세계화를 둘러싼 불편한 진실 - 왜 콩고에서 벌어진 분쟁이 우리 휴대폰 가격을 더 싸게 만드는 걸까?
카를-알브레히트 이멜 지음, 클라우스 트렌클레 그래픽, 서정일 옮김 / 현실문화 / 2009년 3월
평점 :
구판절판


 <세계가 만일 100명의 마을이라면>의 책을 보며 75명의 먹을 것을 비축한 사람중에 한명이고, 자가용을 소유한 7명 중의 한명이며, 은행에 예금이 있고 지갑에 돈이 들어있는 마을의 가장 부유한 8명에 속하며, 대학교육을 받은 1인이자 컴퓨터를 가진 2명 중의 한명이 나란 사실에 감사할  뿐이었다. 특히나 20명이 영양실조이고 1명이 굶어죽기 직전인 마을에서 너무나도 많은 것을 갖고 살 수 있는 풍요로움에 감사하며, 나의 처지에 만족을 느끼게 해주는 책이었다면 <세계화를 둘러싼 불편한 진실>은 20명의 영양실조의 사람들이 사는 불공평한 세상의 모습을 통해 선진국과 개발도상국의 모습을 철저히 비교해주는 책이었다. 

명목상으론 개발도상국의 발전을 위해 발전기금을 내놓지만 실제로는 자국의 이익을 위해 공기업의 민영화에만 그 기금을 사용하고, 통계학의 맹점을 이용하여 실제로 개발도상국의 발전에 사용되는 돈외에 유학온 개발도상국 사람들에게 지불된 학비, 강제송환시 사용되는 비용, 기구를 운영해나가는데 드는 인력비 등등 각종 잡비를 포함하여 국내생산에서의 발전기금비율을 높여 부르는 선진국의 모습.  

자국의 농민에겐 어마어마한 보조금을 줘서 개발도상국의 농업자체가 불가능하도록 만들며, 원재료엔 낮은 관세를 매기지만, 2차 산업물엔 어마어마한 관세를 매겨 수입자체를 막으려고 하고, 지적재산권의 보호라는 이유로 개발된 신약의 복제는 막음은 물론이고 약자체에 어마어마한 가격을 매겨 빈민국의 국민들은 제대로 혜택을 받지 못하도록 하는 기업들..   

아주 미비한, 상징적인 돈만을 지불하고 물을 사용할 수 있는 권리를 사서 수많은 이익을 창출하는 반면 해당국가의 많은 사람들은 식수란에 고통을 받게 만드는 기업들, 선진국에서의 육류소비량이 늘어남에 따라 개발도상국 국가에 공급가능한 곡물의 양이 줄어드는 모습 등 정말 불편한 진실말이 가득한 책이었다.  

세계인구 1%인 900만명이 전세계 재산의 40%를 소유하는 반면 26억명이 하루 2달러도 안되는 돈으로 생활을 한다는 소개를 보면서, <지식 e>라는 프로그램에서 다루던 이야기들을 바탕으로 대강 짐작하고 있던 모습이긴 하였지만 구체적인 숫자와 도표로 만나는 사실들은 너무나도 마음이 불편한 이야기였다. 그리고 공적자금이라는 것 자체가 개발도상국을 돕기위한 것이 아닌 자국의 이익을 위해 투자하고, 1을 투자하여 2~3을 얻는다는 선진국의 모습은 결국 공존하는 사회가 아닌 자신만 살아남기위해 애쓰는 모습일 뿐이었다.  결국엔 세계화를 통해 이득을 얻는 것은 선진국일뿐 제국주의 시대와 별반 다를 것이 없는 현실을 겪는 개발도상국들이었다.  

이와 같이 불편한 진실을 통해 무역, 환경, 교육, 세계시장, 외채, 인권, 건강, 식량 등 다양한 현실을 보여주고 있는 이 책의 한가지 아쉬운 점은 이런 현실을 무너뜨릴 수 있는 방안에 대한 언급이 없다는 점이다. 단순한 진실의 나열 역시 사람들의 의식개선에 많은 도움이 될 수는 있겠지만, 이걸로는 부족하다고 생각한다. 물론 이 책을 읽고 잘못된 현실을 개선하기 위한 방안은 우리들이 모색해야하는 것이겠지만, 공정무역을 통해 커피와 초콜렛 등의 생산품에 공정한 가격을 지불하도록 촉진하는 운동과 같은, 더 많은 사람들이 실천할 수 있는 개선책의 제시를 통해 조금씩 시행해나가는 것이 좋지않을까하는 생각이 든다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
세계화를 둘러싼 불편한 진실 - 왜 콩고에서 벌어진 분쟁이 우리 휴대폰 가격을 더 싸게 만드는 걸까?
카를-알브레히트 이멜 지음, 클라우스 트렌클레 그래픽, 서정일 옮김 / 현실문화 / 2009년 3월
구판절판


선진국에서는 잘못된 영양 섭취와 비만이 많은 사람들을 사망에 이르게 하는 주요원인이지만, 개발 도상국에서는 빈곤으로 비롯한 사망이 많다.-36쪽

가난한 사람들의 식량안정을 위협하는 대가로 세계적으로 늘어나는 중산층의 육류수요증가세가 지속된다는 점이다.-133쪽

'외국인 노동자의 계좌이체'는 부자나라를 위한 가난한 나라이 원조기금이라고 하는 편이 더 정확할 것이다.-189쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
채굴장으로 - 제139회 나오키상 수상작
이노우에 아레노 지음, 권남희 옮김 / 시공사 / 2009년 3월
평점 :
품절


약간은 밋밋한 듯, 잔잔한 사랑이야기..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
푸른곰 선장의 13 1/2의 삶 1
발터 뫼르스 지음, 안인희 옮김 / 문학수첩 리틀북 / 2003년 7월
평점 :
구판절판


꿈꾸는 책들의 도시를 읽고나서 읽게된 푸른곰선장의 13 1/2의 삶.. 역시나 발터 뫼르스다!!

단지 이 책을 읽으며 아쉬운 점은... 차모니아라고 번역되던 것이 자모니아라고 쓰여진 것 정도? 그래도 이 정도는 애교니^^ 다른 문제는 전혀 없다!!이번에 새로운 표지로 재출간되었던데 이런 것이 수정되었을려나? 파란 표지의 푸른 곰이 아닌 핑크빛, 노란빛 테두리안에 난쟁이 해적의 배를 타고 있는 푸른곰, 구조공룡 맥을 타고 있는 푸른 곰의 모습이 그려진 개정판이 더 좋아보이긴 하던데..

호두껍데기를 타고 바다를 헤매던 작은 푸른 색의 곰이 난쟁이 해적에게 구해지면서 첫번째 삶을 살게 된다.. 그들의 상상력이 짧아 이름도 푸른곰이 된 푸른곰!! 다른 이야기들도 맘에 들지만 압둘 나흐티갈러의 백과사전이 틈틈이 등장하는 것에 반하는.. 정말 그런 백과사전이 있는듯한 느낌이다..그리고 사막에서의 신기루를 상상시키는 둔칠이들이 찾는 아나그롬 아타프!!

정말 발터뫼르스의 상상력은 어디까지인지... 발터뫼르스에 다시 한 번 반하게 되는 책이었다.. 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
도살장 사람들
조엘 에글로프 지음, 이재룡 옮김 / 현대문학 / 2009년 4월
평점 :
품절


프랑스 문학의 해학을 이해하기엔 프랑스에 대한 지식이 부족한 것 같다. 엥테르 문학상을 수상하고, 폐차장마을에 사는 어수룩한 사람들의 어두운 일상을 작가 특유의 해학적 시각으로 그려낸 작품이라는 평과는 달리 그저 암울한 도시 모습과 일상생활만 느꼈을 뿐이다. 

어릴 적 부터 폐수처리장에서 수영을 하고, 지붕을 뜷고 떨어지는 것들에 의해 안전모를 쓰고 잠을 자며, 집밖에 빨래를 널면 오염물질에 의해 이상한 냄새가 배고, 온갖 중금속을 먹고 자라 밤에는 몸이 빛난다는 이야기를 읽으며 어떻게 해학을  느낄수가 있나라는 생각이 든다. 솔직히 공장에서 사고로 동료가 죽은 뒤, 미망인에게 알리러 간 모습에서는 조금은 어이없는 모습에 웃음도 났지만... 전반적으로 너무나 암울한 도시의 모습에 눈길이 가서인지 해학보다는 불쌍한 느낌만 들 뿐이었다. 공부를 별로 안해(하지만 대부분의 사람들이) 하루종일 동물들이 죽어나가는 도살장에서 일하고, 너무나 피곤해 출근길 자전거위에서 잠을 청하며, 비행기가 추락한 사고보단 자기집위에 떨어진 옷보따리에만 열광하는 사람들의 모습..  

지나치게 비현실적인 이런 모습을 보며 아마도 이런 도시를 없을거라는 생각을 하면서도, 어쩐지 어딘가에 있을 것만 같아 씁쓸한 기분이 드는 그런 이야기였다. 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo