미드영어 순간패턴 200 - 핵심패턴으로 공략하는 미드 입문서
JD Kim 지음 / 동양북스(동양문고) / 2017년 6월
평점 :
장바구니담기


 

 

지난번에 공부했던 생활영어 순간패턴 200이 스타일도 내용도 참 마음에 들었다

순간패턴 200 시리즈에서 이번에 미드 영어 순간패턴 200이 새로 나왔고 지난번에 공부해보니 좋아서 이번에도 기대가 되었다

보통은 수학을 공식만 외우면 되는 공부라고 생각했지만 이 책을 공부하면서 영어도 역시 공식이 있다는 것을 감으로 알 수 있는 거 같다

미드 영어는 미국에서 가장 흔하게 쓰이는 표현을 공부할 수 있는 좋은 매체이다

물른 내용도 재밌으니 우리 드라마와는 다른 다양한 소재나 영상 등도 보는 재미를 더 높이는 거 같다


하지만 가끔 드라마를 보다보면 자막과 어렴풋이 들리는 내용이 맞지 않는 경우가 종종 있는 것을 발견할 수 있다

100% 알아듣고 이해할 수 있다면 답답하지 않겠지만  어려운 부분은 기껏 20-30정도 들리니 또 들린다고해서 다 해석이 되는 것도 아니니 답답해진다

처음에는 그냥 자막만 믿고 보다가 어느 순간 자막이 틀리다는 것을 알게되면 조금씩 틀어지는 내용 이해에 서서히 짜증이 나기도 하는 거 같다


그런 부분에서 이 책에 실린 패턴들은 많은 도움을 준다

특히 그 패턴이 쓰인 드라마의 대사를 읽으면서 다시 한번 이 패턴이 실생활이나 드라마에서 어떻게 쓰이는 것인지 확인할 수 있어 더욱 좋다

앞부분은 대부분 그동안 영어교재를 몇 번 본 사람이라면 거의 외우고 있다시피할 정도의 너무나 당연한 것들이 많아 조금은 지루할 수도 있을 것이다


하지만 눈으로 보고 안다고해서 그냥 넘어가서는 안된다

꼭 노트나 연습장에 손으로 직접 예문이나 대화문을 적어보며 다시 한번 제대로 내 것으로 만들어야 한다

특히 금물은 나중에 봐야지하며 신경 쓰이는 부분을 표시만 해두고 그냥 넘기는 것이다

200패턴이나 하루 5-10패턴 정도 자신의 공부량에 맞게 정해두고 계획에 맞게 꼭 챙겨서 공부하는 것도 중요하다

만일 이 책이 어려운 사람이라면 하루에 공부량을 조절해서 처음에는 1-2패턴으로 시작해서 서서히 늘려가는 것도 좋은 거 같다


내 경우는 앞의 순간패턴을 공부한 경험이 있어서 하루에 5패턴을 읽고 쓰기를 2-3번 정도 반복하고 cd를 반복해서 그날 공부한 부분만 다른 일을 할 때도 배경음악으로 틀어놓고 들으며 중얼거리기도 하며 공부하고 있다

그리고 주말은 그 주 5일간 한 공부를 다시 한번 읽어보고 잊힌 부분은 다시 한 번 책에 다른 색의 형광펜으로 표시해두고 그 부분을 집중적으로 공부하는 것이 좋았다

이런 식으로 공부하면 이 책을 다 보는데 꼭 한 달이 걸린다


물른 이 한 권에 실린 모든 것들을 다 외울 수 있다면 더없이 좋겠지만 그렇게까지는 힘들다

하지만 눈으로 읽고, 손으로 적고, 반복해서 들으며 따라 말하다보면 자동으로 나오는 순간이 온다

그리고 예문에 실린 드라마를 찾아서 보다보변 그 예문이 등장하는 부분이나 이 책에서 공부한 패턴이 쓰인 부분에서 기분 좋은 자신감이 나도 모르게 나오는 거 같아 기분이 좋아지기도 한다

따로 문법이나 어휘를 힘들게 공부하지 않아도 되고 이 책에 실린 패턴 200개만 제대로 공부해도 영어공부의 효과를 좋아하는 미드를 보면서 눈과 귀로 확인할 수 있어 좋았다


[이 글은 해당출판사에서 도셔를 제공받아 작성하였습니다]


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
급수한자 500자 따라 쓰기 : 하권 준4 ~ 4급 - 획순을 따라 쓰기만 해도 스스로 기억되는 급수한자 500자 따라 쓰기
권용선 지음 / 홍익교육(아이한자) / 2017년 6월
평점 :
장바구니담기



책의 첫 장에 "열 번 눈으로 보기만 하는 것은 한 번 소리 내어 읽는 것만 못하고, 열 번 소리 내어 읽는 것은 한번 정성 들여 쓰는 것만 못하다" 라는 글이 있다

이 책에 가장 잘 어울리는 말인 거 같다

학창시절에 나는 노트 필기조차 하는 것이 귀찮았다

시험기간이라 모두 노트나 연습장에 열심히 써가며 외우는 가운데 나는 기껏해야 교과서와 참고서를 한두 번 읽고는 끝냈다


지금 생각하면 말도 안 되지만 어린 시절부터 책을 많이 읽어서인지 이해력이 좋았고 순간 암기력 또한 괜찮았기에 그런대로 성적이 나왔다

이런 공부 스타일이 다인 내게 늘 쓰고 외워야 하는 한문은 지겹기 그지없는 과목이었다

그러던 것이 학교를 졸업한 후에 취미로 시작했던 일본어 공부를 통해서 한자 한자 알아가는 한자의 재미를 알 수 있었다

이 책에서처럼 한자를 여러번 쓰면서 외운 것이 아니라 그저 일본어에 등장하는 한자들을 찾고 반복해서 쓰면서 자동으로 외워진 한자들이 대부분이었다


그렇게 공부를 하면서 늘어가는 한자 실력은 나중에 중국어 공부에도 도움이 되었고 의외의 수확이지만 한국어에 대한 이해도도 많이 높아졌다

한글이 있는데 왜 한자를 공부하느냐고 생각했던 시기도 있었지만 중국과 일본을 비롯한 한자권에서 한자를 모른다는 것은 자국어에 대한 이해도와 활용도를 반감시키는 것이라 생각되었다

그리고 한자는 한 획 한 획 쓰다 보면 마음이 진정되는 효과도 누릴 수 있는 거 같다


그래서 요즘은 스트레스가 쌓이거나 머리가 복잡하면 한자를 쓴다

그런 면에서 이 책은 내게 여러 가지로 괘나 유용한 책이다

한자는 자주 쓰지 않으면 금세 잊어버리게 되는 거 같다

예전에 한창 일본어와 중국어를 공부하던 시기에 한자를 열심히 쓰면서 자동으로 외웠던 한자들이 요즘은 가물가물하고 또 어디서 많이 본 글자인데 뜻도 음도 기억이 나지 않아 한참을 고민하게 되기도 했다


비슷한 음의 글자들을 차근차근 한자 한자 쓰다 보면 예전에 공부하던 기억이 나기도 한다

일단 쓰기 전에 이미 알고 있는 한자를 미리 체크해두고 그 한자들은 복습을 하는 식으로 쓰면서 칸을 채워간다

그리고 한자는 익숙하지만 뜻과 음을 정확하게 기억하지 못하는 글자는 조금 더 주의를 기울이며 역시 다른 색의 컬러 펜으로 표시를 해둔다

마지막으로 전혀 모르거나 처음 접하는 한자들은 역시 다른 색으로 표시를 먼저 해두고 써나간다


이런 식으로 공부하면서 하루에 한두 페이지 정도 칸을 채우고 토요일이나 일요일엔 주중에 공부한 한자들을 제대로 외우고 있는지 확인을 하는 것이 중요하다

특히 몰랐던 한자들을 중심으로 일일이 다른 노트나 연습장에 써보며 제대로 확인하는 것이 좋다

한자 공부는 한자를 익히는 자체도 좋은 공부지만 나중에 일본어나 중국어를 공부하는 데에도 큰 도움이 되고 또 침착성과 인내심을 기르는데도 도움이 되는 거 같다

한자를 하나하나 쓰면서 집중력도 높일 수 있고 잡념들도 덜 수 있어 여러 가지로 좋은 공부인 거 같다


[이 글은 해당출판사에서 도서를 제공받아 작성하였습니다]  


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
마구로 센세의 일본어 메뉴판 마스터 마구로 센세의 일본어 시리즈
나인완 지음, 강한나 감수 / 브레인스토어 / 2017년 5월
평점 :
구판절판


 

생각해보니 처음 본 일본 드라마가 "코쿠센" 인터넷 방송에서 보다 만 애니를 찾다가 동명의 드라마를 알게 되었고 그렇게 나의 일본 드라마 섭렵이 시작되었다

일본어 공부를 괘나 열심히 했던 시기와 맞물려 일본 드라마를 보면서 생활 일본어를 익혀갈 수 있었다

고교시절 제2외국어로 일본어를 하기는 했지만 그 시절 나는 히라가나조차 제대로 외우지 않고 수능에 들어가지도 않는 과목에 극에 달한 반일감정까지 아무튼 일본어 따윈 나와는 아무런 상관없는 존재였다


그러던 것이 어린 시절 좋아했던 애니메이션의 원작이 대부분 일본 것이라는 것과 인터넷을 통해서 그 원작들을 보게 되면서 일본어를 알아들어야겠다는 욕심이 생겼다

일본 드라마나 영화를 좋아하는 사람들이라면 느끼는 것이겠지만 그들은 음식을 먹는다는 것을 괘나 중요시 여긴다

식재료도 지방마다 특산품에 대한 애정도와 자긍심은 우리가 생각하는 수준 이상이다

처음에는 고작 먹는 거에 왜 저러나~ 싶기도 하고 오버가 심한 국민성이 그런건가 싶기도 했지만 그들은 자국의 농산물들을 지키기 위해  노력했던 것이다


그래서인지 가끔 같은 식재료인데도 지방마다 부르는 이름이 다르기도해서 의아했던 적도 있다

"이치고", "링고", "우나기" 등은 일본 영상매체를 접하면서 한 번도 들어보게 되는 식재료 이름이다

괘 많은 드라마나 버라이어티를 보면서 자동으로 알게 된 식재로나 음식의 이름이 괘 많지만 가끔씩 낯선 음식의 이름이나 식재료들을 들으면 궁금해서 사전을 뒤적이곤 한다


그런 면에서 이 책은 식당에서 자주 등장하는 음식 이름뿐만 아니라 왜 그 이름이 되었는지 뜻까지 알 수 있어 어설프게 알고 있던 나에게는 더없이 좋은 음식 관련 단어 사전이었다

특히 음식을 종류별로 나눠서 스시 파트에서는 여러 가지 생선의 이름과 특히 헷갈리던 참치의 여러 부위의 이름들까지 자세하게 알 수 있었다

일본에 가지 않더라도 일식당의 메뉴에 대한 이해를 높이는데 도움이 될 거 같다

스시는 일본에서도 고급 요리라 드라마에 자주 등장하는 것은 아니지만 가끔 음식 관련 프로에서 듣던 이름들을 발견할 때면 그때 잘못 알아들은 발음까지 알 수 있었다 ㅎㅎ


가장 많이 등장하는 이름도 재밌는 덮밥류, 돈부리는 몇몇 유명한 메뉴 3-4가지를 제외하면 거의 낯선 음식들이었다

"오야코동"이라고 불리는 닭고기 계란덮밥은 부모와 아이 격인 닭과 계란이 들어가서 그렇게 부른다고 하지만 처음엔 그 이상함에 의아해했던 적이 있었다

음식재료들뿐만 아니라 조리방법에 따른 음식의 이름이 다르고 음식들 간의 조함 또한 알 수 있었다

각각의 음식들이 유명한 식당들 또한 알려주어 요즘 유행하는 맛투어를 하는 관광객에게도 좋은 정보를 제공하고 있다


또한 식당에서 주문시 활용할 수 있는 유용한 일본어 회화 또한 재미있게 공부할 수 있는 책이었다

소나 돼지의 각각의 부위를 이렇게 자세하게 나눠서 가격 또한 차이가 나는 것 또한 우리나라와 비슷한 점도 잘 알 수 있었다

일본 드라마에 자주 등장했던 카라아케가 닭튀김만을 뜻하는 것이 아니라 양념이 된 튀김이라는 것도 이 책을 통해 알 수 있었다

식당별로의 메뉴의 차이도 알 수 있었고 음식들의 차이에 대해서도 잘 알 수 있었다

재밌는 만화 스타일이라 더욱 재밌고 쉽게 공부할 수 있는 좋은 교재인 거 같다


[이 글은 해당출판사에서 도서를 제공받아 작성하였습니다]  


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
한 장의 지식 : 과학 한 장의 지식 시리즈
헤이즐 뮤어 지음, 윤서연 옮김, 이정모 감수 / arte(아르테) / 2017년 5월
평점 :
장바구니담기


 

이 한 장의 지식 시리즈는 내가 좋아하는 스타일의 책이다

지난번에 읽었던 세계사 편에서도 느낀 거지만 예전~ 괘 오래전에 이 스타일의 책을 읽은 적이 있다는 생각이 든다

각 분야의 다양한 지식들을 깊지 않게 다루어서 쉽게 접할 수 있는 스타일~

특히 이 책은 제목답게 한 장의 지식 즉 대부분의 이야기들이 한 페이지 안에서 끝을 맺는다

다른 한 페이지는 글에 대한 이해를 돕기 위한 그림들이 대부분이다


과학의 대표적인 분야인 물리학에서 화학, 생물학, 의학 등의 기초분야부터  우주비행, 정보기술 등의 현대의 첨단과학에 이르기까지 다양한 부분의 정보들을 접할 수 있다

먼저 물리학 부분에서는 학창시절 참 많이도 들어왔었던 "플레밍의 법칙"을 비롯한 '뉴턴의 법칙' 등의 다양한 물리이론들을 다시 접하면서 그 시절 들었던 수업들이 떠오르기도 한다

예전에 그렇게 골머리를 썩이던 것들이 이렇게 한 장으로 풀어낸 것을 읽으면서 조금은 허탈해지기도 한다


하지만 여전히 과학은 어려운 분야라는 것을 다시 한번 실감하게 하기도 한다

이 책에 등장하는 다양한 이론이나 이름들은 새로운 것도 있지만 귀에 익은 것도 있음에도 불구하고 책에 실린 단편적인 설명만으로는 이해하기가 힘들다

그저 이런 것도 있구나~ 하는 수준에서 이해한다면 상식의 수준을 넓히는데 유용한 책이다

실생활에서 활용되고 있는 다양한 것들에 대한 정의도 어느 정도 알 수 있어 흥미로웠다


세상에 존재하고 있고, 또 무궁무진한 발전을 하고 있는 과학의 단면들을 재밌게 알 수 있었던 책이었다

과학은 어렵다

하지만 지루하지 않고, 너무 어렵지 않은 부분까지만 그리고 만약에 퀴즈 문제에 관련 문제가 출제된다면 정답을 유추할 수 있는 정도의 수준은 이 책에서 충분히 공부할 수 있을 거 같다

책의 특성상 일부러 시간을 내지 않고 자투리 시간에 틈틈이 읽을 수 있는 좋은 책인 거 같다

나중에 이 한 장의 지식 시리즈를 모두 모아 책장에 꽂아둔다면 괘 근사한 목록이 될 거 같다


[이 글은 21세기북스에서 도서를 제공받아 작성하였습니다]


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
EBS 굳바이 콩글리시 세트 - 전2권 (어휘편 + 표현편) - 한국인들이 자주 혼동하는 영어!
이희종.송현이 지음 / PUB.365(삼육오) / 2017년 4월
평점 :
장바구니담기


가끔 일본 드라마나 영화를 보면서 그들이 하는 영어가 이상하게 들린 적이 많았다

발음이 이상한 부분은 기본이고, 의미 면에서도 전혀 예상외의 뜻으로 사용하고 있어서 한동안은 의미를 이해하는데 많이 힘들었던 기억이 있다

하지만 지금 생각해보면 우리나라에서 사용하는 많은 콩글리시들을 처음 접한 외국인들도 그렇지 않았을까 하는 생각이 이제서야 드는 거 같다

 

드라마나 예능 프로에서 유난히 많이 사용하는 외래어들이 알고 보면 외계어 즉 콩글리시인 경우가 많은 거 같다

가장 쉽게는 우리 생활에 밀접한 휴대폰에 대한 영어인 핸드폰이다

영어에서 핸드폰이라는 말은 존재하지 않는다

세계에서 알아주는 IT 선진국에 휴대전화 생산에서도 세계적인 순위를 지닌 대한민국에서 휴대전화를 영어로 하면 핸드폰이라고 당연하게 생각한다

 

그뿐만이 아니다 약속을 뜻하는 단어며 개그맨이나 원피스, 클래식 등 생활에서 너무 당연하게 사용하는 영어들이 사실은 영어권에서는 전혀 다른 의미로 사용되고 있는 것을 확인할 수 있었다

이 책을 통해서 공부하면서 너무나 당연하게 사용하고 있던 그 영어들이 완전히 대한민국 내에서만 통하는 영어, 콩글리시였던 것이다

어휘 편을 먼저 보고 뒷장의 표현 편을 공부하면서 다시 콩글리시의 표현들을 알 수 있었다

콩글리시의 잘못된 표현들도 확인할 수 있었고 생활에서 일상적으로 자주 사용하는 표현들의 정확한 표현들을 공부할 수 있어 일석이조였던 거 같다

 

너무나 당연하게 사용하고 있어서 틀렸다는 자각도 없었으며, 아예 찾아볼 생각조차 하지 않고 그냥 입에 붙은 대로 일상적으로 사용하던 영어들에 대해서 제대로 공부할 수 있는 기회였다

핸드폰이나 약속 같은 콩글리시라는 것을 어느 정도 알고 있었던 것들도 있었지만 전혀 생각지도 못했던 것들에 대해서도 알 수 있었다

콩글리시도 알 수 있고 궁금했었던 어휘나 표현들의 정확한 표현도 알 수 있어 영어공부 향상에 더욱 좋은 기회를 가졌던 거 같다.

 

[이 글은 해당출판사에서 도서를 제공받아 작성하였습니다]


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo