천국의 그림자 - 오스트리아 문학 다림세계문학 31
로베르트 클레멘트 지음, 함미라 옮김, 마리아 라이베버 그림 / 다림 / 2008년 8월
평점 :
절판


[아프리카 난민자들의 생생한 삶의 조각들]

 

<천국의 그림자> 원제는 <천국으로 70마일>이라고 한다. 70마일이라는 거리상의 숫자가 안고 있는 의미는 아프리카를 떠나 유럽으로 향하는 거리를 말한다고 한다. 종교든 이념이든 끝없는 내전과 기아로 허덕이는 주인공이 소말리아를 떠나 이탈리아로 가기까지의 거리, 아프리카만 떠나면 유럽은 천국처럼 자신의 새로운 인생이 펼쳐질 거라고 생각하면서 고통을 참고 견딘 그 최소한의 거리가 바로 70마일이라고 한다....

소수의 사람을 향한 관심은 늘 가슴 아픈 현실을 가슴에 안고 가야 하는 것 같다. 태어남은 선택할 수 있는 것이 아니다. 원치않는 곳에서 태어났다고 해서 그 사람을 무시하고 멸시할 권리는 그 누구에게도 없다. 그렇지만 나와 다른 남, 혹은 나와 관계 없는 남에 대한 관심은 우리에게 너무 부족하다는 생각이 든다. 이 작품은 아프리카의 소말리아에서 간호사 일을 하던 지아드가 부인과 딸의 죽음을 목격한 다음 죽음의 나라를 떠나 새로운 삶을 찾아 유럽으로 향하는 것이 주요 내용이다. 그러나 이런 큰 틀에서 이들이 만나는 현실의 참혹함과 멸시가 가득히 담겨 있기에 책장을 넘기는 마음이 그리 가볍지만은 않다.

얼마전에 읽었던 멕시코 인들의 미국 밀입국행을 다루었던 <눈물나무>라는 작품이 떠오르기도 했다.  아프리카를 떠나 유럽으로 향하는 사람들을 받아들이고자 하는 곳은 그리 많지 않다. 내전으로 살기 힘든 나라를 떠나는 이들에게 향하는 시선은 곱지 않기에 이들을 멸시하거나 혹은 이들의 노동력을 착취하고 인권마저 유린하는 상황까지 생긴다. 지아드가 딸과 함께 유럽으로 가기 위해서 탄 배에는 천국을 그리면서 모든 고통을 참아가면 밀항을 하는 사람들로 북적인다. 이들이 도착한 이탈리아의 토마토 농장에서 노동력을 착취 당하는 모습을 보면서 문득 우리 나라에서도 간혹 부당한 대접을 받고 일하는 외국인 노동자들이 떠오르는 건 어쩔 수 없다. 강한 자에게는 한없이 부드러우면서도 약자들에게는 냉혹한 것이 현실이구나 싶은 생각도 든다.

우여곡절 끝에 지아드가 이탈리아를 떠나서 다시 꿈꾸는 천국인 캐나다를 향할 수 있게 되지만 이들에게 펼쳐질 미래과 과연 은빛인지는 미지수이다. 천국은 늘 꿈꾸는 속에서만 천국으로 존재할 뿐, 현실에서 어떻게 펼쳐질지는 누구도 알 수 없다. 단지 이들에게 희망이라는 것이 존재해서 긍정적인 미래가 펼쳐질 수 있기를 바랄 뿐이고 그런 미래는 우리 모두의 관심 속에서 이루어질 거라는 생각을 해본다.

작가는 이 작품을 통해서 아프리카를 떠나 유럽으로 밀항하는 사람들이 얼마나 부당한 대접을 받는지 그 상황을 많이 알리고자 했다고 한다. 이 작품을 쓰기 위해 수많은 난민자들을 인터뷰하면서 인물을 작품속에 재창조하고 실상을 생생하게 전달할 수 있었다고 한다. 그래서인지 읽으면서 더 진한 아픔이 밀려오는 듯했다. 아직도 천국으로 향하는 70마일을 꿈꾸는 수많은 사람들의 인권이 보장되고 이들의 삶에도 희망의 빛이 함께 할 수 있는 날이 이루어지길 바란다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
어린이를 위한 스케치 쉽게 하기 : 기초 다지기 스케치 쉽게 하기 6
김충원 지음 / 진선북스(진선출판사) / 2008년 11월
평점 :
장바구니담기


 
[기초부터 즐겁게 그림그리기]

 

 

그림그리기를 너무도 좋아하는 딸아이는 진선의 스케치 쉽게하기 시리즈를 너무도 좋아한다. 솔직히 그림 그리는 것을 별로 좋아하지 않는 내가 보아도 이런 시리즈는 정말 잘 나왔다고 할 만큼 그림 그리는 사람들에게 도움이 되는 것 같다.

이번에 새로 나온 어린이용 스케치 쉽게 하기를 보면서는 그동안 약간 어려웠을 수도 있는 그림그리기에 대한 설명이 한층 쉬워져서 아이가 좋아할거라고 생각했다. 역시 아이의 반응은 즉각 그림그리기로 나타났다는 사실.

 

아이가 말하는 이 책이 마음에 드는 이유의 첫번째는 어린이용이라서 설명이 훨씬 쉬운 것 같고 또 한가지는 설명되는 그림이나 따라그리는 그림이 어렵지 않다는 말을 한다. 아이들이 좋아하는 캐릭터 모양을 따라그리는 것도 있지만 실제선을 그리기 위해서 보조선을 활용하는 방법에 대해서 상세하게 나와있고 직접 실습해 볼 수 있는 점이 마음에 든다. 사실 우리 아이가 사물을 스케치하면서 보조선 잡는 부분을 조금 어려워하는 면이 있었기에 이 부분 설명이 가장 기억에 남는 것 같다.

 

 








아이가 제일 먼저 그린 그림은 외계인을 닮은 케릭터인데 대강의 구도와 선이 연습노트에 그려져 있기에 본책에서 설명을 보면서 선을 확실하게 그리는 작업을 했다. 그리고 마무리 선은 진하게 표현하기 위해서 검은 싸인펜이나 색연필을 이용해서 완성하고 나머지 선은 지우개로 지웠다.

 

 

 





그리고 두 번째로 도전한 그림은 사물 그리기이다. 이번에는 연습노트에 대강의 보조선을 잡는 연습부터 직접 하기로 하고 책에서 설명하는 대로 보조선을 잡고 로션병을 그려 보기로 했다. 이러한 보조선을 잡는 작업에서 얼마나 균형감있게 잡는가가 전체 그림의 완성도에 상당한 영향을 미치는 것 같다.

얼마전에 잠깐씩 다니던 미술 학원도 그만두어서 아쉬워하던 참인데 이번에 어린이용 스케치 쉽게하기를 만나서 겨울 방학은 이 책에서 소개된 그림을 따라그리면서 시간을 보내게 될 것 같다. 처음 그림 그리기를 시도하는 어린이들에게는 정말 친절한 스케치 지침서가 되는 책인 듯하다.

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
ll깡ll 2010-04-01 21:27   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
dkssudgktpdya^0^~~!! wjs
 
헨리의 자유 상자 뜨인돌 그림책 6
엘린 레빈 지음, 카디르 넬슨 그림, 김향이 옮김 / 뜨인돌어린이 / 2008년 11월
평점 :
장바구니담기


[당신이 누리는 자유, 헨리를 통해 다시 한번 느껴보세요]

 

12월 10일은 세계 인권 선언의 날이라고 한다. 인권..이 땅에서 가장 중요하면서도 소홀히 되고 있는 부분이기에 우리는 일 년 중의 하루를 인권의 날로 정해서 그 가치를 다시 한번 되새겨야 하는 걸까? 아니면 너무도 소중하기에 하루를 기념하고자 하는걸까? 솔직히 난 그 둘의 중간에 우리가 서 있다고 생각한다. 이상으로는 인권은 소중한 권리이자 지켜주어야 할 의무이가도 하지만 현실에서는 그렇지 않은 순간이 아직까지도 너무 많기 때문이다. 인종차별이든지 종교적인 차이에서든지 전 세계에서는 원치않는 분쟁의 한 가운데서 신음하는 사람들, 그 가운데 너무도 여린 아이들도 많이 내몰리고 있기에...

책의 표지를 보는 순간 가슴 한 구석이 갑자기 먹먹해지는 것 같았다. 물끄러미 나를 바라보고 있는 어린 흑인 소년의 눈빛이 너무도 슬퍼보였기 때문이다. 책을 함께 읽던 4학년 딸도 7살 아들도 제각각 표지 소년에 대한 첫인상을 말하는데 한결같이 슬퍼보이고 지쳐보인다고 한다. 아이들의 눈에도 어린 흑인 소년 헨리의 슬픔이 그대로 느껴지나 보다.

"헨리 브라운은 노예야..."

그렇게 시작되는 첫마디가 바로 헨리를 설명하는 가장 단적인 말이다. 단 한마디지만 너무도 많은 것을 내포하고 있다. 헨리는 노예이기 때문에 안고 살아야 하는 슬픔이 너무도 많다는 것을..이 책에서는 시종일관 헨리의 억압된 생활과 자유에 대한 의지를 담고 있다. 흑인 노예들은 백인 주인의 물건과 같이 슬픔도 기쁨도 표현해서는 안되고 의지대로 움직여서도 안된다. 사랑하는 사람을 만나 행복해도 길가에서 절대 크게 웃지도 못하는 상황이나 단란한 가정을 꾸렸으나 주인의 뜻대로 가족이 팔려가도 슬픔을 억누르면서 제 자리를 지키면서 일을 해야만 하는 순간은 정말 가슴이 미어지는 아픔을 느끼게 한다.

흑인 노예에 대한 이야기를 듣기는 했어도 다른 사람에 의해서 가족과 헤어져야 하고 크게 웃지도 못하고 제 손에 황산을 부어 의심을 받지 않으려는 모습 등등이 큰 충격이었다. 결국 자신의 모든 것을 잃은 헨리가 자유를 찾아 모험을 할 결심을 하고 작은 상자에 몸을 싣고 숨을 죽이면서 자유의 땅을 향하는 과정은 정말 감동적이었다.

책을 보는 내내 아이들 역시 숨을 죽이면서 헨리의 고통을 느끼고 헨리가 상자에 실려 자유를 찾는 순간 기쁨의 환호성을 보냈다. 이야기 자체도 감동적이지만 사실적이고 섬세한 그림은 그 감동을 배로 느끼게 만들어 주는 것 같다. 글쓴이와 그린이 모두 비슷한 다른 작품의 영향을 받아 헨리의 자유상자를 완성하게 되었다는데 이 작품은 또 우리 아이들에게 진정한 자유의 의미를 전달해 주는 징검다리 역할을 해주는 것 같다. 자유롭지 못한 사람들은 비단 노예들만이 아니다. 자유를 누리면서도 그 가치를 모르고 사는 사람들 역시 자유롭지 못한 인생을 사는 건 아닐까? 늘 곁에 있기에 공기의 소중함을 모르듯 늘 누리고 있는 자유로움 역시 우리에게 너무도 홀대 받는 것 중의 하나이다. 12월 10일 세계 인권의 날을 맞아 이 작품을 읽으면서 세상의 억압된 모든 사람들의 권리와 자유가 보장되길 바라는 마음과 더불어 늘 누리고 있는 자유에 무감한 우리들에게 새로운 마음을 들게 하는 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
Poo Cake 똥떡 국시꼬랭이 동네 영문판 1
이춘희 글, 박지훈 그림 / 사파리 / 2008년 12월
평점 :
절판


[한국적인 것이 가장 세계적인 것이라고 했던가?]

 

세계화의 일렁이는 경쟁의 물결에서 독특한 것 ,진보적인 것을 내어놓기에 앞서 전통적인 것을 선보이는 것이 외국사람들에게는 얼마나 신선한 것인가를 다시 한번 생각하게 한다. 사실 국시꼬랭이 시리즈를 너무 좋아하는 독자로써 왜? 그렇게도 좋은가를 꼼꼼하게 따져봐야 하겠다는 생각이 든다. 아이들을 위한 그림동화책은 너무도 많이 나온다. 물론 그 가운데 좋은 내용에 좋은 그림을 안고 있는 책도 수없이 많다. 그런 그림책 가운데 읽은 후에도 새록새록 기억이 나는 것은 마음을 울리는 내용을 담은 그림책이나 혹은 우리네 정서를 잘 담아낸 그림책이 아닌가 싶다. 그런 면에서 우리의 잊혀져가는 짜투리 문화를 하나씩 담아낸 국시꼬랭이는 가장 한국적이면서 세계적인 내용의 그림책이 될 수 있지 않을까 싶었다.

영문판으로 제작되 똥떡(poo cake)을 보면서 제일 반가운 것은 우리 뿐만 아니라 영문화권의 아이들도 읽을 수 있겠구나 하는 때문이었다. 물론 우리네 정서를 다 알 수는 없겠지만 조금은 색다른 문화를 접할 수 있는 계기가 되고 그로 인해 한국이라는 나라에 대한 관심도 기대해 볼 수 있지 않을까 싶다.

책에는 ebs에서 방송된 플래시 동화 시디가 함께 수록되어있다. 텔레비전을 보지 못해서 그런 플래시 동화가 있는 줄은 몰랐는데 영어에 익숙하지 않은 우리 아이들도 책의 내용이 담긴 플래시 동화를 보면서 읽고 보는 효과를 톡톡히 맛볼 것 같다. 아무래도 영어가 대세인 요즘 이왕이면 우리 책을 영어로도 배울 수 있으면 더 좋지 않을까?

영문판을 읽으면서 재미있는 것은 똥떡이나 뒷간귀신 처럼 우리만 알고 있을 법한 단어를 어떻게 풀어놓았는가 하는 점이다. 이 책의 가장 주요한 단어인 '똥떡'은 'poo cake'로 '뒷간귀신'은 'toilet ghost'라고 되어 있다. 아이의 반응을 보아 다른 국시꼬랭이 영문판 시리즈도 함께 읽어주면 좋을 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
발라아빌루 - 어부 나망이 사막 소녀 랄라에게 들려주는 이야기
J.M.G. 르 클레지오 지음, 김화영 옮김, 조르주 르무안 그림 / 문학동네 / 2008년 11월
평점 :
장바구니담기


[사랑과 성장의 경계에서]

 

늘 그랬었던 것 같다. 마치 자신이 비주류인양~~무슨 상을 탄 작품이라면 먼저 뒷편으로 미루어두는 습관..르 클레지오라는 작가도 너무나 유명한데다 노벨상을 탔다는 그것만으로도 선입견에 미루어두었던 작가이다.

그의 작품 중의 한 부분을 따 어린이를 위한 그림책을 만들었다고 했을 때도 솔직히 시대에 편승하는 한 부분이 아닐까 하는 생각이 반반이었다 .그러면서도 내가 이 책을 선택한 이유는 표지에서 보여주는 독특한 인물의 표정때문이었다. 콧수염을 기르고 동양적인 눈매를 가지고 있는 한 사내가 손등에 한 마리의 새를 올려놓고 바라보고 있는 모습은 아름답기 보다는 아련한 바람과 그리움을 담고 있기 때문이다.

랄라가 바닷가 노인에게 이야기를 듣는 이야기 형식의 액자식 구성으로 형성된 이 이야기는 어디선가 들어본 듯한 이야기를 품고 있다. 품고? 내가 하고도 약간은 어색하지만 알맞은 말이라고 생각되는 단어다. 너무도 사랑하는 사람을 위해서 나를 바쳐도 아깝지가 않은 한 남자와 자신을 아끼는 사람이 있는지도 모르는 한 여인이 이 이야기의 축이 된다. 공주를 죽음의 그림자에서 구해내기 위해 다시는 돌아올 수 없는 강을 건너 아름다운 울음 소리를 내는 한 마리의 새가 되어 버린 남자. 그 남자의 이름이 바로 발라아빌루..공주가 죽은 후에 둘은 만날 수 있었다는 여운을 남기면서 끝나는 이야기...

발라아빌루의 이야기를 들은 바닷가 소녀인 마망은 모두가 돌아간 바닷가에서도 여운을 느끼면서 서성이고 있다. 그 의미는 무엇인지 ..바로 사랑과 성자의 경계에서 뭔가를 느껴가고 있는 한 사람을 비춰주는 것은 아닌가 생각하게 된다. 그을 읽는 아이들도 사랑과 성장의 경계에서 그렇게 서성이지 않을까?....


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo