냉장고에 사랑을 담아 아토다 다카시 총서 1
아토다 다카시 지음, 유은경 옮김 / 행복한책읽기 / 2008년 4월
평점 :
절판


아토다 다카시는 늘 내 기억 한편에 있는 작가다. 그를 처음 만난 건 <취미를 가진 여자>였다. 그 작품을 읽고 '아, 이 작가 대단하다. 더 읽고 싶다.'는 생각을 했다. 그리고 그렇게 대단하다고 명성이 자자하던 <나폴레옹광>을 읽었을때는 단지 입만 벌리고 있었을 뿐이다. 평론가가 얘기하는 <방문자>가 좋았음은 말할 필요도 없다. 그리고 제대로 된 작가의 단편집 <시소게임>이 나왔을때 나는 만세를 불렀다. 정말 가슴 벅찼더랬다. 이제 아토다 다카시 총서가 나온다니 이왕이면 총서답게 하드커버로하지 하는 생각이 든다. 이건 좋아서 하는 투정이다.

아토다 다카시의 단편에는 미스터리, 스릴, 호러 모든 것이 들어 있다. 가벼운 작품, 섬뜩한 작품, 기묘한 작품들이 어울어진 것이 마치 로알드 달의 단편집을 보는 느낌을 준다. 일본의 로알드 달이라고 하면 작가가 기분 나빠하려나... 내가 한 두번 한 얘기도 아니고 그만큼 좋다는 얘기다. 처음 작품인 표제작부터 뒤통수를 때리고 시작한다. 18편 모두가 다 좋다고 한다면 그건 좀 거짓말이겠지만 대부분이 내 마음에 들었다.

<시소 게임>에서 문학평론가 마사시노 지로는 그의 작품은 인간과 인생에 대한 관망을 담은 작품이라고 했다. 여기에도 그런 작품 몇편이 보이지만 이 단편집의 색깔은 인간과 인생에 대한 관망을 공포로 담은 작품이라고 말하면 더욱 정확할 것 같다. 인간과 인생을 어떻게 관망하느냐는 작가의 작품이 그때 그때 다르게 담아내고 있으니까. 인간의 인생은 희노애락으로 간단 명료하게 표현된다. 그것의 어떤 점을 관망하느냐는 작가의 몫이고 여기에는 노와 애의 공포가 가볍과 무겁고 기발하고 오싹하게 수록되어 있음을 알 수 있다.

마지막 작품 <공포의 연구>를 통해서 작가가 자신의 작품 세계 내지는 성격을 명확히 하고 있음을 알 수 있다. 431쪽에서 그는 서두에서 "결국 공포라는 것은 상상력의 문제라고 생각합니다만."라고 시작하며 마침표를 찍는다. 결국 그의 작품은 공포를 소재로 하고 있고 그것을 어떻게 쓰느냐 하는 작가의 상상력과 그것을 받아들이는 독자의 상상력이 잘 만나게 하는 것이 작품의 문제였던 것이다. 그리고 아토다 다카시는 그것을 제대로 보여주고 있다. 책을 덮자마자 다음 2편이 기대되는 까닭이다.

오싹하게 무섭다는 것이 나이가 들면 그의 말대로 우스워지기도 한다. 그보다 삶의 무게가, 일상에서 오는 공포가 더 크게 다가와서 귀신이나 유령은 어떤 면에서는 그다지 무섭게 느낄 수 없게 되어버렸다. 하지만 이런 버거운 나이에도 무서움은 필요하다. 현실에서 잠깐 눈을 돌릴 틈이 숨을 쉴 수 있는 때니까. 그런 때 아토다 다카시는 현실적이면서 무섭고 때론 약간 우스꽝스럽고 위안이 되기도 하는 그런 작품을 보여주었다. 여름이 다가온다. 냉장고에 얼굴을 들이밀고 싶어질때 이 책을 보는 것은 어떨까. 냉장고가 존재하는 이유는 땀이 쏙 들어가게 하기 때문이니까. 전기세 많이 드는 냉장고 문을 열지 말고 이 책을 열기 바란다. 진짜 냉장고든 책 속의 냉장고든 아마도 같은 효과를 보게 될 것이다.

댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
stella.K 2008-05-28 10:52   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
요즘 만두님 읽는 책마다 스트라이크네요.
책 읽는 것이 좋으시겠습니다. 흐흐

물만두 2008-05-28 11:20   좋아요 0 | URL
스트라이크만 읽을려구요^^ㅋㅋㅋ

순오기 2008-05-28 11:15   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아~ 일본의 로알드 달이라니 궁금한데요.
로알드 달 <맛>에서 반전의 묘미에 팬이 됐거든요.^^

물만두 2008-05-28 11:20   좋아요 0 | URL
순오기님 꼭 보세요. 이 작가도 만만찮습니다^^

무해한모리군 2008-05-29 09:17   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
물만두님이 소개해 주신 작가니 틀림 없겠지요.. 읽을까 말까 망설였거든요.. 제목과 표지가 좀 취향이 아니라서 ^^ 보관함으로 이동~~쓱쓱

물만두 2008-05-29 11:13   좋아요 0 | URL
이 작가 책 안 읽어보셨어요?
무지 좋아요^^
 

지르고 싶은 책 반도 못 질렀다.

이제는 그때그때 지르고 살아야지.

또 다시 경품에 눈이 멀다니 ㅡㅡ;;;

되지도 않을텐데 쩝~


댓글(8) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
보석 2008-05-27 19:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아잉..또 따라서 체크체크..ㅎㅎ

물만두 2008-05-27 20:34   좋아요 0 | URL
보석님 3배는 되는데 간이 작아 추린겁니다^^ㅋㅋㅋ

라로 2008-05-28 00:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제말이,,,경품, 쿠폰에 눈이 멀어,,,쿨럭

물만두 2008-05-28 10:29   좋아요 0 | URL
네, 그게 참 눈감기 힘들더라구요.^^

BRINY 2008-05-29 10:38   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
일본 작가의 책이 많네요. 일본 작가의 책들이 계속 쏟아져나온다는 증거겠죠.

물만두 2008-05-29 11:14   좋아요 0 | URL
사실은 섞어서 읽어야 하는데 어쩌다보니 좀 빠졌어요.
아무래도 일본 작품들이 많이 읽히는 까닭이겠죠.

몽당연필 2008-06-13 11:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
일본소설의 유혹은 정말 참기 힘들어요. ㅠㅠ

물만두 2008-06-13 12:01   좋아요 0 | URL
안 참는데요?^^;;
다만 시간이 너무 없어요 ㅜ.ㅜ
 
에도가와 란포 전단편집 1 본격추리 1
에도가와 란포 지음, 김소영 옮김 / 도서출판두드림 / 2008년 5월
평점 :
품절


일본 추리소설의 매력을 언제 처음 느꼈는지 정확하게 기억나지는 않지만 지금은 폐간된 미스터리 잡지에 실린 단편을 본 뒤였다. 그 단편에 대해서는 이 작품과 상관없으니 내용은 얘기하지 않겠지만 작품을 보면 서양의 유명한 단편이 떠오르는 작품인데 표절이라는 생각이 전혀 들지 않을만큼 탁월한 소재를 골라 일본식으로 맞게 변형시켰다는 점이 오히려 매력적이었다. 이 얘기를 왜 꺼냈느냐하면 추리소설의 처음 시작이 어디인가, 또는 누구의 영향을 받았는가, 어떤 작품을 모방하거나 트릭을 비슷하게 구사했는가가 중요한 것이 아니라는 점을 말하고 싶었기 때문이다.

에도가와 란포! 이름에서 알 수 있는 것처럼 그는 에드거 앨런 포를 의식하고 필명을 지었다. 그리고 일본 추리소설의 아버지가 되었고 에도가와란포상을 만들어낼 수 있게 지대한 공헌을 했다. 그가 일본 추리소설의 초석을 다졌다고 해도 과언은 아닐 것이다. 그래서 우리가 에도가와 란포의 작품을 더 많이 읽고자 애쓰는 것이고 에도가와란포상을 수상했다는 이유만으로 그 책을 읽게 되는 것이다.

