율법과 복음 - 속박에서 자유로 가는 여정
김형익 지음 / 두란노 / 2018년 4월
평점 :
장바구니담기


율법과 복음을 구분하는 바른 지식은 성경 전체를 바르게 이해할 수 있도록 해 주는 영광스런 빛이며, 이 지식이 없다면 성경은 봉인된 책에 불과할 것이다. _19세기 루터교 목사 C.F.W.월터


그동안 극소수의 사람들에게만 고백했지만 내 신앙은 왜 정기적으로 기복적인지, 죄에 물들 때면 죄책감에서 헤어 나오지 못해 자괴감에 빠지는지 제대로 알지 못했다. 오로지 나의 믿음과 의지부족이라 여겼기 때문이다. 그리고 이런 고백을 하는 것으로 위안을 삼고 다시 신앙으로 돌아오곤 했지만 늘 명쾌하지 못했다. 무엇이 문제인지 깊은 고민도 하지 못했고, 적극적으로 도움을 청하지 못했다. 그리고 이 책을 읽고 나의 문제가 무엇이었는지를 절실히 깨닫고 내가 처음 복음을 받아들였던 것처럼 깊은 충격과 은혜에 동시에 빠졌다.


신앙은 의지가 아닙니다. 신앙은 신앙입니다. 율법과 복음을 혼동하면 의지로 신앙생활을 하려는 유혹에 쉽게 빠지게 됩니다. 즉 주 예수 그리스도께서 나를 대신해서 다 성취하신 율법의 요구를 내가 내 순종과 의지의 노력으로 다시 채우려고 함으로써 자기 의를 쌓게 되는 것입니다. 41쪽

여기서 의지를 오해하지 말라고 했다. ‘의지가 신앙을 대치하고 복음을 대신하게 된다는 의미’이라는 뜻이라고 했다. 그렇다면 내가 구분하지 못해 제대로 된 구원의 확신을 갖지 못하게 된 ‘율법과 복음’은 과연 무엇일까? “율법은 ‘이렇게 행하라. 그러면 살리라’라고 말하는 반면, 복음은 ‘내가 너를 위해서 다 했다. 그러므로 너는 살 것이다.’라고 말”하는 것이라고 했다. 율법은 명령이고 복음은 약속이기에 ‘율법은 우리가 행해야 할 내용이고, 복음은 우리가 믿어야 할 내용’이라고 말이다. 그러나 율법은 우리가 완전히 지키기 어렵다. 나처럼 기복신앙과 죄책감이 밀려왔던 건, 율법에 얽매어 죄를 뒤집어쓰고 하나님의 자녀답지 못했다는 생각 때문에 복음의 큰 의미를 깨닫지 못했다는 것에서 온다. ‘그리스도께서 율법을 성취하셨기 때문에, 그러므로 우리는 율법의 요구에서 자유하게 되었다.’는 사실을 구분해야 한다. 내가 성취할 수 없는 율법에서 자유하게 해주셨음에도, 그 사실에 무지하고 스스로 왜곡해서 진정한 복음을 누리지 못했던 것이다. 오랫동안 신앙생활을 해왔으면서도 이제야 깨달았다는 사실이 부끄럽고 참담했지만, 과연 나만의 문제인지, 모두가 함께 깨어야 하는 것인지에 대한 질문과 대답을 이 책에서는 끊임없이 해준다.

우리는 하나님의 첫 번째 계시인 율법이 우리의 실상, 곧 우리의 실패와 절망을 드러내는 것이 하나님이 두 번째 계시니 복음을 믿게 하는 최적의 준비라는 사실을 기억해야 합니다. 우리는 율법을 통해서 복음으로 인도함을 받습니다. 40쪽

진지하게 성경을 연구하지 못하고, 읽지 못해서인지 내게는 율법과 복음을 구분하는 것조차도 처음엔 버거웠다. 그리고 율법에서 자유로워졌다면 멋대로 살아도 되는 것이 아닌가란 편협한 생각이 스멀스멀 올라왔다. 하지만 이 책에서는 율법을 제대로 구분하고, 복음을 제대로 받아들였다면 과거의 율법에 자유롭지 못한 ‘나’로 돌아갈 일이 없다고 말하고 있다. ‘그리스도께서 십자가에서 죽으신 것이 변할 수 없는 사실인 것처럼, 죄가 신자를 주장할 수 없다는 것’이다. 이미 변할 수 없는 사실을 깨닫고 나면 더 이상 죄가 신자인 ‘나’를 주장하고 지배하지 못하게 한다는 것이다.

그럼에도 우리는 죽어야 할 육신을 지니고 있기에 죄로 가려는 본성과 싸우지 않으면 안 된다고 했다. 자연적인 본능도 비정상적인 욕망으로 바꾸는 죄의 성질 때문이다. 구원은 확실한데 “우리가 ‘이미’와 ‘아직’사이의 종말론적 긴장이라고 하는 과정에서 살고 있기 때문에, 마지막 때에는 우리 몸도 영화롭게 변하겠지만, 지금은 썩고 노화될 몸을 입고 사는 한계가 있다”고 했다. 이 모든 말들이 오해와 논란의 소지가 있다면, 짧은 식견으로 제대로 전하지 못한 나의 부족함 때문이다. 이 책을 읽기 시작한 순간부터 덮는 순간까지 끊임없이 ‘율법과 복음’에 대해 생각하고 구분 짓고, 나의 잘못된 과거의 생각들을 뒤집느라 혼란스럽기 때문이다. 거기다 마지막 장 ‘복음 설교의 회복을 위하여’ 부분에서는 ‘복음이 선명하게 선포되어야’하는 설교에 대한 부분도 많은 생각을 하게 만들었다. ‘예수 믿으면 복 받는다’는 번영신앙과 율법주의에 얽매인 기복신앙과 ‘하나님의 사랑을 더 많이 받기 위해서 믿고 순종하는’ 윤리 설교를, 목회자라면 하지 말아야 하고, 성도라면 구분해야 한다고 말하고 있다. 사람을 기쁘게 하는 설교가 아니라 ‘하나님을 영화롭게 하는 설교’가 되어야 한다고 말이다.

하고 싶은 말은 많은데 스스로도 정리가 안 된다. ‘율법과 복음’을 구분 짓고, 율법에 자유롭고 복음의 기쁨으로 가려는 과정 때문인지 지금껏 나의 신앙을 돌아보느라 바쁘다. 그리고 앞으로 어떻게 살아야 하며, 잘못된 복음을 어떻게 바로잡고 전해야 할지에 대한 고민으로 나의 내면이 갈아엎어지고 있다. 이 책을 읽는 도중 몇몇의 지인에게 이 책을 선물했다. 그리고 선물해주고 싶은 사람들이 더 많다. 끊임없이 고민하고 자괴감에 빠졌던, 복음을 전하는 어려움에서 일단 내 스스로 자유로워졌다. 나처럼 죄에 발목이 잡혀 기복적인 신앙으로 고민하는 이들과 복음이 들어오지 않는다는 이들에게 꼭 알려주고 싶은 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
카라마조프가의 형제들 1 문학동네 세계문학전집 157
표도르 도스토예프스키 지음, 김희숙 옮김 / 문학동네 / 2018년 4월
평점 :
장바구니담기


기존의 책과 번역이 다르다고 해서 처음에는 갸웃,했으나 번역을 비교해보고 깜짝 놀랐다. 마치 현대소설처럼 읽힌다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
카라마조프가의 형제들 세트 - 전3권 문학동네 세계문학전집
표도르 도스토예프스키 지음, 김희숙 옮김 / 문학동네 / 2018년 4월
평점 :
장바구니담기


기존의 책과 번역이 다르다고 해서 처음에는 갸웃,했으나 번역을 비교해보고 깜짝 놀랐다. 마치 현대소설처럼 읽힌다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

<카라마조프가의 형제들> 독자모니터를 진행하고,

신청해서 받은 책들이다.


정말 선별해서 고른 책들이다.^^

 

 

1. 너무 시끄러운 고독 - 보후밀 흐라발



이 책이 출간되고 이슈가 되었을 때 정말 읽고 싶었는데,

쌓인 책들이 많아서 읽지 못했다.

계속 찜해두었다 이번에 들였다.

책은 얇지만 내용은 묵직할 것 같은 기분이 든다.

 

 

 

2. 당신의 아주 먼 섬 - 정미경



<자스민, 어디로 가니?> 책을 읽었다.

저자의 부인이 소설가라는 말에 찾아보다,

이상문학상으로 읽은 <밤이여, 나뉘어라>의 정미경 작가라는 사실을 알게 되었다.


작년에 암으로 돌아가셨고,

일년이 되던 날 이 책이 출간된 걸 알고 있었다.


그래서 꼭 이 책을 읽어보고 싶었다.

이제야 저자의 평안함을 빌어본다.

 

 

 

3. 책과 노니는 집 - 이영서



이 책은 한 다섯 번은 산 것 같다.

그런데도 집에 이 책이 없다.

너무 좋은 책이라는 사실을 알고 있어서,

집에 놀러온 지인들에게 주다보니 정작 내 책은 없었다.


이번에는 꼭 읽어보마 하고 신청했다.

 

 

 

4.~5. 전쟁과 평화 3,4 - 레프 톨스토이



<전쟁과 평화> 1,2권이 출간되었을 때 들여놨다.

3,4권이 없어서 이제야 이렇게 권수를 맞췄다.


개인적으로 <전쟁과 평화>를 정말 읽고 싶었는데,

그동안 맘에 드는 출판사 책을 만나지 못하고 있었다.

그래서 문동세문으로 나왔을 때 정말 반가웠다.


이렇게 모두 들였으니, 이제 읽어봐야겠지?

장편은 계속 묵히고 있었는데,

최근에 <카라마조프가의 형제들>을 읽으면서

장편에 두려움을 조금 깼으니 조만간 시작해봐야겠다.^^

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(9)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

 

 

1.~3. 카라마조프가의 형제들 1~3 - 도스토옙스키



얼마전에 독자모니터를 맡았던 <카라마조프가의 형제들>이 출간됐다.

독자모니터에 참여했다고 가장 먼저 책을 보내주어서 정말 너무 감격!


택배가 온다는 소식을 들은 뒤부터 얼마나 기다렸는지 모른다.

 

 

 

표지도 예쁘다.

표지의 사람 수가 소설의 내용을 떠올리게 만든다.

 

 

 

<카라마조프가의 형제들> 초판본에는 이렇게 책갈피가 들어있다고 한다.

 

 

 

책갈피의 뒷면은 이렇다.

고이고이 간직해야지.^^

 

 

 

책과 함께 도착한 문학동네 세계문학전집 도서목록집이다.

열심히 모으고 있긴 한데 없는 책들이 있다.

체크해봐야지.^^

 

 

그리고 이렇게 볼펜 두 자루도 함께 도착했다.

빨간색은 도스토옙스키, 까만색은 톨스토이 볼펜이다.



이건 절대 못 쓴다. 아까워서!

전시해놔야지.^^

 

 

내게는 <카라마조프가의 형제들> 책이 이렇게 세 질이나 있다.

문학동네 번역을 읽을 때 종종 열린책들과 비교해 가면서 읽었는데,

다른점이 많아 깜짝놀랐다.


<앵무새 죽이기>의 김욱동 님이 번역은 10년마다 다시 번역해야 한다고 했는데,

문학동네 책을 읽으면서 그 말의 의미를 느꼈다.

문학동네 번역본을 읽으면서 이 오래된 소설이 현대소설처럼 느껴졌다.



번역비교는 다음에 기회가 되면 한 번 올려보기로 하고,

내게 도착한 <카라마조프가의 형제들>이 너무 예쁘고,

감격스럽고,

고마운 날이다.^^

                                                                                                                                                                                     

 


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(12)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
stella.K 2018-04-25 18:37   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
축하합니다.
근데 번역본이 많이 다른가요?
저도 오래 전 열린 책들 빤간 책으로 샀었는데
그 다음으로 나온 게 하얀 바탕이죠?
문동은 어떨지 궁금하네요.^^

안녕반짝 2018-04-26 11:00   좋아요 1 | URL
열린책들에서는 이제 세계문학전집에 속한 3권짜리 책으로 구입할 수 있는데요.
그 책은 없어서 번역이 달라졌는지는 알 수 없지만 제가 가지고 있는 책과 비교하면서 읽었는데, 많이 다르더라고요. 도끼 옹 작품은 열린책들에서 전집을 내주어서 전 완전 맹신하고 있었거든요. 다른 건 몰라도 도끼 옹 작품은 열린책들이라고요. 그래서 민음사 책도 안 사고 있었는데, 문동 번역을 읽고 혼란스러웠어요.
다음에 문장별 비교를 한번 해보려고 하는데, 확실히 다시 번역한 문동 번역으로 읽으니 그냥 현대소설 같았어요. 번역도 시대의 흐름을 따라야 한다는 걸 느꼈어요.
기회가 되시면 한번 읽어보세요.
좋아하는 책은 여러 번역본으로 가지고 있는 것을 좋아해서 전 이렇게 소장하고 있는 책이 꽤 돼요^^

K 2018-04-26 04:29   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
저도 민음사 열린책들 두종을 읽었는데요.
이번 버전도 궁금하군요. 문학동네의 번역이 어떤지 궁금하군요.
비교 리뷰를 한 번 올려주심이.....

안녕반짝 2018-04-26 11:01   좋아요 0 | URL
우와! 민음사, 열린책들을 읽으셨군요.
전 도끼옹 전집을 열린책들에서 내주어서 맹신하고 아예 다른 판본은 읽을 생각도 없었거든요.
이번에 독자모니터 참여하면서 비교하면서 읽었는데 많이 달라서 당황했어요.
조만간 몇몇 문장 골라서 비교 올려볼게요^^

K-댓글 2018-04-27 05:18   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
감사합니다 .비교리뷰 기대하게 되는군요. 사실 로쟈의 전문리뷰는 있지만 안녕님같은 글도 일반 독자들에게
많은 도움이 되지요. 참 범우사 버전도 있으니 참조하시길.
추신-저도 빨간 도끼 전집을 다 소유하고 있고 맹신하는 사람이랍니다.

북프리쿠키 2018-04-28 21:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 빨갱이 다 있어요 ~ 안녕반짝님의 비교글이 기대됩니다^^