조만간 도서출판 길에서 출간될 랑시에르의 [불화: 정치와 철학]의 역자후기입니다. 


오랫동안 이 책의 출간을 기다려온 분들이 많을 텐데, 이제 그 기다림에 응답할 수 있게 되어 기쁩니다. 

이 책이 독자들에게 널리 읽히고 많은 토론의 대상이 되길 바랍니다. 


------------------------------------------


  오늘날 자크 랑시에르(1940~)는 우리에게 더 이상 낯선 이름이 아니다. 불과 10여 년 전만 해도 그는 극소수의 연구자들을 제외하면 거의 무명에 가까운 철학자였지만, 그는 그 사이에 두 차례 우리나라에 다녀갔고(2008년 겨울, 2014년 가을), 10여 권의 저작이 번역되면서,[󰡔민주주의에 대한 증오󰡕, 백승대 옮김, 인간사랑, 2008(이 책은 그후 심각한 오역으로 인해 출판사에 의해 절판되었으며, 󰡔민주주의는 왜 증오의 대상인가󰡕, 허경 옮김, 인간사랑, 2011이라는 제목으로 개역ㆍ출간되었다); 󰡔감성의 분할󰡕, 오윤성 옮김, 도서출판 b, 2008; 󰡔정치적인 것의 가장자리에서󰡕, 양창렬 옮김, 도서출판 길, 2008(2013년 수정 재판); 󰡔무지한 스승󰡕, 양창렬 옮김, 궁리, 2008; 󰡔미학 안의 불편함󰡕, 주형일 옮김, 인간사랑, 2008; 󰡔합의의 시대를 평론하다󰡕, 주형일 옮김, 인간사랑, 2010; 󰡔문학의 정치󰡕, 유재홍 옮김, 인간사랑, 2011; 󰡔역사의 이름들󰡕, 안준범 옮김, 울력, 2011; 󰡔영화 우화󰡕, 유재홍 옮김, 인간사랑, 2012; 󰡔사람들의 고향으로 가는 짧은 여행󰡕, 곽동준 옮김, 인간사랑, 2014; 󰡔이미지의 운명󰡕, 김상운 옮김, 현실문화, 2014. 한 가지 덧붙여두자면, 국역본의 번역의 질이 너무 들쑥날쑥하다는 점이다. 랑시에르 저작에 대한 본격적인 번역 비평은 언젠가는 (다시) 시도되어야 할 과제 중 하나다.] 이제 서양 인문학에 웬만큼 관심을 갖고 있는 사람이라면 누구나 다 아는 ‘세계적인 석학’ 대접을 받게 되었다. 영미 학계에서 󰡔불화󰡕를 비롯한 그의 주요 저작들이 속속 번역되기 시작하면서 랑시에르가 본격적으로 수용되기 시작한 것 역시 2000년대 이후라는 점을 감안하면, 국내 학계(또는 오히려 출판계)의 유럽 사상 수용은 외국 학계, 특히 영미 학계의 수용과 거의 동시간적으로 이루어지고 있다. 이것이 국내 학계(또는 오히려 출판계)의 역량의 증대를 뜻하는지 아니면 학문적 (탈)식민성의 가중을 뜻하는지 또는 오히려 그것보다 좀더 복잡한 어떤 사태를 뜻하는지 한 번 따져볼 만하다.[이 문제에 관심 있는 독자는 역자의 다음 글들을 참조하기 바란다. 진태원, 「좌파 메시아주의라는 이름의 욕망: 알랭 바디우, 슬라보예 지젝, 조르조 아감벤의 국내 수용에 대하여」, 󰡔황해문화󰡕 2014년 봄호; 「비판적 사유의 미국화란 무엇인가?」, 󰡔황해문화󰡕 2014년 겨울호.]

  여기 우리가 번역해서 독자들에게 내놓는 이 책은 랑시에르 자신의 사상 여정에서 중요한 의미를 지닐뿐더러, 현대 정치철학 연구에서도 이제 우회할 수 없는 하나의 상징적 기점이 되었다고 할 수 있는 저작이다. 이 책이 처음 출간된 해가 1995년이었던 만큼 이제 20년의 시간이 흘렀지만, 이 책은 여전히 그 현재성을 잃지 않고 있으며, 어떤 의미에서는 이 책 자체가 자신의 고유한 현재성을 만들어내고 있다고 할 수 있기 때문이다. 이 책을 과거시제로 말하기 위해서는 꽤 많은 시간이 흘러야 할 것이다.

  랑시에르의 사상 여정을 대략(이는 물론 잠정적이고 매우 도식적인 구별이다) 세 개의 시기로 나눠본다면, 첫 번째 시기는 1965년 루이 알튀세르와 에티엔 발리바르, 피에르 마슈레, 로제 에스타블레와 함께 󰡔자본을 읽자󰡕의 공동 저술에 참여하는 것에서 시작하여 1974년 알튀세르에 대한 비판서인 󰡔알튀세르의 교훈󰡕을 출간하면서 막을 내린다고 할 수 있다.[󰡔자본을 읽자󰡕에서 󰡔알튀세르의 교훈󰡕에 이르기까지 랑시에르가 겪은 정치적ㆍ사상적 갈등에 대해서는, 랑시에르의 지적 생애 및 그의 사상에 관한 총괄적 대담집인 Jacques Rancière, La méthode de l'égalité, 2012의 1부를 참조.] 이 시기는 마르크스주의를 쇄신하려는 알튀세르의 기획에 참여했다가 1968년 5월의 반역 운동을 기점으로 그와 거리를 두게 되고 결국 그의 기획이 또 하나의 ‘지배자/스승’의 기획이었음을 폭로하면서 종결된 시기라고 말할 수 있다.

  두 번째 시기는 19세기 파리 노동자들이 남긴 문서들에 대한 독서와 분석의 결산물인 󰡔프롤레타리아의 밤󰡕(1981)에서 시작해서 이 책 󰡔불화: 정치와 철학󰡕(1995)를 출간함으로써 정점에 도달하게 된 정치철학(랑시에르는 이 책에서 ‘정치철학’이라는 말을 치안을 정당화하려는 이론적 기획으로 규정한 바 있으므로, 랑시에르 자신에 대해 정치철학이라는 표현을 쓰는 것은 매우 껄끄럽지만, 달리 다른 표현을 찾기가 어렵다)의 시기라고 규정해볼 수 있다. 이 시기에 랑시에르는 19세기 노동자들이 남긴 문서들을 통해 그들의 실제 삶과 사유를 접하면서 전통 마르크스주의의 심층적인 한계를 깨닫게 되었으며, 이러한 마르크스주의의 한계는 서양 정치 및 정치학의 시원까지 거슬러 올라가는 아르케의 논리(곧 불평등의 논리)에 기반을 둔 것임을 파악하게 되었다. 그 결과 산출된 저작이 특히 󰡔무지한 스승󰡕과 󰡔정치적인 것의 가장자리에서󰡕 및 󰡔불화󰡕였다.

  세 번째 시기는 대략 1990년대 후반부터 시작되는 미학/감성학의 시기라고 할 수 있다. ‘감각적인 것의 나눔’이라는 개념에 기반을 둔 랑시에르의 미학은 문학과 영화, 미술 등에 관한 폭넓은 식견을 바탕으로, 포스트모더니즘 예술론에 맞서 미학/감성학의 정치성을 새롭게 형식화하려는 시도로 읽을 수 있다.

  약 50여 년의 시간 동안 랑시에르가 발표한 20여 권의 저작들 각각은 랑시에르 사상의 개성과 독특한 문제의식을 잘 구현하고 있는 책들이지만, 다른 책들에서는 찾아보기 힘든 󰡔불화󰡕의 고유한 특징이 있다면, 그것은 체계성에서 찾아야 할 것이다. 랑시에르는 (가령 알랭 바디우와 같이) 자신의 고유한 사상적 전제들에 입각하여 조밀하고 빈틈없는 연역적인 체계를 구성해가는 철학자는 아니다. 오히려 그는 기존의 사상들과 이론들, 문제설정들을 비판하고 그 한계를 깨뜨려나가는 도발적인 사상가이며, 아마 그의 유일한 사상적 공리라고 할 수 있는 평등 전제에 입각하여 정치학과 미학의 새로운 가능성들을 실험하는 인물이다. 이런 점에서 본다면 정치에 관한 그의 사유를 매우 체계적으로 집약하고 있는 󰡔불화󰡕는 매우 드문 저작이라고 할 수 있다. 

  하지만 이러한 체계성이 이론적 연역보다는 역사적 재구성의 성격을 띠고 있다는 것이 이 책의 또 다른 특징이다. 실로 이 책은 플라톤과 아리스토텔레스에서 시작하여 홉스, 루소를 거쳐 마르크스와 토크빌에 이르는, 그리고 인종주의/민족주의와 이주자 배척으로 특징지어지는 우리 시대의 포스트 민주주의적인 현실에 이르는 정치와 철학, 민주주의와 치안의 불화의 역사에 대한 랑시에르의 재구성으로 읽을 수 있으며, 다른 한편으로는 고대 아테네의 데모스와 로마의 플레브스, 19세기 파리의 프롤레타리아와 여성, 20세기의 이주노동자들이 치안에 맞서 전개하는 민주주의적 주체화 운동의 역사로 읽을 수도 있다. 어쨌든 논리와 역사가 교차하는 이러한 체계적 재구성 작업을 통해 우리는 민주주의에 대해 새로운 관점을 배울 수 있으며, 우리 시대의 새로운 민주주의적 주체화 운동에 관해 여러 가지 실마리를 얻을 수 있다.

  다른 중요한 철학책들과 마찬가지로 󰡔불화󰡕 역시 쉽게 읽을 수 있는 책은 아니다. 특히 이 책은 정치와 철학(특히 ‘정치철학’) 사이의 장구한 불화의 과정을 원서로 200페이지가 되지 않는 적은 분량 속에 압축적으로 집약해놓고 있기 때문에, 독자들은 여러 대목에서 랑시에르의 논변을 따라가기가 쉽지 않을 것이다. 이 때문에 이 책을 번역하면서 역자는 부록 삼아 원고지로 약 350매 가량의 꽤 긴 “용어해설”을 덧붙였다. 이 용어 해설은 말 그대로 ‘불화’나 ‘잘못’, ‘몫 없는 이들의 몫’, ‘주체화’ 등과 같은 랑시에르의 주요 용어에 대한 해설이기도 하거니와, 특히 이 책 전체에 대한 해제의 성격을 띠고 있다. 따라서 랑시에르 사상에 친숙한 독자들은 본문을 직접 읽어도 무방하겠지만, 그의 사상이나 개념들에 익숙지 않은 독자들은 우선 용어 해설을 읽은 뒤에 본문을 읽는 것도 한 방법이 될 것이다. 


***
  
  이 책을 번역하는데 도움을 준 사람들이 여럿 있다. 각각 프랑크푸르트와 파리에서 공부 중인 후배 정대훈과 김홍기는 바쁜 와중에도 번역 원고 전체를 읽고 아주 날카로운 비평과 건설적인 여러 제안을 해주었다. 아마도 두 사람은 이 책의 공동 역자라고 해도 무방할 것이다. 또한 랑시에르의 󰡔정치적인 것의 가장자리에서󰡕와 󰡔무지한 스승󰡕을 번역한 양창렬과 파리의 주재형도 번역과 관련하여 유익한 조언을 해주었다. 랑시에르의 󰡔역사의 이름들󰡕의 역자인 안준범 선배도 훌륭한 비평과 제안을 아끼지 않았다. 또한 󰡔불화󰡕에 관한 세미나에서 번역 및 책의 논의와 관련하여 값진 제안을 해준 현대정치철학연구회 회원들에게도 고마움을 전하고 싶다.

  이 책을 번역하는 과정에서, 그리고 번역 초고가 완성된 이후에 역자는 여러 대학 및 인문학 강의기관에서 이 책을 가지고 강의를 하면서 수강생들로부터 많은 논평과 조언을 들을 수 있었다. 2008년 서울대학교 사범대학 사회교육과 대학원생들, 2010년 연세대 철학과 대학원생들, 2012년 대안연구공동체와 2013년/2014년 겨울 철학아카데미 수강생들, 또한 2014년 여름 시민행성 수강생들은 쉽지 않은 책의 내용에도 불구하고 열심히 강의를 따라와 주었으며, 흥미로운 질의와 토론으로 역자가 잘못된 번역을 바로잡고 책을 좀 더 정확히 이해하는 데 많은 도움을 주었다. 이 분들 모두에게 깊이 감사드린다. 그렇지만 이 책 곳곳에 아직도 남아 있을 오역은 모두 역자의 책임임을 밝혀둔다.

  마지막으로 번역 초고가 전달된 뒤에도 오랫동안 전달되지 않는 “용어해설” 원고를 묵묵히 기다려준 도서출판 길의 박우정 대표와 이승우 실장 및 꼼꼼하게 교정을 맡아준 편집자 선생님께 감사드린다.


2015년 여름의 문턱에





댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
ㅇㅇ 2015-10-05 10:11   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
안녕하세요.. 이 책 언제쯤 볼 수 있을까요?.. 아직 출간되지 않은 것 같네요 ㅎ

balmas 2015-10-05 15:35   좋아요 0 | URL
안녕하세요? 이 페이퍼를 쓴 날짜가 5월 26일이니 벌써 5개월 가까운 시간이 흘렀네요. 너무 오래 기다리시게 하는 것 같아 죄송합니다. 그동안 2교까지 봤고 출판사에서 3교를 보고 있으니, 제가 마지막 4교를 보면 책을 낼 수 있지 않을까 합니다. 출판사도 다른 책들 출간 일정이 있다보니 생각보다 시간이 더 지체되고 있습니다. 조금만 더 기다려주시면 조만간 출간이 되지 않을까 합니다.
 
 전출처 : balmas님의 "어떤 상상의 공동체?-민족, 국민 그리고 그 너머"

댓글 감사드립니다. 그리고 일본에서의 논의에 관한 좋은 정보를 주셔서 더 감사합니다.^^ 혹시 관심이 있으시다면, 일본에서 내셔널리즘, 국민주의 등에 관한 논쟁사를 역사비평에 한번 기고해보셔도 좋을 듯합니다. 제 글에 관해 몇 분 선생님께서 이미 [역사비평] 지면에 글을 기고하신 적이 있는데, 일본의 논쟁사를 소개한다면, 이 문제를 새로운 시각에서 이해하는 계기가 되겠다는 생각이 듭니다. 물론 제 글과 관계 없이 독자적으로 쓰셔도 좋습니다.^^ 저도 작년에 다른 선생님들의 논평에 대한 답변을 겸해서 이 문제에 관해 한번 더 글을 써볼 생각이었는데, 한겨레 연재로 인해 시간이 너무 쫒기다보니 미처 글을 싣지 못했습니다. 앞으로 기회가 된다면, 조금 다른 각도에서 이 문제를 다시 한번 다뤄보고 싶은 생각은 갖고 있습니다.

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
2015-05-07 14:39   URL
비밀 댓글입니다.

balmas 2015-05-07 18:30   좋아요 0 | URL
안녕하세요? 댓글 남겨주셔서 감사합니다. 제 메일 주소는 jspinoza@empas.com입니다.
 

라클라우 학술대회 소식을 전하는 김에 한 가지 더 외국 학계 소식을 전하자면, 


알튀세르와 발리바르, 랑시에르, 마슈레, 에스타블레가 공동으로 저술한 [자본을 읽자Lire le Capital]


영어 완역본이 곧 버소 출판사에서 출간된다는 소식입니다. 


아시다시피 영역본은 알튀세르의 두 편의 글과 발리바르의 한 편의 글만 실린 축약본이었는데, 


이번에 [자본을 읽자] 출간 50주년을 기념하여 다른 세 명의 필자의 글도 포함된 


완역본이 새롭게 출간된다는 소식입니다. 


그동안 알튀세르의 유고들이 차례로 영어로 번역되면서 알튀세르에 대한 새로운 관심이 생겨나고 있는데 


이번에 [자본을 읽자] 완역본이 나오게 되면서 알튀세르에 관한 새로운 연구가 촉발되지 않을까 


기대가 됩니다. 


영어 완역본 출간 소식은 아래 주소로 가시면 읽을 수 있습니다.


http://www.versobooks.com/books/2042-reading-capital




지난 번 페이퍼에서 한글 완역본 출간을 준비중이라는 소식을 전한 바 있는데, 

(http://blog.aladin.co.kr/balmas/7325847)


참고할 만한 책이 생겨서 저희 역자들이나 출판사로서도 좋은 소식이 아닐 수 없습니다.^^


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
김성진 2019-04-24 20:54   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
안녕하세요. 선생님.
혹시 자본을 읽자 완역본 올해에 나오는건가요?
감사합니다 :)

balmas 2019-04-25 16:56   좋아요 0 | URL
안녕하세요, 김성진 씨. 댓글 감사합니다. [자본을 읽자]는 올해 꼭 (!!!) 출간하기 위해 노력하고 있습니다.

올해 안에 여러 독자들과 만날 수 있기를 저도 기대하고 있습니다.^^

이번에는 허언이 되지 않도록 열심히 하겠습니다. :)
 




작년 4월에 스페인에서 심장마비로 사망한 아르헨티나 출신의 정치이론가 에르네스토 라클라우에 관한 


주목할 만한 학술대회가 오는 5월에 파리에서 개최된다는 소식입니다. 



영국에서 주로 활동한 아르헨티나 출신의 이론가에 관한 학술대회가 파리에서 개최된다는 사실도 무척 


흥미로운데 참가자 면면을 볼 때 더욱 흥미롭습니다. 


주디스 버틀러, 낸시 프레이저 같은 영미권의 대표적인 이론가뿐만 아니라, 에티엔 발리바르, 자크 랑시에르, 


안토니오 네그리 같이 현대 유럽의 대표적인 정치철학자들까지 이 학술대회에 참가할 예정이라고 합니다. 


최근 10여 년 동안 개최된 유럽의 정치철학 학술대회 중 가장 주목할 만한 대회가 아닌가 싶습니다. 



더 흥미로운 점은 20여 명이 넘는 참가자 가운데 절반 정도는 포퓰리즘에 관한 주제를 다루고 있다는 점입니다. 


최근 유럽의 가장 중요한 연구 주제 중 하나가 포퓰리즘이라는 점이 이번 학술대회를 통해 다시 한번 


여실히 입증되는 것 같고, 새로운 포퓰리즘 연구의 중심에는 라클라우의 포퓰리즘 이론이 놓여 있다는 사실도


또 한 번 확인할 수 있는 것 같습니다. 



아무튼 대회를 직접 보지 못해 무척 아쉽긴 하지만, 나중에 이 학술대회 발표문들이 책으로 묶여 나온다면


아주 흥미진진할 것 같네요. 



파리에서 열리는 학술대회인 만큼 학술대회 안내문이 모두 불어로 되어 있지만 


관심 있는 분들은 아래 주소에 가서 살펴보시기 바랍니다. 



http://www.fmsh.fr/fr/c/7278





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
 

얼마 전에 프리즘 총서 18권으로 소개된 "대중들"에 관한 언론 소개 기사입니다. 


이 책이 많은 독자들에게 널리 읽히길 기대해봅니다. 



[한겨레] 


위대한 주권자들인가 변덕스럽고 폭력적인 군중인가

http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/685231.html



[서울신문]


대중, 누구냐 넌

http://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20150408022003



[한겨레 21]


그들은 인민이자 민중이자 주권의 담지자

http://h21.hani.co.kr/arti/culture/culture_general/39306.html





댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
해피 바이러스 2015-04-16 10:30   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
감사합니다.
책 사서 읽어보도록 하겠습니다.
안그래도 갈수록 궁금해지는 주제였는데.

balmas 2015-04-19 22:35   좋아요 0 | URL
답글이 늦었습니다. 재미있는 독서가 되기를 빕니다. :)