모두 3권으로 47편의 작품을 읽을 수 있게 된다고 한다. 이 1권에는 22편의 작품이 실렸다. 이 단편집을 기획한 쿠사카 산조라는 편집자가 어떤 의도로 이렇게 추려서 출판했는지 모르겠지만 아케치 코고로가 등장하는 단편만 좀 따로 모아 출판해줬으면 하는 마음이었는데 아쉬웠다. 아케치 코고로가 등장하는 작품 모두를 알지 못하지만 이 책에는 <심리시험>, , <흑수단>, <유령>, <흉기>의 다섯 작품만이 실려있다. 순서도 뒤죽박죽이고 간격도 너무 차이가 나서 마지막 작품에서는 오십대의 아케치 코고로가 등장한다. 정말 에도가와 란포의 아케치 코고로 탐정만 등장하는 단편을 순서대로 읽고 싶다. 그래야 아케치 코고로를 좀 알수 있지 원. 뭐, 아케치 코고로의 모습에 대한 묘사는 에 자세히 나와 있다. 내가 만약 에도가와 란포에 대한 단편을 골라 이렇게 3권으로 편집한다면 아케치 코고로가 등장하는 탐정편과 본격추리, 그리고 기괴환상으로 나눴을 것이다. 본격추리를 두편으로 편성하는 것도 좋지만 탐정편을 따로 모았다면 더 잘 짜임새있게 편집된 단편집이 되었을 것이라는 생각때문이다.

에도가와 란포는 트릭은 인간 의식의 맹점을 이용하는 거라고 말하고 있다. 거창한 세트와 화려한 무대보다 때로는 간단하게 눈 앞에서 빠르게 보여주는 손마술의 현란함이 마술사의 대단함을 관객을 매료시키듯이 <심리 시험>에서, 가위바위보에 대한 인간 심리를 범죄에 적용시켜 이야기하는 <낭떠러지>에서 그것을 보여주고 감탄하게 만들고 있다. 완전범죄를 저지르려는 범죄자와 그 범죄자를 잡으려는 자 사이의 두뇌싸움을 간결하면서도 잘 표현하고 있다. 지금까지 일본 추리소설이 본격추리소설을 잘 이어오고 있는 것은 이런 일상의 미스터리와 본격추리를 이미 선보인 대가가 그들을 받쳐주고 있기 때문이라는 생각이 들었다.

이 단편집의 가장 매력적인 부분은 본격추리소설의 기본을 잘, 일본에 맞게 또는 더 앞서서 트릭을 보여주고 독자들이 거기에 빠져들게 유혹하고 있다는 점이다. 작품마다 서양의 작품을 언급하면서 일본에서는 일어날 수 없을 것 같았는데 일어났다고 말한다. 그만큼 자신있다는 표현이다. 암호도 여러가지로 일본식으로 사용되게 만들고 밀실도 일본식으로 만들어내는 모습이 이때 이미 일본 추리소설은 앞서 나아가고 있었음을 보여준다. 이것은 작가 본인이 쓴 작품해설에서도 알 수 있다. 이 단편집의 또 하나의 멋진 옵션이 바로 작가 자신이 쓴 작품해설이다. 그것만으로도 이 단편집의 가치는 대단해진다. 이말 저말했지만 보면 안다. 이 단편집은 정말 보석 그 자체다!

댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
stella.K 2008-05-27 11:14   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
역시 에드거 앨런 포하고 이름이 비슷하다 했어요. 읽어보고 싶군요.^^

물만두 2008-05-27 11:31   좋아요 0 | URL
읽어보셔야합니다^^

무해한모리군 2008-05-27 15:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 이단편집 참 좋았어요..
어떤건 좀 촌스럽고, 어떤건 아마추어적이기도 했지만 에드가와 란포란 이런 사람이라는걸 책한권으로 느꼈답니다.

물만두 2008-05-27 19:09   좋아요 0 | URL
시대를 감안하고 보면 그것도 매력적으로 느껴집니다. 아케치 코고로만 따로 나왔으면 더 좋았을텐데 말고는 좋았습니다^^
 
네 가족을 믿지 말라 스펠만 가족 시리즈
리저 러츠 지음, 김이선 옮김 / 김영사 / 2008년 5월
평점 :
절판


우선 이 책이 도착하자마자 나는 이 책으로 엄마한테 머리를 맞았음을 고백한다. 내가 보는 책은 보통 살인사건으로 끝난다. 살인, 암살, 독살은 기본이라 이제 엄마는 놀라지도 않는다. 오죽했으면 <이웃집 살인마> 표지를 보시고 마릴린 먼로같다고 하셨을까. 하지만 이 작품 제목이 엄마를 화나게 했다. "네 가족을 안 믿으면 누굴 믿을래?" 딱 딱 딱... 살인보다 엄마에게 쇼킹한 제목이었다. 재미있어서 맞은 거 금방 잊었다가 책 덮고 또 맞아서 생각났다.

이런 가족이 있나. 스펠만 가족같은 가족도 없으란 법은 없다고 본다. 헐리우드 영화를 보면 첩보원 부모따라 아이들도 첩보원이 되는 작품도 있었으니까. 일단 재미있다. 장황한 가족 소개가 이 가족의 파란만장한 가족사를 보여주고 있다. 아마도 계속 나올 시리즈 2탄에 대한 포석이 아닌가 생각된다. 전직 경찰이자 사립 수사관 - 이 작품에서는 사립 탐정을 사립 수사관이라고 쓰고 있다. - 인 아버지, 엄마, 변호사 오빠, 가업을 어려서부터 교육받고 집이자 사무실인 가정에서 일을 하는 주인공 이자벨, 그리고 나이차이 많이 나는 여동생 레이, 그리고 방탕한 생활이 모토인 레이 삼촌.

평범하다는 말 자체가 존재하지 않은 이 작품의 시작은 이자벨이 경찰 조사실에서 스톤 경위에게 자신의 일대기라 할 수 있는 지금까지의 가족사를 이야기하는 것으로 시작된다. 도대체 무슨 사건이 일어난 건지는 한참 뒤에나 알 수 있다. 마치 한편의 시트콤을 섞어서 여러편 보는 것 같았다. 물론 모두 스펠만 가족 이야기로 구성된. 하지만 내용들이 어쩌면 그렇게 늘어지지 않고 쉬지 않고 재미있는지 마지막 이자벨 대사를 빌어서 말하자면 '우리 가족은 서로를 사랑이라는 이름으로 파괴할 권리가 있다.'에 딱 들어 맞는다. 지나친 재미는 가족의 사생활에서부터가 아닐까 싶다.

사건은 가족간의 사생활 침해, 도청, 미행, 협박 등 다른 가정과 다른 이 스펠만 가족의 일상 생활 모습과 이자벨의 연애를 위한 몸부림, 그리고 십년도 더 지난 실종 사건의 조사와 마지막 사건으로 이어지며 스릴과 서스펜스는 없지만 코미디를 보는 것 같은 유쾌함을 준다는 측면과 일상의 미스터리와 코지 미스터리의 결합으로 보여지는 색다른 작품의 탄생이라는 점에서 만족을 준다. 마지막 끝날때도 범상치 않게 끝나는 것이 마음에 든다.

읽어보면 정말 참신하고 기발하다는 느낌을 받게 될 것이다. 대사는 살아서 톡톡 튀고, 인물들은 책 속에서 마음껏 개성을 발휘한다. 거기에 가끔 등장하는 증거제출용 도청 테이프는 스톤 경위가 아마도 입술을 깨물지 않았을까 연상하게 만든다. 웃지 않기 위해. 마지막에 이자벨과 스톤 경위 사이에 분위기가 조성되는데 정말 궁금하다.

나름 이런 협박과 협상이 애교로 여겨질 가족도 괜찮다는 생각도 든다. 나도 동생들 협박할 사진 찍고 싶을 때가 있으니까. 우리집은 절대 안먹혀서 안되지만 말이다. 암튼 재미있다. 나름대로 가족간의 애정도 과시하고 소소한 미스터리도 보여준다. 그리고 무엇보다 두번째 작품이 기대되게 만든다. 레이가 크면 스펠만사의 큰 재원이 될 것 같다. 이자벨보다 소질이 더 있다. 내 동생이라면 끔찍하지만^^;;;

댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
stella.K 2008-05-22 11:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
동생들 협박할 사진이요? ㅎㅎ
그게 뭔대요? 알고 싶어지네...
이 책 무지 재밌나 보군요. 기억하겠슴다.
근데 언제 읽어보나?@#$%^&*

물만두 2008-05-22 11:42   좋아요 0 | URL
아, 동생들이 찍어서 헌납한 사진인데 가끔 내가 협박하곤 하지만 자폭수준이라 씨도 안먹힙니다^^;;;
네, 한편의 시트콤이라고 보시면 됩니다.
가장 중요한 가족애가 엄청난 작품이죠^^

레몬향기 2008-05-23 15:35   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이책 기다리고 있는데 너무 기대되네요~~

물만두 2008-05-23 15:59   좋아요 0 | URL
재미있고 기발합니다^^

Koni 2008-05-25 22:29   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제목만 보고 좀 무시무시한 내용인가 했는데, 시트콤 같다니 제목은 어쩌면 역설인가 보군요. 읽어보고 싶어졌어요. 만두님 리뷰를 읽으면 갖고 싶은 책이 너무 많아져서 큰일이에요.^^

물만두 2008-05-26 10:11   좋아요 0 | URL
네, 가족밖에 없다~는 얘깁니다^^
 

나는 줄리엣,

만돌이는 메피님과 동일한데,

만순이는...

당신의 성격을 영화의 등장 인물에게 비유하면
사랑에 빠진 세익스피어 그리고
그네스·펄 다랑어 하지만 연기했다 바이오라 입니다.

이렇게 나왔다.

보고 웃었다.

그네스 펄 다랑어라니~

다랑어는 참치아닌가^^ㅋㅋㅋ

요즘 웃을 일 없었는데 메피님 덕분에 아침을 웃으며 시작합니다.

메피님 땡큐~!!!


댓글(16) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
chika 2008-05-21 11:19   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅋㅋㅋ 기네스 펠트로가 기겁할 일이예요우~ ^^

물만두 2008-05-21 11:54   좋아요 0 | URL
치카 기네스 펠트로는 다랑어도 모를테니 괜찮을끼야^^ㅋㅋㅋ

chika 2008-05-21 12:14   좋아요 0 | URL
푸하핫! 역쉬 긍정적 사고의 대가이십니다!! 점심 먹기 전에 또 웃고 가요~ ㅋㅋㅋㅋ

물만두 2008-05-21 13:01   좋아요 0 | URL
ㅎㅎㅎ 점심 맛나게 먹어.
우리집은 지금부터 정전이라네 ㅡㅡ;;;

무스탕 2008-05-21 11:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 만순님이랑 같은 다랑어과래요. 푸하하~~~

물만두 2008-05-21 11:54   좋아요 0 | URL
ㅋㅋㅋ 다랑어~ 정말 대박이예요^^

세실 2008-05-21 14:16   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오호 저두 궁금^*^ 언능 메피님 서재로 달려가야쥐. ㅎㅎ

물만두 2008-05-21 16:46   좋아요 0 | URL
세실님 해보세요^^

Mephistopheles 2008-05-21 19:12   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
전 오징어 젊은이랍디다...오징어가 뭐야 오징어가...

물만두 2008-05-21 20:09   좋아요 0 | URL
대세가 어류인가 봅니다^^

순오기 2008-05-22 02:36   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅎㅎㅎ 우리 큰딸이 요렇게 나와서 기네스 펠트로로 고쳐서 올렸지요.
요즘 웃을 일이 별로 없는데 그래서 또 웃어보는 거지요!^^

물만두 2008-05-22 10:50   좋아요 0 | URL
그러게요^^

BRINY 2008-05-23 08:44   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
하하하! 아마 기네스 파-르토로라고 표기하나 보네요. 파-르=진주, 토로=참치. 하하하~

물만두 2008-05-23 10:43   좋아요 0 | URL
아하~ 그 일본어 발음이 한국어번역기를 거치면서 그렇게 된거군요^^ㅋㅋㅋ
하긴 저번에 번역기가 어느분 성함이 서비스였는데 봉사라고 번역해서 넘 웃었었습니다.

2008-06-07 18:27   URL
비밀 댓글입니다.

2008-06-09 10:52   URL
비밀 댓글입니다.