신뢰를 쌓는데는 여러 해가 걸려도
무너지는 것은 순식간이라는 것을 배웠다.
인생은 무엇을 손에 쥐고 있는가에 달린 것이 아니라
믿을 만한 사람이 누구인가에 달렸음을 나는 배웠다.
우리의 매력이라는 것은 15분을 넘지 못하고
그 다음은 무엇을 알고 있느냐가 문제임도 배웠다.
나는 배웠다.
다른 사람으로 하여금 나를 사랑하게 만들 수 없다는 것을
나는 배웠다.
내가 할 수 있는 일이 있다면 사랑 받을 만한 사람이 되는 것 뿐이다.
사랑은 사랑하는 사람의 선택이다.
내가 아무리 마음을 쏟아 다른 사람을 돌보아도
그들은 때로 보답도 반응도 하지 않는다는 것을 나는 배웠다.
다른 사람의 최대치에 나 자신을 비교하기 보다는
내 자신의 최대치에 나를 비교해야 한다는 것을 나는 배웠다.
그리고 또 나는 배웠다.
인생은 무슨 사건이 일어났는가에 달린 것이 아니라
일어난 사건에 어떻게 대처하느냐에 달려 있다는 것을...
무엇이 아무리 얇게 베어난다 해도 거기에는 언제나
양면이 있다는 것을 나는 배웠다.
그리고 나는 배웠다.
사랑하는 사람들에게는 언제나 사랑의 말을
남겨 놓아야 한다는 것을...
어느 한 순간이 우리의 마지막의 만남이
될지 아는 사람은 아무도 없다.
해야할 일을 하면서도 그 결과에 대해서는
마음을 비우는 자들이 진정한 영웅임을 나는 배웠다.
사랑을 가슴속에 넘치게 담고 있으면서도
이를 나타낼 줄을 모르는 사람들이 있음을 나는 배웠다.
나에게도 분노할 권리는 있으나 타인에
대해 몰인정하고 잔인하게 대할
권리는 없다는 것을 나는 배웠다.

우리가 아무리 멀리 떨어져 있어도 진정한 우정은 끊임없이
두터워진다는 것을 나는 배웠다. 그리고 사랑도 이와 같다는 것을...
내가 바라는 방식대로 나를 사랑하지 않는다 해서 내 모든 것을 다해
당신을 사랑하지 않아도 좋다는 것이 아님을 나는 배웠다.
또 나는 배웠다. 아무리 좋은 친구라고 해도
때때로 나를 아프게 한다 해도 그들을 용서해야 한다는 것을...
그리고 타인으로부터 용서를 받는 것만으로는 충분하지 못하고 때론
내가 자신을 용서해야 한다는 것을 배웠다.
아무리 내 마음이 아프다 해도 이 세상은 내 슬픔 때문에
운행을 중단하지 않는다는 것을 나는 배웠다.
환경의 영향을 받는다 해도 내가 어떤 사람이 되는가는
오로지 나 자신의 책임인 것을 나는 배웠다.
또 나는 배웠다.
우리 둘이 서로 다툰다 해서 서로 사랑하지 않는 게 아님을.....
밖으로 드러나는 행위보다 인간 자신이 먼저임을 나는 배웠다.
두 사람이 한 가지 사물을 보더라도 보는 관점이 다르다는 것도
나는 배웠다.
그리고 앞과 뒤를 계산하지 않고 자신에게 정직한 사람이
결국 우리가 살아가는 데서 앞선다는 것을....
내가 알지도 보지도 못한 사람에 의해 내 인생의 진로가
바뀔 수 있다는 것도 나는 배웠다.
그리고 또 배웠다.
이제는 더 이상 친구를 도울 힘이 없다고
생각할 때도 친구가 울면서
내게 매달린다면 여전히 그를 도울 힘이
내게 남아 있음을 나는 배웠다.
글을 쓰는 일이 대화를 하는것과 마찬가지로
내 마음의 아픔을 덜어 준다는 것을 나는 배웠다.
내가 너무 아끼는 사람이 먼저
이세상을 빨리 떠난다는 것도 나는 배웠다.
타인의 마음을 아프게 하지 않는 것과
나의 믿는 바 입장을 분명히 한다는 것,
이 두 가지 일은 엄격히 구분하기 어렵다는 것..
또 사랑하는 것과 사랑을 받는 것의
모두를 구분하기 어렵다는 것을
나는 배웠다.

오마르 워싱턴 -

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

명성은 꿀벌이다.
꿀벌은 노래하지만 또한 독을 가지고 있다.
그리고 무엇보다도 꿀벌은 쉽게 날아가 버린다.
(Fame is a bee. It has a song - It has a sting -
Ah, too/ it has swing.)
- 유명 여류 시인, 에밀리 디킨슨

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
 전출처 : 클레어 > 클릭하면 꽃이 피네..

 



까만 바탕을 마우스로 클릭해보세요
클릭하는 데로 꽃이 마구 생겨납니다.
기분 좋아짐 ^^

클릭하기 전까지는 아무런 의미도 아니었던 그대들이여..

그대들은 모두 꽃이었던거야~ 흐흐~


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 
어린왕자 (책 + CD 2장) - 개정판
생 텍쥐페리 지음, 이종관 옮김, 길문섭 그림 / 월드컴 / 2006년 2월
평점 :
품절


생떽쥐베리의 어린 왕자같은 작품도 드물다. 성경이 아닌 다음에야, 어느 페이지나 펴서 주섬주섬 읽어나갈 수 있는 책이 내겐 이 책밖에 없다.

이번 기회엔, 영한 대역으로 된 책을 빌려 와서, 영어로 된 부분을 주---욱 얼음에 박 밀듯이 매끄럽게 읽어 나가려고 생각했으나, 역시 오산이었던가. 얼음에 박 밀기는 고사하고, 잔디밭에서 공차듯이 삐그덕거리는 일이 잦았다. 비교적 단어가 쉬운 편이었지만, 그리고 문장 구조도 어렵지 않았지만, 결국 5장 정도부터는 한글판을 읽어 나가고 말았다. 이 책에는 씨디가 두 장 들어 있어서 출근길에 들어보았는데, 외워질 정도로 반복하지 않고서는 쉽게 들리지 않는다. 내게 영어란 듣기 정복과 같다고 생각하기 때문에 좀 들으려고 하는데, 생각처럼 쉽지 않다. 뭐니뭐니해도 쓸 일이 적으니 그런 것 같다.

어린 왕자는 읽을 때마다 신선한데, 이번엔 전철수에서 눈이 멈춘다. 22장에서 전철수가 신호를 보낸다. 어린왕자가 뭐하냐가 묻자, 전철에 사람들을 1000명씩 태워 보낸단다. 그렇지만, 그에게 그 일은 아무런 의미도 없는, 그저 일일 따름... 아, ... 나도 아이들과 보낸 십여 년을 그저 그렇게, 별다른 의미없이 보내버리는 것은 아닌지... 돌아본다.

They are pursuing nothing at all... 이 그들은 우리 반 아이들이기도 하고, 나이기도 하다. 아무 것도 추구하지 않는 그들과 나... 이런 허탈한 모습이 아닐는지...

영한대역이라면 전문 번역가가 옮긴 것일텐데... 사소한 착오로 보이는 부분이 눈에 들어오고 나서는 맘이 상한다.

p. 13. I would talk to him about bridge, and golf, and politics, and neckties.를 해석한 구절에서,
전 그 사람에게 다리와 골프, 정치와 넥타이에 대해 이야기했죠...라는 풀이가 있다.
여기서 브리지는 <카드 게임>을 의미하는 거라고 생각하는데...

그래도, 보이지 않는 곳에 꽃이 있기 때문에 별은 아름다운 거라는 어린 왕자의 위안을 들어서 반갑다.
The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
공연예술신서 48
김태웅 지음 / 평민사 / 2005년 12월
평점 :
구판절판


시나리오를 써서 먹고 살기는 참 힘들다. 그 팍팍함이 이 희곡집에선 느껴진다.
그러다가, 이(爾)라는 희곡이 <왕의 남자>란 영화의 대본으로 쓰였고, 천만명을 넘긴 한국 최대의 영화가 되었다. 자, 이제 이 희곡집의 작가 김태웅은 어떻게 살고 있을는지...

불티나 라이타처럼 어디서나 주을 수 있는, 싸구려 인생처럼 묘사되던 그의 삶이 이젠 사법 고시 합격한 사람마냥 돈방석 위에 올라 앉아 나타샤를 끌어안고 있는 거나 아닐는지...

희곡집 안에 묘사된 인물들의 공통점은, 한번 왔다 가는 삶에 대한 고뇌들로 가득하다는 것이다. 마치 불티나 라이타처럼... 소중할 것도, 값비쌀 것도 없는 일회용 인생들...

영화 '왕의 남자'에서는 공길이와 장생의 시각에서 세상사의 허탈함을 그리고 있는 반면, 원작 희곡에서는 <연산>의 고뇌하는 심사가 더욱 깊이있게 느껴진다. 아무래도 스펙터클한 장면의 구사에 제약이 심한 연극에서는 연산군의 페이소스가 짙게 느껴지는 장면을 부각시키는 것이 성공으로 가는 길이었을게다.

이 희곡집에서 단연 돋보이는 <이> 외에도, <불티나>는 우리 시대의 고뇌를 잘 담고 있다.

6월 항쟁기를 살아온 사람들의 <희미한 옛사랑의 그림자>가 비추이기도 하고, <뜨거운 함성>이 일렁거리기도 하고, <페레스트로이카>를 타고 날아온 백마 나타샤도 등장하여 백석의 나타샤와 오버랩된다.

김태웅은 개그에 집착하는 대사를 제법 많이 구사한다. 하긴 연극에서 재미가 없어서야 연극보러 오라거 하기 험한 세상이 되기도 했지만...

그래도, <구차해도 남는 자에겐 힘이 생기고, 불안해도 뜨는 자에겐 거칠 게 없는 법>이란 장생의 대사나, <여자들의 비밀 하나를 알려 줄까하는데 들어 보려오? 여자는 말이요, 현실 앞에서는 지독할 정도로 냉혹하다오. 앞뒤 따져서 이득이 없으면 가차없이 쳐낸다오. 그게 수태하는 암컷의 힘이고 미덕이라오.>하는 녹수의 대사는 곱씹어볼 만한 멋진 대사가 아닐까?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(24)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo