1학년 1반 34번 - 종잡을 수 없는 사춘기 아이들의 마음을 잡아주는 이야기
언줘 지음, 김하나 옮김 / 명진출판사 / 2008년 12월
평점 :
품절



가장 먼저 사회 생활을 배우게 되는 학교!
가정에서 엄마 아빠의 보호를 받으며 자라던 아이들이
선생님 아래 친구들과 모여 공동생활을 배워간다는 것이
처음엔 낯설고 어색하고 힘겨울수도 있지만
우리 어른들은 그런 생각보다는 아이가 학교에서 무언가 배우고 익혀
똑똑한 아이로 자라기를 바란다.
 
그런데 이 책은 갓 입학하게 된 아이가 겪는 심리적 갈등과
친구들과 선생님 그리고 부모와 겪는 갈등을
조그맣고 잔잔한 그림을 통해 그 의미를 더욱 강조하고 있는데
글자수는 몇개 안되지만 그림과 함께 우리에게 전해지는 느낌은
그 이상 배가 되는 참으로 놀라운 책이라고 해야겠다.
 
처음 책을 읽으며 이것이 정말 이제 막 초등학교를 입학하는 아이의 이야기가 맞는걸까?
하는 생각을 먼저 하게 되었다.
분명 아직 어리기만한 아이인데 어딘지 너무 어른스러운 그런 느낌을 받아서인듯하다.
몸에 맞지 않는 커다란 교복을 입은 중학생 또래의 아이들 이야기라는 생각이 자꾸 드는데
여기서 의미하는 1학년이란 아마도 사춘기를 접어드는 우리 아이들을 얘기하는듯하다.
 
자신은 학교가 왠지 자신을 틀에 가두는것만 같고
너무 재미없는것들을 강요하기만 하는것 같은 생활이 싫고
남들과 똑같은 모습으로 살아가는것 또한 이해할 수 없을 뿐이다.
그렇지만 조그마하고 살아있는 올챙이 친구를 만나면서
무언가 삶의 의미가 더해지는것만 같고 정말 살아있는 느낌을 받는 부분에서는
아이가 자유롭게 살고 싶은 마음을 절실히 담아내고 있다.
그리고 아이가 학교라는 틀에 갇혀 있다는 생각만으로
친구와도 어울리지 못하고 선생님과도 좋지 못한 관계를 가지며
또한 부모와도 갈등을 겪게되는 부분에서는
나 또한 우리 아이들의 날이 선 마음을 어루만져주기보다
그런 환경에 적응하지 못하고 있음을 탓하기만 했지 않나 반성하게 된다.
아주 작은 올챙이가 커다란 개구리가 되어 아이를 테우고 날아가는 장면에서는
이 이야기의 모든 갈등이 해소되는 느낌을 전해주는데
성장기에 겪는 고통이 큰만큼 우리 아이들이 더 크게 자랄 수 있음을 보여주는것만 같다.
 
성장기의 고통을 겪고 있는 우리 아이들을 잘 보듬어 주고
토닥여주고 꼭 안아줄 수 있는 우리 어른들이 되어야겠다는 생각을 한다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마주 보는 한국사 교실 2 - 고대 왕국들이 서로 다투다 (300년~650년) 마주 보는 한국사 교실 시리즈 2
박미선 지음, 장선환 그림 / 웅진주니어 / 2008년 12월
평점 :
장바구니담기



우리나라를 얘기하자면 외세의 침략을 무척 많이 받고 극복한  민족으로
그만큼 민족성이나 국민성이 강인하고 누구에게나 지지 않으려는 승부욕도 강한나라이다.
그렇게 되기까지의 우리의 역사적 배경을 확인할 수 있는 책이 바로 역사책이다.
역사란 수많은 학자들이 과거의 흔적을 더듬어 추측하고 분석하고 탐구한 결과로
어찌보면 어느 추리물보다 더 흥미롭고 재미나게 접할 수 있는 책일수 있는데
자신의 정체성을 확립할 시기의 우리 아이들에게 좀 더 자랑스러운 우리의 역사를 들려줄 수 있다면 그 이상 바랄것이 없겠다.
 
'우리 역사의 새벽이 열리다'를 시작으로 두번째 책을 출판한 [마주보는 한국사교실]은
첫번째 책에서도 보여주듯이 풍부한 사진 자료와 생생한 과거의 모습을 재현한 그림이
글자만 가득한 어려운 역사책을 벗어나 아이들에게도 나름 역사적 인물들을 상상해보고
유적이나 유물들을 통해 과거의 생활모습을 추측해보고 함께 공감해볼수 있게 한다.
이번 '고대 왕국들이 서로 다투다'란 제목을 단 두번째 책은 더욱 그림이 주는 느낌이 생생하고
현장감과 긴박감과 박진감이 넘친다.
이제 요즘 아이들의 구미를 당기기위한 책이라면 평면적인 구성보다는 입체적인 구성으로
이야기 전개 또한 아이들이 집중할 수 있는 구성을 보여주어야하는데
사실 이 책은 그 전개가 대화체로 되어 있어 이해하기는 쉽지만 조금 장황한 느낌이 든다.
 
한강을 중심으로 하나의 나라가 되기까지 수많은 나라들의 경쟁이 끊이지 않았던 고대 국가들!
그 수많은 나라들이 고구려 백제 신라 세나라로  우리역사의 기틀을 다져가는데
나라안으로나 나라밖으로 활발한 활동을 보여주는 역사의 흔적들을
될수 있는한 많은 사진으로 담아 실제 그 시대의 모습을 상상할 수 있도록 해 놓았으며
각 나라의 생활환경에 따른 도구들의 생김새와 변화되는 모습들은
그 나라의 정치 경제와도 아주 밀접한 관련이 있음을 보여주기도 하며
나라 안에서만의 활발한 문화발전과 생활환경의 발달뿐 아니라
고구려 백제 신라 삼국의 관계와 대외적인 일본 중국같은 나라들과의 문화교류를 넓힘으로
각나라들이 나라의 발전을 위해 경쟁하는 모습들을 생생하게 담아놓은 책일 바로 이 책이다.
 
뿐만아니라 중국 일본 그리고 그외 지역들의 이야기들도 살짝 살짝 들려줌으로써
세계가 어떻게 변화되고 있는지 어떤 시대와 우리의 역사가 함께 하고 있는지를
생각할 수 있도록 하여 역사를 들여다보는 생각의 폭을 넓혀주기도 한다.
 
아들아이는 며칠 책을 들여다보고
마지막으로 책을 읽고 핵심적인 내용을 콕콕찝어 정리 할 수 있는
나만의 한국사 정리 노트를 다시 한번 책을 들여다 보며 정리하는 시간을 갖는다.
 

이미지 전체보기

 

이미지 전체보기

 

이미지 전체보기

 

이미지 전체보기

 

이미지 전체보기


이 책의 장점 중 하나라면 바로 이 정리노트라고 해야겠다.
우리 역사의 흐름을 책을 들추어가며 다시 정리해볼 수 있도록 해 놓았으며
여러가지 유물들에 대한 아이만의 상상력을 자극시켜주기도 하고
또 나아가 우리 역사에대한 호기심을 증폭시켜주기도 한다.
 
아이가 우리의 역사에 대해 자랑스러운 마음을 갖고
관심과 호기심을 가질 수 있는 책이 되기를 바란다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
세계명화 100편 영어로 읽기 - 글로벌 리더를 꿈꾸는 초등학생을 위한 초대형 세계 명화 정복기
책아책아! 영어 콘텐츠 연구소 엮음, 하민아 그림 / 애플비 / 2008년 11월
평점 :
품절


이 책은 보통의 책보다 크고 두께도 묵직하니 웬만한 명화집을 방불케한다.
열명의 화가들, 고흐, 드가, 모네, 루소, 고갱, 세잔, 마티스, 르누아르,클레, 클림트의
대표적인 작품들이 생생한 색과 크기로 한쪽면을 꽉 채우고 있으며
재미난 그림들을 살짝 살짝 넣어가며 커다란 글씨체로 짧은 문장의 영어를 곁들여
지루하지도 않고 힘들이지도 않게 영어를 읽을 수 있도록 만들어 놓았다.
물론 명화에 대한 해설도 살짝 넣어 그림의 이해를 도와주는 센스도 잊지 않았으며
잘 모르는 단어들을 일일이 사전을 찾는 불편함을 덜어주는 단어박스와
우리말 해석이 함께 실려있다.
 
우선은 부록으로 들어있는 CD로 듣기를 먼저하면 읽기에 부담이 없을거 같아서
일주일 동안 내내 자신이 원하는 명화들을 들어보도록 했다.
그리고는 화가 하나를 선택해서 읽기를 시작했는데 역시 고흐그림이 젤루 좋은가 보다.
 
 

이미지 전체보기


 
그리곤 전자 사전을 옆에 가져다 두고 잘 모르는 단어를 찾아보기도 하고
또 자신이 써보고 싶은 문장에 들어갈 단어를 찾기도 한다.


이미지 전체보기


 
책속의 표현을 빌어서 단어만 살짝 살짝 바꾸어 주는 작문이지만
자꾸만 반복되는 표현들을 되새기다 보면
영어로 글쓰기가 좀 더 쉬워지지 않을까 하는 바램이다.



이미지 전체보기


 
이번엔 이런 저런것들을 만드는것보다 좀 더 명화를 재미나게 볼 수 있도록
포스트잇을 활용해서 바로 바로 그림위에 붙여 영작문을 해보았다.
책속의 영어 문장을 단어만 바꿔 넣으며 작문을 하니 쉽고 재미나단다.
 
이 책은 영어로 명화를 100편 읽는것에만 편중된 그런 책이 아니라
아이들에게 집에서도 유명화가들의 멋진 작품들을 생생하게 보고
느낄 수 있게 해주며 영어 문장들이 꼭 시같은 느낌을 주어서 좋다.
 
이 책 정말 멋지다. 
 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
훈민정음 구출 작전 - 세종대왕이 숨겨둔 비밀 문자 Go Go 지식 박물관 24
서지원 지음, 김은희 그림 / 한솔수북 / 2007년 10월
평점 :
장바구니담기


나는 지금 강남에 위치한 한 미술학원에서 근무를 하고 있다. 처음 유치부아이들부터 초등생을 대상으로 하는 이곳 미술학원 아이들을 만나고 또 엄마들을 상대할때마다 참 어색했다. 아이들이 산토끼나 옹달샘 노래를 한글로 몰라 미술학원 선생님들이 가르쳐주는 진풍경도 보았고 자신의 이름을 한글로 쓰기보다 영어로 쓰고 있는 참으로 아이러니한 모습도 종종 보았다. 게다가 아직 한글을 깨치기도 전 유치부 아이들이 대부분 영어학원엘 다니고 있으며 꼬부라진 혀로 선생님들의 영어발음에 대해 비평을 한다. 더우기 아예 영어로 대화를 나누는 아이들은 선생님을 할말 없게 만들기까지 하며 때때로 엄마들은 알 수 없는 영어단어를 섞어 가며 이야기를 해 당혹스럽게 만들때가 많다. 이제 2년차가 되어 지금은 대충 무슨 이야기를 하는지 때려맞추지만 처음엔 대략난감이었다. 이거야 원 이곳이 한국땅인지 미국땅인지 당췌 분간이 안가던 참 황당하고 이상스럽던 초년시절! 더우기 대통령이 바뀌고 영어교육에 더욱 열을 올리게 되는 상황이 전개 되는 모습을 지켜보며 이러다 우리 한글이 아예 사라지는건 아닌지 참 걱정스러운 생각이 들기까지 했는데 때마침 그러한 현실을 직시한듯이 한글을 소재로 한 두권의 책을 접하게 되었다.

하나는 푸른책들에서 출판한 [뚜깐뎐]으로 작가의 재치와 한글 사랑을 엿볼 수 있는 소설이다. 그리고 또 한권은 바로이 [훈민정음 구출작전]이란 책으로 역시 작가의 글솜씨와 한글 사랑에 있어서 일맥상통하는 판타지 동화라고 볼 수 있다. 두 책은 미래를 시작으로 하는 점은 같지만 뚜깐뎐의 경우 그 대상이 청소년이며 그 배경이 한글이 역사책속에나 등장하는 유물이 되어버린 미래 세계인데 비해 대상이 초등생인 [훈민정음 구출작전]은 아예 한글이 반포되지 못해 이두나 향찰과 같은 한자를 빌려쓰고 있는 문맹이 많은 미래세계에서 역사를 바꾸려는 과거로의 여행이라는 점이 다르다. 하지만 두권 모두 결국 한글을 사랑하고 지키자는 같은 주제를 가지고 있는 책으로 이야기 전개가 흥미진진한 책이라는 점에서 함께 읽어 주면 참 좋을 친구같은 책이라 하겠다.

청소년을 대상으로 한 [뚜깐뎐]이란 소설은 한글이 반포되고도 천대받아 누구나 쉽게 배우지 못하고 암암리에 퍼져가던 시절로 마침 뚜깐이라는 평민여자아이가 사랑에 눈을 뜨고 러브레터를 쓰고자 하는 마음에 배우게 된 한글이 한편의 고운 시로 태어나기까지의 참 고통스러운 뚜깐의 일생을 들여다 보게 해주는 이야기다. 순수한 한글 이름 해문이슬로 태어나기까지 그녀의 삶은 정말 너무도 처참함 그 자체였다. 그런 그녀가 글을 배울 수 있었던 것은 한글이 누구나 배우기에 쉽고 쓰기에도 어렵지 않았기 때문이다. 이[훈민정음 구출작전]의 경우도 미래 세계 나라가 네개로 갈라진 이유가 너무 어려운 글 때문이었으며 대부분이 문맹이었던 이유도 쉬운 글자가 없었기 때문이다. 그래서 우연히 발견하게 된 훈민정음이라는 고문서를 통해 우리에게도 배우고 익히기 쉬운 한글이라는 훌륭한 문자가 탄생될 수 있었음을 알고 과거로의 여행을 시작하게 되는데 그 인물이 바로 장영실 성삼문 김종서다. 우리가 알고 있던 세종 시절 위인들! 그들이 진정 세종대왕의 한글 창제를 돕지 않았다면 지금 우리는 아니 나는 이렇게 쉽게 글을 쓰고 있을 수 있었을까?


두권의 책이 모두 함께 이구동성으로 일러주듯 한글은 사람의 입모양을 본떠 만들고 우주를 담은 참으로 과학적이며 철학적인 글이다. 또한 똑똑한 사람은 하루만에 아무리 못난 사람도 일주일이면 익힐 수 있는 참으로 쉬운 글이다. 더우기 세종대왕이라는 글자를 만든이를 알 수 있는 문자는 이 한글밖에 없다는 사실은 한국사람이라는 것을 자랑스럽게까지 해주며 지금 내가 쉽게 글을 읽고 또 쓸수 있는것 또한 이 한글이라는 위대한 문자덕분이라는 사실을 깨닫게 되어 가슴뭉클한 감동까지 전해지는 책이다. 지금 우리 나라의 미래를 짊어 지고 가야할 우리 아이들이 먼저 알아야할 것이 이 한글이며 그 부모들은 배우고 익히기 쉬운 한글이 있어 우린 정말 행복한 사람이란 사실을 깨달아야겠다.  필요에 의한 영어 공부가 아닌 맹목적인 영어교육은 이런 책에서 보여주는 이야기가 결코 상상으로만 그치지 않을것이란 사실을 알아야겠다. 우리의 한글, 결코 영어 따위에게 밀릴 수 없으며 절대 밀리지 않을 우수한 글이란 사실을 알아야겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
잉글리씨 주니어 원정대 ˝초등 600 영단어˝
(주)행복한바오밥
평점 :
절판


 
아들아이는 영어 공부를 제대로 해 본적이 없는데
올해 학교 원어민 방과후 수업이 생겨
기회는 이때다 싶은 엄마는 올겨울은 영어에 집중해 보자고
아들과 함께 두 주먹을 불끈 쥐었답니다.
그런데 마침 이렇게 멋진 보드 게임이 나와 주다니
이건 정말 행운이 아닐수 없습니다.
 
비록 초등5학년이지만 지금 시작해도 늦지 않다고 믿는 저희 모녀는
요즘 녁이면 누나와 셋이서 이 게임으로 하루를 마무리 합니다.
그런데 정말 게임하기 십분전 그날의 주제에 맞는 단어 20개는
재미난 놀이를 하는 동안 어느새 머리속으로 쏙쏙 들어가네요!
 
 


주제별 단어장이 20개씩 열거되어있는 저것이 게임판입니다.
그리고 여느 보드게임처럼 돈대신 많이 모아야 좋은 노랗고 빨간 보석들!
단어를 가려 주어야하는 가림판과 모르는 단어를 써서 힌트를 얻어야하는 단어암기장!
네개의 말과 참 희한한 주사위, 그리고 미션카드!
 


일단 게임전에 10분정도 각자 게임판에 있는 단어를 암기합니다.
그러고도 잘 모르는 단어는 단어암기장에 써줍니다.
가위 바위 보로 순서를 정하고 게임말을 하나씩 정합니다.
그리고 미션카드도 하나씩 가집니다.
 



일단 주사위를 던져 나오는 숫자만큼 앞으로 옆으로 갈 수 있습니다, 대각선은 안되요!
그런데 주사위가 1,2,3 밖에 없더군요! 그래서 잠시 갸우뚱했습니다.
나온 숫자만큼 말을 옮기고 그곳 단어를 맞춰야합니다. 맞춘 단어는 가림판을 걷어 내구요!
그곳에 있는 보석만큼 가져가고 미션카드가 있다면 하나 집어갑니다,
만약 맞추지 못한다면 다른 사람이 맞출 기회가 생깁니다.
 


단어를 제대로 잘 썼는지 확인합니다.
철자 하나라도 틀리면 다른 사람에게 기회가 넘어가지요!
 


자신에게 불리해지거나 꼭 필요할땐 미션카드를 씁니다.
그니까 수호천사라고도 할 수 있지만 가끔은 쓸모없는 카드가 있기도 해요!
어떤건 상대편을 불리하게 만들어 주는 카드도 있더군요!
 


 
 
단어가 기억이 안날땐 단어 암기장을 볼 수 있는 미션카드가 있다면 참 좋겠죠!
그리고 맘대로 갈 수 있는 미션카드가 있다면 내가 쉽게 맞출 수 있는 단어로 갈수도 있구요!
 
아이들과 즐거운 보드게임을 하다보니 하루종일 업무에 시달린 피곤함도 싸악~!
가끔 까다로운 단어를 외우지 못해 누나에게 한번만 봐달라는 애교를 떠는 아들이 사랑스럽구요
동생과 재미나게 단어 게임 해주는 누나도 사랑스럽습니다.
 
이 보드게임은 이제 영어 단어를 익히기 시작한 아이라면 참 재밌게 할 수 있는 게임으로
이미 영어 단어를 좀 많이 알고 있거나 단어 암기가 그리 어렵지 않은 고학년아이들에게는
조금 쉬울수도 있습니다.
여하튼 아이들이 재미나게 놀며 영어 단어를 암기 하는데 도움을 주는 게임이란건 사실!
그리구 단어를 모두 다 알고 게임을 하면 사실 재미가 덜합니다.
10분이란 주어진 시간안에 각자 알아서 단어를 암기하게 한다면 더 효과적일듯 합니다.
 
올겨울 우리 아들아이의 영어 단어 정복 들어갑니다.^^ 
 

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo