엄마나라 옛이야기 - 함께 읽는 다문화 동화
아녜스 방드비엘 지음, 안자 클라우스 외 그림, 김미선 옮김 / 키위북스(어린이) / 2013년 4월
평점 :
절판


친구네 가족도 다문화 가족인데 아이들을 학교에 보내면서 더욱 더 힘든 점들이 많다는 이야기를 자주 듣는다. 혼혈이라는 이유로 아이들이 가끔 놀리기도 한다는 이야기를 들으면 시대가 이렇게 변했는데도 아직도 그런 사람들이 있다는 사실에 씁쓸하기도 하다.

하긴 뭐 다문화 가족이 아니더라도 자신들과 조금만 달라도 그것을 이유삼아 괴롭히고 놀리는 아이들을 많이 볼 수 있는데 다문화 가족은 말해 무엇하랴. 아무튼 아이들이 어릴 때부터 나와 다름을 그대로 받아들이고 존중하는 자세를 배워야 한다는 생각을 많이 하는데 그런 면에서 다문화를 이해하는데 많이 도움이 되는 그림책이다.

 

특히 다문화 가정 아이들이 엄마 나라나 아빠 나라의 문화에 대해서 이해하는데 큰 도움이 될 것 같다. 우리 딸은 특히 다른 책에서도 캐나다에 대해서 많이 접해봐서인지 캐나다 이야기를 다룬 <마법에 걸린 아바>를 제일 호기심 어린 눈으로 읽은 것 같다. 순록 사냥꾼이라는 색다르고도 처음 접하는 내용이 아이의 눈을 사로잡은 듯 하다. 캐나다의 순록 사냥꾼이 재밌다고 이야기를 한다. 또한 다른 그림책이나 동화책에서 접했던 나라들은 아이가 비교적 더욱 흥미를 갖고 그 나라에 대해 알고 싶어하는 것 같았다.

 

요즘은 아이들이 어릴 때부터 부모들이 참으로 다양한 책들을 많이 사주는 것 같다. 그 중의 하나가 세계의 여러 나라들에 대한 책인 것 같다. 다른 나라에 대한 소개를 다룬 책들을 접할 때 이 책도 함께 권해주면 아이로 하여금 다른 나라의 문화를 이해하는데 더 많은 도움이 될 것 같다.

 

책 제목처럼 말 그대로 엄마 나라의 옛이야기를 듣는다는 느낌으로 읽어본다면 짤막하면서도 다양한 여러 나라들을 한 자리에서 만나볼 수 있는 동화라는 점에서도 아이들에게 읽히기 좋은 책이란 생각이 들 것 같다. 각 나라마다 그림의 배경이나 분위기가 다르다는 점도 이 책을 읽는 재미를 더해주는 것 같다. 아이가 이 책을 혼자 보면서 그림도 유심히 살피는 모습을 봤다. 아프리카에서 전해져 온다는 <하이에나는 왜 등이 굽었을까?>를 보던 딸 아이가 하이에나를 너무 귀엽게 그려놓았다면서 이 책에 등장하는 바오밥 나무에도 관심을 많이 보였다.

아이들로 하여금 자연스럽게 다른 나라의 문화를 접하게 해준다는 점에서 의미가 있어 보인다.


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
콜록콜록! 오늘의 황사 뉴스 - 황사와 사막화는 왜 점점 심해질까? 초등 과학동아 토론왕 15
묘리 지음, 푸른감성 그림 / 동아엠앤비 / 2013년 3월
평점 :
구판절판


우리 딸 아이가 잘 보는 초등 과학동아 토론왕 시리즈 중 이번에는 황사에 대한 이야기를 담고 있는 <콜록콜록! 오늘의 황사 뉴스>랍니다. 황사로 인하여 마스크를 쓰고 길을 걸어가는 여성의 모습이 와닿는 것 같습니다. 황사를 주제로 한 캐스터의 황사 뉴스를 들어보러 갈까요?

 

날씨 정보를 전해주는 기상 캐스터 해맑음 양이 중국에서 일어난 황사에 대해 자세한 정보를 제공해주고 있답니다. 뉴스에서 기상 캐스터를 자주 봐서 그런지 아이에게 더없이 친근하게 다가오는 것 같아요. 기상 캐스터도 숨쉬기도 곤란해보입니다.

 

중국에서 불어오는 황사로 인해 해마다 봄이면 바깥 출입을 가급적 삼가라는 뉴스가 자주 보도되곤 합니다. 아이들의 학교에서는 황사가 심할 때면 운동장 수업을 할 수 없을 정도라고 하니 아이들도 피부로 느끼는 부분이 많이 있는 것 같습니다. 그렇지만 자세히는 알지 못했던 황사에 대해서 상세히 알아보는 좋은 시간이 되었던 것 같아요.

 

지루하고 어려운 것이 아니라 쉽고 재미있게 설명해주는 점이 아이들의 이해를 도와주는 것 같아서 마음에 들었고, 또한 아이가 퀴즈형식으로 된 책들을 많이 좋아하는데 황사 퍼즐을 보더니 반기면서 달려들더라구요. 앞에서 배운 황사에 대한 내용들을 퍼즐을 통해 다시 한 번 재확인할 수 있는 기회가 되더라구요.

 

중국에서 매년 황사가 불어온다고만 했지 정확히는 몰랐는데 황사의 발원지가 어디인지도 살펴보았고, 이 발원지가 한국과 가까운 동쪽으로 이동하고 있다는 것도 책을 통해 알게 되었답니다. 사실 아이 수준에서는 어려운 단어들도 많이 나와 있긴 한데 어려운 용어는 따로 설명을 해두어서 아이가 사전 찾듯이 찾아가며 스스로 살펴보는 것도 아이 공부에 도움이 되는 것 같았어요. 사막화 현상이 점점 심해져서 황사도 점점 더 많이 발생하는 것 같은데, 황사로 인해 급성 호흡 장애를 일으킬 수도 있으니 기관지가 약한 분들은 외출을 삼가는 것이 좋겠네요.  

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
옷장 심리학 - 여자의 마음을 치유하는
제니퍼 바움가르트너 지음, 이현정 옮김 / 명진출판사 / 2013년 1월
평점 :
품절


처음엔 옷장 심리학이라고 하니 다소 생소하게 느껴졌어요. 그 사람의 옷장을 보면 그 사람의 심리가 보인다? 책을 읽고나니 옷장을 통해서도 그 사람의 심리 상태와 문제점을 살펴볼 수 있다는 것에 흥미롭더라구요. 그리고 저의 옷장과 저의 평상시 옷차림을 생각해보면서 나에겐 어떤 문제가 있나 그리고 나의 심리는 어떤 것인가를 찾아가면서 읽는 재미가 쏠쏠 했답니다.

 

지나치게 어려보이는 옷을 입는 것도 노출이 과한 옷을 입는 것도, 너무 헐렁한 옷을 입는 것도 전부 다 심리적인 원인이 있네요. 저에게 해당되는 것들은 아마도 저장강박증인 것 같아요. 평상시에도 정리를 잘 못하는 성격으로 인해서 물건들이 많이 쌓여있는 편이에요. 무엇보다도 옷에 있어서도 잘 버리지 못하는 것이 큰 원인인 듯해요. 언젠가는 입겠지하고 둔 옷들이 꽤 되는 듯합니다. 왠지 버리자니 언젠가는 입을 것 같아 차마 버리질 못하겠어요. 과거에 집착하는 것이 원인이라고 이 책에 나와있네요. 저의 옷장을 보면서 비교를 해보니 저는 유행에 민감한 옷들을 많이 산 것 같아요. 기본 아이템만 잘 갖추어두고 악세서리로 포인트를 주는 것만으로도 효과가 크다고 하는데 저는 평상시 악세서리를 잘 하는 편이 아니고 주로 유행하는 옷들을 많이 샀던 것 같아요. 이 책에서 유행하는 옷에는 돈을 낭비하지 말라는 말이 눈에 확 들어왔답니다.

 

사실 과거에는 쇼핑도 중독까지는 아니지만 많이 했었던 것 같은데 그나마 요즘에는 쇼핑 횟수도 줄어든 것 같고, 물건을 구입하기 전에 꼭 필요한지 다시 생각해보는 습관이 생긴 듯 해서 다행입니다. 또한 쇼핑과 관련된 책에서 명품에 대한 인식이 조금 바뀌어서 그것도 저에겐 도움이 된 듯합니다. 브랜드를 돋보이게 할 것인가 나를 돋보이게 할 것인가하는 것에 대해 현실적인 고민을 하게 된거죠. 이 책에서도 명품이라는 것이 결코 심리적으로 볼 때도 건강하지 않음을 보여주는 것 같아서 명품 소비에 대해서도 현명하게 해야할 필요가 있음을 느꼈답니다.

 

나의 옷장을 통해 나의 내면도 들여다볼 수 있었던 것 같고, 더불어 옷을 사는 소비 패턴과 함께 나의 스타일과 나만의 옷을 찾으려는 노력을 해야겠다는 인식을 할 수 있었던 시간이었어요.


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
B끕 언어 - 비속어, 세상에 딴지 걸다
권희린 지음 / 네시간 / 2013년 6월
평점 :
구판절판


 

길거리만 나가봐도 저급한 비속어를 쓰는 아이들이 난무하는 세상 속에 살고 있음을 뼈저리게 느끼고 있다. 텔레비전 프로에서도 욕에 대해 다룬 영상을 심심찮게 보게 되는 요즘이다. 그런데 문제는 어떻게 하면 실질적으로 아이들이 비속어를 쓰는 것을 줄이고 이 문제를 해결할 수 있나 하는 것이다. 그런 프로그램들을 보면 욕을 쓰는 것이 얼마나 나쁜지는 잘 보여주고 있지만 이를 대체할만한 방법을 제시하고 있지 못하는 것은 아쉬울 따름이다.

 

이 책은 그런 의미에서는 아주 조금은 해결책을 제시하고 있는 듯 보이기는 한다. 국어 교사인 저자가 학교 생활을 하면서 경험하는 아이들의 비속어들을 하나씩 이야기하고 있다. 사실 나도 비속어들의 원래 뜻을 알면 아이들이 차마 쓰지 못할 것이라는 말을 들어와서 그런지 원래 그 뜻이 궁금했었다. 그런데 이 책에서는 그런 비속어들의 원래 의미를 다뤄주고 있어서 나 처럼 그 뜻을 알지 못하는 사람들에게는 도움이 될 듯하다.

 

사실 나는 욕을 하지 않는다. 그래서 그런지 길거리에서 접하게 되는 욕을 들을 때마다 굉장히 불쾌감을 느낀다. 그러한 욕을 하는 심리를 이해하기보다는 나는 솔직히 이해가 가지 않는다. 그런데 저자는 욕을 하는 심리를 잘 이해하고 있는 듯 보인다. 아니 어쩌면 저자가 밝힌바 있듯이 저자 역시도 비속어를 써왔기 때문에 그 심리를 더 잘 이해하는 것인지도 모르겠다.

 

아무튼 이 책을 읽으면서 어떤 단어들은 나조차도 그 심각성을 몰랐던 것들도 더러 있는 것을 알고는 놀라지 않을 수 없었다. 아마도 아이들도 그 뜻조차 알지 못하고 쓰는 것들도 꽤 있으리란 생각이 들어 국어 시간 등을 이용해서 비속어 교육을 하는 것이 필요하리라는 생각이 들었다. 왜냐하면 요즘 아이들의 비속어 사용 문제가 매우 심각하다고 느끼기 때문이다.

 

그런데 이 책이 딱 제목만큼만 와닿는 건 왜일까? 뭔가 좀 더 체계적이고 일관성 있는 구성을 원했던 것인지는 몰라도 뭔가 알멩이가 빠진 느낌이 든다. 요즘 아이들이 많이 쓰는 비속어들과 그 뜻을 반드시 알아야만 하는 비속어를 구분해놓았더라면 좀 더 읽기가 편했을 것 같다는 생각이 든다. 어떤 부분들은 열심히 읽고 보면 그냥 저자의 일상 이야기를 듣는 것에 그치고 마는 부분들이 꽤 많다. 편하게 쓰여진 것은 좋은데 저자의 경험을 가지고 풀어내는 것보다 요즘 아이들의 학교 생활을 가지고 풀어냈더라면 조금 더 와닿았을만한 사례들이 너무 많다. 아무튼 뭔가가 아쉽다.



 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
용 스투워엄과 소년 아씨파틀 스코틀랜드 옛이야기 모음집 1
테레사 브레슬린 지음, 케이트 라이퍼 그림, 엄혜숙 옮김 / 머스트비 / 2013년 5월
평점 :
장바구니담기


스코틀랜드의 옛이야기를 들어볼 수 있는 스코틀랜드 옛이야기 모음집이네요. 스코틀랜드라는 다소 아이 입장에서는 생소한 나라의 옛이야기를 4편이나 만나볼 수 있답니다. 스코틀랜드가 영국의 일부지만 내년 가을 영국으로부터 독립할지 말지를 두고 국민투표를 치르고자 한다고 하니 더욱 더 관심이 가네요. 아이에게도 이러한 부분들을 설명해주고 스코틀랜드의 이야기를 들려주었답니다.

 

용 스투워엄의 이야기는 몹시 흥미롭더라구요. 스코틀랜드에 머무르는 가장 못된 용 스투워엄... 스투워엄에게 재물로 바쳐질 공주... 왕은 딸을 구하기 위해서 스투워엄만 물리쳐주면 공주를 주겠다고 하네요. 이런 내용의 이야기는 아이들의 동화 속에서도 많이 봤던 것 같아요. 역시 공주를 구해낸것은 멋진 왕자가 아니라 재투성이 아씨파틀이네요. 스투워엄을 물리치고 공주와 함께 아씨파틀은 행복하게 살았답니다. 여기서 이야기가 모두 끝나나 했더니 아씨파틀이 베었던 혀가 스코틀랜드와 노르웨이 사이로 떨어져 북해가 생겼다네요. 그리고 눈알은 오늘날까지도 돌고 있는 커리브렉칸의 소용돌이라네요. 사실 화산은 스투워엄이 자면서 코를 고는 거라네요. 아이들이 알고 있는 화산까지... 이야기와 이어지니 재미있고 아이가 흥미로워하네요.

 

다른 이야기들도 모두 재밌어요. 어디선가 들어본 듯 하기도 하면서요. 작은 과자빵은 스코틀랜드에서 유명한 빵인가봐요. 노래도 나와 있어 아이가 도망가는 과자빵을 상상하듯 재밌어합니다. 스코틀랜드의 지명 이름들도 들어볼 수 있고 스코틀랜드에 대해 조금이나마 알 수 있어 좋은 것 같아요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo