 것. 그런 의미에서 인도의 그림책을 만나는 일은 그 자체로도 무척 반갑다.  

 아마 이 이야기는 인도의 옛이야기를 바탕으로 한 것이 아닐까 싶다. 어렵고 힘들게 살지만 마음씨가 착하기 때문에 어려움에 처한 사람을 그냥 보지 못해서 도움을 주고 그 사람에게 선물을 받는다는 식의 이야기는 어느 나라에서나 만날 수 있다. 라몰과 브린자마티도 그렇다. 아무리 열심히 일하고 정성스레 씨앗을 심어도 제대로 싹이 트지 않자 낙담한 순간에 어느 노인이 나타난다. 당연히 그 노인에게 먹을 것을 주고 잠을 재워주자 노인은 대나무 피리를 주고 떠난다. 이쯤되면 이 피리가 무슨 특별한 역할을 하겠구나를 쉽게 짐작할 수 있다. 

 인도 고유의 문화가 어떤지, 그들의 옛이야기가 어떤 식으로 전개되는지는 잘 모른다. 이 책의 저자는 인도의 현대 화단을 대표하는 화가란다. 전통에 뿌리를 두면서도 혁신적인 화풍을 확립했다고 하니 모르긴 해도 기본적인 그림의 형태나 색은 전통에 기반을 둔 것이 아닌가 싶다. 인도에 대해 좀 더 알았다면 이 책을 보고 훨씬 더 많은 것을 느낄 수 있었을 텐데 그저 아쉬울 뿐이다. 그림책은 책으로 접근할 것이 아니라 예술로 접근해야 한다는 말이 새삼 가슴에 와닿는다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
작은 발걸음 창비청소년문학 35
루이스 새커 지음, 김영선 옮김 / 창비 / 2011년 1월
평점 :
장바구니담기


 아직도 루이스 쌔커의 <구덩이>를 읽었을 때의 감동이 생생하게 기억난다. 처음엔 다소 정신없고 각각 따로 놀던 이야기들이 마지막에 가서는 서로 연결되는 그 오묘한 사건들, 그리고 무작정 구덩이만 파는 아이들을 보면서 도대체 무엇을 하는지 모를 답답함이 결국 시원하게 풀렸을 때의 통쾌함을 배가 시켰던 기억도 생생하다. 지인의남편은 그 책을 읽고 '이렇게 재미있는 책을 왜 혼자만 보려했느냐'고 했다지. 그래서 후속작이 나왔다기에 기대를 엄청 했다. 결과는? 원래 인간은 금방 적응하는 능력이 있어서 이미 루이스 쌔커식의 수사법에 익숙해졌다고나 할까. 

 <구덩이>가 우리의 소년원격인 초록호수캠프에서 벌어지는 사건이었다면 이것은 그 후에 사회에 돌아왔을 때의 이야기다. 어느 사회나 전과가 있으면 사람들의 선입견에서 자유롭지 못한 법이다. 시어도어는 그것을 충분히 알기에 더욱 조심한다. 엑스레이도 그렇고. 그러나 세상이 어디 마음먹은 대로 되던가. 작은 발걸음부터 시작하라는 조언에 따라 자신과 몇 가지 약속을 정했으나 이야기란 언제나 그렇듯이 조금씩 엇나가기 시작한다. 엑스레이가 암표 장사를 하자며 제의할 때부터 뭔가 일이 시작될 것을 짐작하고 제발 말려들지 않기를 바랐지만 그건 곧 작가에게 책을 쓰지 말라는 말이나 다름없다.  

 시어도어, 그러니까 겨드랑이 주변에는 좋은 사람들이 많이 있지만 특히 옆집에 사는 지니는 단순히 좋은 사람이라고 표현하기에는 아깝다. 약간의 장애가 있어서 말을 더듬고 다리가 불편하지만 사람의 진심을 읽을 줄 아는 순수한 영혼을 가졌다고 할 수 있다. 그렇기에 시어도어는 다른 사람들로부터 받은 상처를 지니를 통해 치료할 수 있었다. 둘의 대화를 읽으면 애정을 갖고 진심으로 대하면 직설적인 이야기도 상처가 되지 않는다는 사실을 알 수 있다. 그래서일까. 평범한 학생과 유명한 가수의 사랑 이야기보다 시어도어와 지니의 모습이 훨씬 기억에 남는다. 

 둘은 우연한 기회에 카이라의 콘서트에 가게 되었지만 흑인 남자가 어린 백인 여자 아이를 데려왔다는 이유(물론 위조된 입장권이었다는 죄목이 있지만 그보다는 이것이 진짜 이유가 아니었을까)로 경찰에게 무조건 구타를 당했다. 그곳에서 시장을 만났고 그 덕분에 카이라와 친구가 될 수 있었지만 곳곳에서 시어도어가 자신의 전과기록과 흑인이라는 이유 때문에 사람들로부터 더 부당한 대우를 받고 있다는 것을 이야기한다. 그러나 시어도어 또한 지니 못지않게 순수하기 때문에 사람들에게 그의 진심이 전달되어 일이 잘 풀렸는지도 모르겠다.  

 나중에는 지나치게 큰 사건에 휘말려들지만 그것도 잘 해결됐다. 카이라가 크게 다쳤지만 어쩌면 그랬기 때문에 자기만의, 자기의 마음이 들어간 노래를 불렀는지도 모르겠다. 시어도어 주변에서 일어나는 사건들을 가만히 살펴보니 마치 주변에서 사건을 만들고 해결하지만 정작 주인공(특히 어리버리한 주인공)은 모르는 코미디 같다는 생각이 든다. 엑스레이의 계략을 겨드랑이도 알고 있었고 함께 모의했지만 아주 기본적인 것만 알았을 뿐 나머지는 저절로 일어났고 알아서 풀리지 않았던가 말이다. 초록호수캠프에 있던 인물을 주인공으로 등장시켰을 뿐 <구덩이>와는 별개의 작품이라고 볼 수 있다. 그래도 약간의 공통분모를 갖고 있어서 이것이 후속편이라고 한다면 내게는 전편이 훨씬 재미있었다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
친구가 생겼어요 언제나 행복한 공룡
데브 필키 지음, 임정재 옮김 / 사파리 / 2011년 2월
평점 :
품절


 친구는 소중하다. 나이가 들어도 소중하지만 특히 학교에 다니는 아이들에게는 더욱 그렇다. 사실 왕따라는 말도 친구 때문에 생긴 말이니 아이들에게 친구가 얼마나 큰 부분을 차지하는지 알 만하다. 그래서 아이들은 학년 초가 되면 서로 친구를 물색하느라 바쁘다.

 공룡에게 아주 특이한 친구가 생겼다. 비록 뱀의 장난으로 시작되었지만 공룡은 거기에 아주 큰 의미를 부여했고 결과 또한 남달랐다. 아무리 그래도 그렇지 어떻게 사과를 친구로 착각할 수 있을까. 그만큼 공룡은 순수하다는 얘기일 것이다. 게다가 모두 공룡의 친구 제안을 거절하는 터에 만났으니 더욱 반가웠나 보다. 사과에게 말을 걸고 음식도 나눠먹는 걸 보며 처음에는 뱀의 속임수가 지나쳤다고 생각되었기에 언젠가는 들통날 줄 알았다. 그런데 공룡은, 아니 작가는 그것보다는 공룡의 순수함에 더 관심을 쏟았다. 그래서 독자도 뱀의 속임수보다는 공룡의 모습에 더 마음을 주며 읽는지도 모르겠다. 

 사과가 아프다고 병원에 가는 공룡도 그렇지만 잠깐 맡긴 사과를 냉큼 먹어버린 바다코끼리는 또 어떻고. 먹고 나서 시침을 뚝 떼고 있는 모습은 정말 재미있다. 이 시점에서 사과는 친구가 될 수 없다는 사실을 공룡이 알게 될 줄 알았다. 그런데 작가는 다시 한번 독자의 예상을 보기좋게 허문다. 친구는 친구대로 인정해 주는 대신 더 큰 훗날을 기약했다. 바다코끼리가 사과를 먹어버린 게 결과적으로 전화위복이 되었다고나 할까. 여하튼 이제 새로운 사과 친구를 얻은 공룡은 어떻게 될까. 게다가 하나가 아니라 더 많은 친구를 얻었으니 말이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
고양이 엄마가 되었어요 언제나 행복한 공룡
데브 필키 지음, 임정재 옮김 / 사파리 / 2011년 2월
평점 :
품절


 엉뚱하지만 우직한 공룡이 펼치는 이야기가 별 내용 없는 듯하면서도 은근히 재미있다. 일종의 중독성이 있다고나 할까. 공룡은 집앞에 서 있는 뚱뚱한 고양이를 데려다가 '고양이'라고 이름 붙여 주고 아주 잘 지낸다. 고양이의 잠자리를 만들었는데 이미 고양이가 공룡의 침대에서 잠들자 공룡은 아무 불평없이 고양이 침대에서 자는 모습이란. 침대에서 잔다기 보다 침대를 베고 잔다는 표현이 맞을 정도다. 

 하지만 고양이를 어떻게 돌봐야하는지 전혀 모르는 공룡은 수많은 시행착오를 거친다. 아니, 고양이가 대소변을 어떻게 보는지도 모른단 말이야. 시골에도 고양이가 있는데 한번은 창고 쌀을 담은 함지에 실례를 하고 감쪽같이 덮어 놓았더랜다. 고양이는 똥냄새가 워낙 고약하기 때문에 그 쌀을 몽땅 버렸다지. 그 후로 창고엔 고양이 출입금지가 되었다. 그것도 모르는 공룡은 쥐의 말만 듣고 헝겊을 깔아주었으니 오히려 냄새가 더 진동을 했다. 

 결국 고양이에게 필요한 것을 사러 가게에 들러 한아름을 사서 안고 집에 돌아왔는데 결정적으로 가장 중요한 것을 잊고 왔다. 이쯤이면 공룡이 잊은 것이 무엇인지 짐작이 갈 것이다. 어떻게 그럴 수 있느냐고, 이야기니까 조금 과장을 한 것이라고 생각할지 모르지만 충분히 가능한 일이다. 지인도 어린 아들을 데리고 근처에 쇼핑하러 나갔다가 혼자 집으로 돌아왔단다. 깜짝 놀라 다시 그곳으로 가보니 이미 아이는 없고 한참을 헤매다 집에 돌아와 보니 아이가 집에 있더란다. 혼자 알아서 찾아온 것. 

 공룡도 집에 와서야 그 사실을 깨닫고 찾아다니다 더 반가운 일을 만났다. 아, 그래서 뚱뚱한 고양이라고 했구나. 시골의 고양이도 새끼 낳을 때쯤이면 어찌나 뚱뚱해지는지 날렵한 모습이라곤 전혀 찾아볼 수가 없다. 사실 이때까지 그냥 뚱뚱하고 움직일 의욕이 별로 없는 게으른 고양이로만 생각했는데 그게 아니었다. 그러다 나중에 표지를 보니 알겠다. 왜 뚱뚱했는지. 그냥 고양이를 데려다가 함께 살게 된 공룡의 평범한 이야기인데도 읽다 보면 따스함이 느껴지고 피식 웃음이 난다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
꼬마 밤송이 뽀알루의 모험 세트 - 전7권 꼬마 밤송이 뽀알루의 모험
피에르 바이.셀린 프레퐁 글.그림 / 보리 / 2011년 1월
평점 :
절판


 글 없는 그림책을 무척 좋아한다. 어떤 사람들은 글이 없어서 답답하다고도 하고 그게 무슨 책이냐며 약간 무시하는데 천만의 말씀 만만의 콩떡이다. 하긴 그런 사람들도 일단 글 없는 그림책을 찬찬히 들여다보고 나면 그 매력에 흠뻑 빠진다. 그 후로 글 없는 그림책의 예찬론자가 되는 건 시간 문제다. 

 이 책은 글 없는 그림책이다. 게다가 한 페이지당 6컷 만화 형식으로 되어 있다. 그림만 있어서 내용을 이해하기 힘들지 않을까 우려한다면 마음 푹 놓으라고 말하고 싶다. 아이가 한 권 읽더니 7권을 그 자리에서 후딱 해치운다. 아주 재미있다고 하면서. 기본적인 구조는 모두 똑같다. 밤송이 뽀알루가 일어나서 밥을 먹고 엄마의 배웅을 받으며 집을 나선 다음 모험을 떠난다. 그리고 집으로 돌아오면 일단 엄마가 반갑게 맞이한다. 그리고는 씻긴 다음 저녁(이때는 꼭 중간의 모험과 관련있는 음식이다.)을 먹고 모험 도중에 받은 물건이 들어있는데 그것을 옆에 두고 잠든다. 또 하나, 모험이 지루해질 무렵, 그러니까 슬슬 집 생각이 날 때 쯤이면 뽀알루가 가방에서 사진을 꺼내 보며 엄마를 그리워한다. 그렇다면 모든 이야기가 이처럼 단순한 것이므로 한 권만 보면 되겠다고 생각한다면 그것 또한 오산이다. 뽀알루가 모험을 하는 도중의 이야기에 아이들이 생각해야 할 문제가 듬뿍 들어 있기 때문이다. 

 1권에서 아무것이나 무작정 삼키고 보는 인어 공주의 배속으로 들어간 뽀알루가 선장을 만나 재미있게 노는데 인어 공주가 배탈이 나서 토하는 바람에 밖으로 나온다. 뽀알루는 집으로 돌아오지만 선장은 다시 인어 배속으로 들어간다. 선장은 왜 다시 그 속으로 들어갔을까. 아마 바다로 대표되는 인어를 지키기 위해 그런 결단을 내렸을 것이다. 처음엔 먹을 것을 볼 때만 웃음짓고 삼키기 시작하면 무시한 모습으로 변하던 인어의 모습이 나중에 선장을 삼킬 때는 웃음을 머금고 있는 것으로 보아 선장의 마음을 알고 있었던 것이 아닐까 싶다. 쓰레기를 마구 삼키는 인어. 그리고 그곳을 지키려는 선장. 무엇을 이야기하고자 하는지 짐작하고도 남는다. 

 또한 <장난감 방의 비밀>에서는 우연히 부잣집 굴뚝으로 떨어진 뽀알루가 그 집 어린이의 장난감 취급을 받는다. 그 여자 아이는 모든 것이 '너무' 풍족하기 때문에 물건의 소중함을 모를 뿐만 아니라 남과 어울릴 줄도 모른다. 모든 것을 자기 마음대로 하려고 하니 누가 좋아하겠는가. 입에는 장난감 젖꼭지를 물고 있어서 말을 하지 않는 모양이다. 그냥 떼를 쓰면 모든 것이 해결되니 말할 필요조차 없겠다. 자기 뜻대로 되지 않을 때면(거의 항상 그렇지만) 얼굴에 심술이 가득하다. 결국 뽀알루랑 장난감 친구들과 함께 밖에서 신나게 놀면서 젖꼭지를 입에서 뺐다. 물론 처음에는 그것을 꼭 물고 있었지만 친구들과 어울려 놀면서 웃고 재잘대느라 입에 물고 있을 필요가 없어졌다. 표정도 아주 밝아졌고. 아이에게 젖꼭지를 뺀 의미에 대해 설명을 해줬더니 더 감동하는 눈치다. 작은 것에 그렇게 큰 의미가 있었느냐며. 그러면서 한 마디 한다. '과연 그런 걸 느끼는 아이들이 있을까.' 글쎄, 이 정도로 느끼지는 않더라도 여자 아이의 표정이 밝아진 것과 친구와 어울려 노는 게 얼마나 소중한 것인지 정도는 알 수 있을 것이다.  

 친구와의 관계에 대해 이야기하는 책이 또 있다. <우당창 시골 농장>에서도 고양이 친구를 사귀지만 무엇이든 제멋대로에 심술쟁이이며 심지어 자신만 위기상황을 모면하기 위해 친구인 뽀알루에게 누명을 씌우기도 한다. 처음엔 조금 마음에 안 들어도 그냥저냥 따라가던 뽀알루도 고양이의 본 모습을 알고는 표현을 확실히 한다. 친구들이 안 놀아주자 시무룩해진 고양이는 친구들과 어울리기 위해 애를 쓴다. 처음엔 외면하던 친구들도 나중엔 다 같이 논다. 이 모든 것을 그림만으로도 충분히, 어렵지 않게 '읽을' 수 있다. 

 이처럼 각각의 이야기가 모두 재미있으면서 이야기하고자 하는 바가 뚜렷이 읽힌다. 그렇다고 주지적이거나 교훈적이라는 얘기는 아니다. 재미있게 보는 사이에 자기도 모르게 이런저런 생각을 하게 만든다. 게다가 각 등장인물들의 표정이 제각각이고 상황에 꼭 들어맞기 때문에 그것을 보는 재미도 한몫한다. 아무리 봐도 재미있는 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo