세상은 한 권의 책이었다
소피 카사뉴-브루케 지음, 최애리 옮김 / 마티 / 2013년 10월
평점 :
장바구니담기


중세 사람들의 책에 대한 '열정'을 보여주는 책.

회화는 책과 함께 발달했다고 볼 수 있을 정도로 그림은 글의 내용을 풍부하게 하는 역할을 하였다. 책이 물리적 대상으로서 결정적인 형태를 갖게 된 것은 중세 때라고 한다. 목판, 점토판, 나무껍질, 비단, 파피루스 등의 소재로 서판을 만들어 사용하였는데 중세에 이르러 코덱스의 출현과 인쇄술의 발달은 책의 역사에 큰 영향을 끼친다. 기독교인들은 두루마리에 모세의 경전을 기록하는 유대인과 자신들을 구분하기 위해 코덱스를 채택했다고 한다. 중세에는 글을 쓰기 위한 소재가 세가지가 있었는데 파피루스, 양피지, 종이가 그것이다. 15세기에 인쇄술이 발명되기 전까지는 필경사가 글을 쓰는 전문가였다. 그들은 글을 쓰기 위해 흑연이나 은, 주석으로 된 필봉, 갈대, 새의 깃 등을 이용하였다. 잉크는 식물 성분에 납이나 철의 황화물을 더해 만들어 썼는데, 특히 붉은 잉크는 저작 전체나 장의 표제에 썼다고 한다. 이것은 '차례'가 없던 시절에 독자들이 특정 대목을 찾는데 도움을 주었다.

중세 수서본 중에서 삽화가 들어가는 책이 흔치 않았기 때문에 그런 책들이 잘 보존될 수 있었다. 삽화는 장식적인 기능과 텍스트의 내용을 보완하는 교육적 기능이 있다. 중세 초기 수도원에서 만들어지던 수서본이 도시로 옮겨가면서 책 시장이 생겨났다. 5세기 로마제국의 붕괴 후 12세기경까지 출판은 수도원에서 이루어졌다. 이로 인해 책의 상업적 거래가 끊기고, 수도사들이 출판을 하면서 비영리적 활동으로 변모하였다. 수도원에는 수서본을 제작하는 스크립토리움(필사실)을 두고 있었다.

11세기 독서가 묵독의 형태를 띠게 되면서 독자와 책의 관계가 달라졌고, 12세기에는 학교에 다니는 이들이 많아지면서 책 장사도 본격화되었다. 13세기 초에는 서적상들이 나타났다. 서적상은 서적 생산과 관련된 네가지 직업인들(양피지 제조사, 필경사, 채식사, 제본사)을 지배했다.

중세 사회에서 책을 소유한다는 것은 기독교 대중을 지배하던 성직자와 귀족만이 누릴 수 있던 특권이었다고 볼 수 있다. 독서의 즐거움은 곧 장서의 구비로 이어져 도서관들이 탄생하였다. 서구의 큰 도서관들은 중세 초기 수도원에서 생겨났다. 대부분의 수도워 공동체가 따랐던 성 베네딕투스의 규율은 공동체적 독서를 권했다. 13세기에는 수도원이 쇠퇴하면서 책의 제작과 내용에도 변화가 일어났다. 종교서적은 줄어들고 대학 교재나 문학에 속하는 속어 작품들의 필사가 발달했다.

12세기 서구에서 도시 학교들이 발달하고 뒤이어 13세기에는 대학들이 창설되면서 새로운 대중 독자들이 나타난다. 종교적 묵상을 위한 독서에서 새로운 지식을 알고자하는 독서로 이어졌다. 교사와 학생들은 책을 학문의 도구로 여겼으며 공부를 하기 위해서는 책이 있어야 했다.

영국의 애서가 리처드 베리가 1343년~1345년 사이에 공공도서관에 출입하는 학생들의 행동에 대해 쓴 글(학생 족속의 뒷모습)은 당시의 세태를 보여준다. (p.85 내용 참조) 중세나 지금이나 도서관에서 공공이 함께 보는 책을 함부로 다루는 사람이 많다.

책을 읽는 두 가지 방식(낭독과 묵독)은 중세 내내 뱡행되었다. 낭독이 문맹자들을 위한 것이라면 묵독은 성직자와 학자들의 방식이었다. 묵독은 학교에서 행해지면서 학문의 도구가 되었지만 문맹자들은 '기억력'에 의존하여 배웠다. 12세기와 13세기에는 학교의 발달과 더불어 독서가 새로운 국면을 맞이하였다. 텍스트는 규격화되었고, 장식은 장절을 알아보는데 필요한 머리글자 장식에 제한되었다. 주서와 색인은 수서본을 편리한 학습용 책으로 만들어주었다. 중세말기에는 여성들도 문자 문화에 참여하여 글을 읽고 썼다.

이 책을 읽으면서 서구 특히 중세 서구의 책과 관련된 사회 문화적 사실을 알게 되었다. 수도원을 중심으로 수서본을 만들었기 때문에 종교적 내용을 다룬 책들이 주를 이룰 수 밖에 없었다. 그러나 오로지 종교적인 책들만 있었던 것은 아니다. 아더왕의 이야기를 다루거나, 신화를 차용하거나 속인들의 세속적인 관심사를 드러낸 책도 나타난다. 그것은 인쇄술의 발달과 종이의 보급으로 인해 대중화된 것과 무관하지 않다. 책이 수집의 대상 또는 유산의 한 부분이 될만큼의 가치가 있던 시절에는 당연히 책이 재산이었을 것이다. 요즘과는 사뭇 다른 분위기였을 것.

얼마전 이사를 하면서 집에 쌓여있던 책을 버리고 묶어서 보내고 기증을 하고 정리를 하였다. 한번 읽고 말 책, 그 한번도 끝까지 읽지 않을 책이 얼마나 많던지. 책이 귀했을 당시에는 책으로 남겨야 할 내용에 대해 얼마나 많은 고민을 했을까? 그러니 그 책은 귀한 물건이었을 것이다. 버리고 비우고 나니 나도 책을 보는 눈이 조금은 달라진다. 이 책을 재미있게 읽지는 못했다. 책의 역사, 도서관의 역사를 가르치면서 알고 있던 내용도 있었지만, 다양한 사진 자료를 보면서 읽을 수 있어서 더욱 좋았다. 과거의 우리나라 책 문화를 들여다볼 수 있는 책이 있다면 함께 읽어보면 좋겠다. 서구 중세 중심의 내용이므로 조금 아쉬움은 있다. 물론 저자는 처음부터 중세의 책에 관한 열정을 그리겠다고 말했다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
빵으로 읽는 세계사 - 10가지 빵 속에 담긴 인류 역사 이야기
이영숙 지음 / 스몰빅인사이트 / 2021년 10월
평점 :
장바구니담기


빵에 관해서 잘은 모르지만, 빵을 먹는데에는 진심인 나여서 [빵으로 읽는 세계사] 책을 '빵'에 방점을 찍은 채 읽게 되었다. 누군가는 이 책을 '세계사'로 볼 것이고, 누군가는 나처럼 '빵'의 역사로 볼 것이다. 또 누군가에게 '빵'은 '세계사'를 이해하는데 흥미를 불러일으키는 소재로 쓰일 지도 모른다.

이 책은 서두에 컬러로 빵 사진을 보여준다. 플랫브레드, 샤워도우, 피자, 마카롱, 에그타르트, 카스텔라, 판데살, 토르티야, 베이글, 흑빵이다. 아쉬운 점은 빵 사진이 이것뿐이라는 사실이다. 사실 빵을 입으로만 먹는 게 아니지 않은가? 눈으로 보는 즐거움이 적다는 것은 많이 아쉽다.


앞서 말한 10가지의 빵 중에서 익숙한 것도 있지만, 이름만으로는 꽤 낯선 빵도 있다. 빵의 역사는 꽤 길다. 세계 최초의 도시라는 우르에도 기록이 남아 있다. 비옥한 초승달 지역에 속하는 요르단이 최초로 빵을 먹은 곳으로 꼽힌다. 고대의 빵은 지금의 빵과는 달리 납작하게 직화로 구워낸 것이었다. 고대 빵의 흔적은 성경에서도 발견할 수 있다. 발효되지 않은 무교병이 그것이다. 야생밀의 원산지로 꼽히는 트랜스 코카서스에 해당하는 국가에서는 밀로 만든 빵 문화에 관한 공통점이 많다. 이 지역에는 동네 사람들이 모여서 함께 플랫브레드를 만드는 '라바시'라는 문화가 있다. 이 문화는 세계무형문화유산으로 등록되었다.

납작빵하면 인도와 그 이웃 나라에서 먹는 '난'이나 '차파티'도 있다. 플랫브레드는 밀가루를 반죽하여 굽는 빵인데 '난'은 이스트를 넣어 발효시키고, '차파티'는 효모나 이스트를 사용하지 않는다. 비슷하게 생긴 '파라타'는 정제한 버터 '기'를 발라 발효시키지 않고 페이스트리처럼 여러겹으로 층이 생기게 하여 굽는다. 작은 공 모양의 '푸리'라는 빵도 있다.

인도 북부에서 먹는 빵과 파키스탄, 방글라데시의 빵이 거의 비슷한 데는 이유가 있다. 바로 그 세 나라가 인도라는 하나의 나라를 이루고 수천년을 살아왔기 때문이다. 제2차 세계대전 이후에 독립을 하게 되는데 힌두교와 이슬람교로 나누어져 혼돈을 겪다가 세 나라로 나뉘게 된다. 식민 지배를 받다가 독립을 하면서 종교, 인종, 언어 등의 요인과 함께 국제정세로 인해 복잡하게 얽혀있는 셈이다.

'사워도우'는 천연발효종을 사용하여 반죽을 해서 숙성을 시킨 다음 구운 빵을 말한다. 우유나 달걀, 버터 없닌 밀가루와 소금, 물과 천연발효종만 넣어 만든 사워도우는 고대 이집트시대부터 크게 발전을 했다. 이집트의 피라미드 건설 현장 인근에서는 대규모 빵굼터와 양조장터가 발견된다. 피라미드 건설에 동원된 노동자들은 급여로 빵과 맥주를 받았다고 한다. 한때는 피라미드 건설에 노예가 동원되었다고 알려졌으나 토리노 파피루스 문서가 발견된 이후 람세스 3세 때 빵을 받지 못한 노동자가 모여 파업을 했다는 기록이 발견되었다. 그러나 발효빵을 먹는 것과 발효의 구조를 아는 것은 별개의 문제였다. 1800년대 후반에서야 인류는 효모나 박테리아 때문에 빵 반죽이 부풀어오른다는 것을 알게 되었고 이스트를 사용해 간단하게 빵을 만들 수 있게 된 것은 19세기가 되어서였다. 발효의 원리는 프랑스의 화학자 겸 미생물학자인 루이 파스퇴르에 의해서였다.

고대 로마를 거치면서 빵은 광대한 로마 제국으로 퍼져나가게 된다. 폼페이의 유적에서는 오늘말 화적피자집의 화덕과 비슷한 화덕이 발견되었다. 이탈리아가 화덕의 원리를 알고 있었고 화덕을 이용하여 빵을 대량으로 구웠음을 알 수 있는 유적이 남아있다.

이탈리아는 다른 나라에 비해 패스트푸드가 적다고 한다. 요리를 준비하는데 시간과 정성을 아끼지 않기 때문이다. 피자가 현대인을 위한 패스트푸드로 자리잡은 것은 미국에서였다. 여기에는 미국으로 이민한 이탈리아 사람들의 역할이 컸다고 할 수 있다. 한국에는 미군부대를 통해 들어왔는데 초기에는 호텔이나 레스토랑에서 먹을 수 있었기 때문에 고급음식으로 인식되었다. 피자가 우리나라에 들어와서 정착하는 과정은 얼마 전 tv 프로그램으로 본 적이 있다. 우리 주변에서 쉽게 볼 수 있는 외국음식들이 어떻게 한국에서 정착을 하고 변화해 가는가를 살펴보는 것도 꽤 흥미롭다.

마카롱은 차나 커피와 함께 후식 또는 식사 대용으로 먹는다. 음 나는 한번도 마카롱을 빵이라고 생각했던 적이 없었는데, 과자도 빵의 한 종류인가? 어쨌든 마카롱을 통해 우리는 프랑스 궁중문화를 업그레이드 시킨 메디치 가문을 만나게 된다. 카트린 드 메디치는 마카롱을 비롯한 고자류와 아이스크림, 식사규칙과 예절 등을 프랑스에 전달한다. 마리 앙쿠아네트는 오스트리아의 '크루아상'을, 안나 데 아우스뚜리아는 스페인의 '오야'를, 마리아 테레사는 스페인의 초콜릿 음료와 설탕 과자를 프랑스에 전수한다.

매케니즈 음식의 대표 주자인 에그타르트는 프랑스에서 유래한 타르트에 달걀을 넣어 만들었다. 매케니즈는 동양인들과 포르투갈 혼혈을 말한다. 프로투갈은 빵을 논할 때 자주 언급되는 나라이다. 포르투갈어 '팡'을 우리나라는 '빵'이라 부르고 있다. 브레드가 아닌 빵이라 부르는 나라가 제법 있다고 한다. 포르투갈이 바닷길을 개척하면서 끼친 영향이다.

카스텔라는 포르투갈 선교사가 일본 나가사키에 전한 스페인 빵이다. 스페인과 포르투갈에서는 카스텔라를 만들 때 우유와 버터를 사용했으나, 일본에서는 우유, 버터, 설탕이 귀해서 계란과 물엿을 넣고 솥에서 쪄내기 시작했다. 일본에서는 초기에는 쇼군이나 다이묘처럼 높은 계급을 가진 사람들이 주로 먹었고 외국 사신 접대용으로 내었다. 일본에 의해 우리나라에 전해진 카스텔라는 우리나라 최초의 서양식 호텔인 손탁호텔에서 소개했다고 한다.

필리핀의 국민빵이라 불리는 판데살. 멕시코 음식인 토르티야, 아슈케나즈 유대인이 먹던 빵이라는 베이글, 러시아의 흑빵에 이르는 다양한 빵의 역사를 살피다보면 세계사의 한 쪽을 훑어보게 된다. 빵에 관한 이야기를 더 집중해서 읽었던 나와 달리 세계사를 중심으로 이 책을 읽는다면 또다른 느낌이 들 것이다.

숫자와 이름과 지명으로 읽어가는 세계사나 역사는 지루할 수밖에 없다. 역사는 문화와 함께 변화 발전한다. 그런 면에서 세계사를 재미있게 읽을 수 있는 책이 아니었나 싶다.



댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(14)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
바람돌이 2021-10-12 00:19   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
빵을 먹는데 진심인 사람 저요. ㅎㅎ 예전에는 이런 빵 이름들을 보면 그냥 머릿속에서 상상만 하면서 군침을 흘렸어야 했는데 요즘은 뭐 다 아는 맛이랄까요? 어쩌면 그래서 이런 책이 더 재밋을거 같네요.

하양물감 2021-10-12 05:52   좋아요 0 | URL
빵 부분만 집중해서 읽고 역사부분을 술렁술렁 넘겨버리는 폐해도 있습니다. ㅎㅎ 그래도 빵을 통해 국제정세를 알게되니 재미는 있어요
 
나는 오, 너는 아! - 2021 읽어주기 좋은 책 북극곰 무지개 그림책 58
존 케인 지음, 이순영 옮김 / 북극곰 / 2020년 5월
평점 :
장바구니담기


이 그림책은 책과 책을 읽는 어린 독자가 상호작용을 하며 함께 만들어가는 그림책이다. 

처음에 제목만 봤을 때는 이게 뭐지? 했는데, 책을 한 장 한 장 넘기며 시키는대로(^^) 하다 보니 꽤 흥미로운 그림책이 되었다.


첫 장에서 책은 이렇게 주문한다. 

"내가 오 하면 네가 크게 아 하는거야! 알겠지?"


연습이 되면, 다른 주문을 한다.

"이제 빨강이 보이면 머리를 툭 치는거야."

"이제 개미가 보이면 팬티 하는거야."


자, 이제부터 우리는 당나귀 오와 이 책을 읽고 있는 내가 함께 만들어가는 그림책을 읽을 준비가 되었다. 

어린 독자는 '아'하고 크게 말한다. 

그리고 개미가 나타날 때마다 팬티를 외쳐야 한다. 

당나귀 오와 어린 독자 사이에 어떤 이야기가 만들어질까? 

그림은 단순하고 여백이 크다.

배경이 거의 없기 때문에 당나귀 오에게 집중할 수 있다. 

그림책 속 글자는 크게 말할 때와 작게 말해야 할 때 글자 크기가 커졌다 줄어들었다하며 조절한다.


개미를 보면서 팬티를 외치다보면, 또 다른 주문이 나타난다. 

그것은 "이제 구름이 보이면 네 이름을 크게 외치는 거야."이다. 


그림책에서 나와 연결되는 순간이다. 

당나귀 오와 개미, 그리고 나. 이렇게 주고받으며 책을 읽다보면 어느새 마지막 장을 넘기고 있다. 

유쾌하고 재미있는 그림책이다. 

이 그림책을 읽고 나면, 내가 만드는 그림책 활동을 해도 좋을 것 같다. 

아이들의 상상은 훨씬 더 무궁무진하니까!!




댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
scott 2021-10-08 16:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오! 하양 물감님이 만드시는 그림책
궁금합니다!!

전 어린 시절에 그림책을 그냥 눈으로만 보지 않고
온갖 낙서
가위로 오려서 벽화로 만들어서
집에 책들이 너덜, 너덜, ㅎㅎㅎㅎ

하양물감 2021-10-08 19:23   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
제가 그림책을 만들 실력은 아니고요. 아이들한테 시켜보겠다는. ㅋㅋ
 
거꾸로 흐르는 강 2 북극곰 그래픽노블 시리즈 5
막스 레르메니에 지음, 드제트 외 그림, 지연리 옮김, 장 클로드 무를르바 원작 / 북극곰 / 2021년 7월
평점 :
장바구니담기


한나 이야기를 그래픽노블 거꾸로 흐르는 강의 두번째 책인 '한나'에서 만날 수 있다. 토멕의 이야기와는 달리 한나의 이야기는 한나가 토멕에게 자신이 경험한 모험을 들려주는 방식으로 시작한다. 소설의 구성이나 이야기 방식을 그대로 따라가고 있기 때문에 전혀 이질감이 느껴지지 않는다.



아, 한나가 나이들어 보인다는 것만 빼고^^ 그래픽노블의 장점이자 단점이 아닐까. 내가 상상했던 등장인물과 다른 모습을 보게 될 때 느끼는 어색함 말이다. 어쨌든, 그래픽 노블로 읽는 한나 이야기는 어떤 이야기가 있을까? 



한나는 토멕을 처음 만났던 그날 잡화상에 가기 까지 자신이 겪은 일을 이야기한다. 한나는 새가 한마리 있는데, 한나의 아빠는 그 새를 사느라 집과 재산을 모두 팔고 부인과 아이들마저 떠나버린 채 몸을 혹사시켜 가며 일을 하다 돌아가셨다. 그래서 입양이 되어 살아가다가 새가 힘없이 죽어가는 것을 보고 여행을 떠난다. 죽지 않고 영원히 살 수 있다는 그 강물을 찾기 위해서. 한나에게는 그 새는 희망이자 아빠의 마지막 흔적이었다. 그래서 그 새를 살리는 일이 한나 자신이 앞으로 험하고 어려운 일을 헤쳐 나가는 희망을 살리는 일이었을 것이다. 



한나가 밤에 몰래 집에서 빠져나와 만난 그레고리와 이오림 할아버지, 소금을 팔러 가는 상인들, 향수마을의 사람들, 오갈리 바히봄바르 선장, 알리제 공주와 에티에네트도 모두 한나의 모험에 크고 작은 도움을 준다. 인생은 혼자 살아가는 것이 아니다. 우리가 사회에 나와 만나는 많은 사람들과 상호작용을 통해 살아간다. 이 책을 읽을 때, 망각의 숲에서 곰에게 쫓기거나, 사막에서 환상처럼 '삶과 죽음이 이어지는 일생'을 살아본다거나 하는 일은 인생의 고비처럼 여겨진다. 그 고비를 하나하나 잘 넘어 그렇게 원했던 크자르 강의 강물을 새에게 먹이게 된 한나. 



크고 어려운 고비를 잘 넘기고 힘들지만 세상을 향해 당당하게 걸어갔던 한나와 토멕이 함께 만들어갈 앞으로의 시간이 더욱 기대된다. 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
거꾸로 흐르는 강 1 - 토멕 북극곰 그래픽노블 시리즈 4
드제트 그림, 지연리 옮김, 장 클로드 무를르바 원작, 막스 레르메니에 각색 / 북극곰 / 2021년 7월
평점 :
장바구니담기


북극곰 출판사에서 그래픽 노블로 '거꾸로 흐르는 강'이 두 권 출간되었다. 어렸을 때도 만화는 거의 좋아하지 않아서 잘 안 읽었다. 그래픽 노블이라는 것이 만화와 소설의 중간쯤 되는 장르라고 하는데 어떻게 보면 만화와 구분이 가지 않기도 한다. 이 책은 1권 토멕과 2권 한나로 나누어진다. 소설로는 '거꾸로 흐르는 강'과 '한나이야기'이다. 책을 읽을 때와 이렇게 그림을 통해 시각적 정보가 주어질 때 내 머리로 그려낸 등장인물과는 다른 모습이 나타나서 낯설어지기도 한다. 토멕과 한나의 나이가 열두 살에서 열 네살 정도 되는데 토멕은 비슷한 것 같은데 한나는 더 성숙해보인다. 사실 한나가 토멕보다 먼저 여행을 떠났다고 생각하면 그럴 것도 같다. '거꾸로 흐르는 강'의 이야기를 거의 똑같이 재현해 놓았다. 향수 마을에서 만난 페피공의 이야기가 빠져 있는 것이 아쉽기는 하다. 다만, 토멕의 여행과 모험에 페피공과의 만남은 큰 영향을 주지 않으니 빠졌다고 해도 그리 큰 문제가 되지는 않는다. 책을 읽으면서 상상했던 망각의 숲, 그리고 들판에서 꽃 향기를 맡고 잠들어버렸을 때의 장면, 그리고 눈이 내리는 향수마을 등 나의 상상과는 조금 달랐지만 아름답게 그려낸 배경들을 감상할 수 있었다. ​ 특히 포드콜을 움직이게 해서 거꾸로 흐르는 강의 물줄기를 찾아내는 장면이라든가, 바다를 건널 때 무지개 다리에서 만난 할머니 등은 나의 상상을 더욱 풍성하게 해주었다. 변할 것 없고 특별한 일도 일어나지 않는 마을에서 바깥 세계로 떠나고 싶어했던 토멕의 여행이 시작되었을 때, 누구도 알 수 없는 모험이 기다리고 있었다. 잡화상에 와서 거꾸로 흐르는 강의 강물을 구하러 떠난다는 한나를 만나게 되면서 그는 자기 안의 욕망-떠나고 싶고 모험을 하고 싶은-을 건져올리게 된다. ​ 살면서 누군가로부터 자극을 받고 용기를 얻게 되는 때가 있다. 이 책에서는 토멕이 한나를 만남으로써 그렇게 된다. 나의 삶에 신선한 자극을 줄 수 있는 그런 친구, 길고 긴 인생을 함께 걸어갈 친구를 만나는 것은 쉽지 않다. 토멕이 이 여행을 통해 만난 마리, 아치공, 에즈테리공, 바스티발라공, 그들 모두 토멕의 인생을 좀더 풍성하고 의미있게 만들어준다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo