[교수신문]에 실은 글 하나 올립니다.

 제가 얼마 전에 번역, 출간한 에티엔 발리바르의 [우리, 유럽의 시민들?]에 대한 소개글입니다.  

역자가 직접 자신이 번역한 책을 소개한다는 게 약간 낯설긴 한데,  

어쨌든 [교수신문]에서 귀중한 지면을 할애해줘서 발리바르의 책을 간략하게 소개해봤습니다. 

-------------------------------------------------------------------------- 

 

 

역사적 마르크스주의 종언 속에서 ‘시빌리테’ 정치 제안
[책을 말하다] 에티엔 발리바르 지음, 『우리, 유럽의 시민들?』(진태원 옮김, 후마니타스, 2010)
 

2010년 06월 14일 (월) 13:41:08 진태원 고려대 HK연구교수·철학 editor@kyosu.net
 

현재 파리 10대학(낭테르) 명예교수이자 미국 캘리포니아대(어바인) 특훈교수로 있는 에티엔 발리바르는 지난 1980년대 한국 사회성격논쟁 당시 이른바 ‘PD’파의 이론적인 기반을 제공해준 마르크스주의 철학자로 국내에 잘 알려져 있다. 이러한 모습을 기억하는 독자들에게 이 책을 비롯한 최근 발리바르의 저작들은 매우 낯설게 느껴질지 모른다. 그는 더 이상 프롤레타리아 독재를 거론하지 않고 잉여가치론이나 사회계급에 대해서도 거의 이야기하지 않으며, 그 대신 민주주의, 시민권, 인권의 정치, 국민국가, 反폭력, 국경 등을 주요 연구 주제로 삼고 있기 때문이다.


그래서 간혹 발리바르가 사회민주주의자가 됐다, 자유주의자가 됐다는 식의 평가가 국내외에서 제기되기도 한다. 그가 정말로 ‘변절’을 한 것인지 여부를 여기서 따질 생각은 없다. 그것은 독자들이 이 책을 비롯해 앞으로 번역ㆍ소개될 발리바르의 저작들을 읽으면서 직접 판단하면 될 일이다. 다만 한 가지 지적해두고 싶은 것은, 그가 이 책 및 다른 저작들에서 지식인들과 활동가들 및 대중들을 위해 아주 시의적절한 질문들을 제기하고 더 나아가 매우 설득력 있는 답변들을 제안하고 있다는 점이다. 중요한 것은 이 점이 아닐까.

좌파 정치의 가능성에 대한 진단


지난 1990년대 이래 발리바르는 세계화와 유럽 건설이라는 이중적인 정세에서 좌파 정치의 가능성을 모색하는 작업에 몰두해왔다. 신자유주의적 세계화가 전개되면서 민주주의가 후퇴하고 공공 영역이 잠식당하고 있다는 것은 이제 거의 상식이 됐다. 이러한 경향에 맞서 반세계화 투쟁이 전개되고 마르크스주의 이론가들은 다양한 분석과 진단을 내놓고 있지만, 좀처럼 좌파 정치의 재개를 위한 실마리를 찾기는 쉽지 않다. 왜 그럴까. 이러한 물음에 대해 발리바르가 이 책에서 제시하는 답변은 크게 두 가지로 나뉜다.


첫 번째 답변은 좌파 정치를 비롯한 근대 정치가 근본적인 한계에 도달했다는 점이다. 발리바르는 이것을 근대 정치의 모순, 곧 한편으로 보편적 인권 및 시민권의 확립과 다른 한편으로 국적에 의한 시민권의 한정 사이에 존재하는 모순을 통해 해명한다.


1789년 프랑스 혁명의 「인간과 시민의 권리 선언」 이래로 민주주의 국가의 헌정은 보편적 인권 및 시민권을 기초로 제정되고 운영되고 있다. 하지만 다른 한편으로 舊 사회주의 국가들을 비롯한 근대 국가는 국민 국가로, 또는 발리바르의 개념에 따르면 ‘국민사회국가’로 존재해 왔다. 국민사회국가는 사회권을 시민권 속에 포함시킴으로써 각각의 개인이 물질적으로 자립하고 안정된 삶을 꾸릴 수 있는 조건을 제도적으로 마련해주었다는 점에서 보편적 시민권을 구체적으로 구현하는 경향이 있지만, 다른 한편으로는 이러한 권리를 국민에게만 한정하고 있다. 이러한 모순을 그는 ‘시민권=국적’의 등식으로 정의한다.


이러한 관점은 세계화가 전개되면서 나타나는 여러 가지 현상을 설명해준다는 장점을 지닌다. 우선 이것은 사회권이 축소되고 사회적 시민권이 약화되면서 노동자 계급 중 다수가 ‘재프롤레타리아화’되고 빈곤이 확대되는 경향을 이해할 수 있게 해준다. 또한 이것은 세계화와 동시에 유럽 각국에서 극우 민족주의가 맹위를 떨치고 이주자가 배제 및 증오의 대상이 되는 이유도 설명해준다. 사회권 축소의 직접적인 피해 당사자인 하층 계급들이 자신들의 피해의 원인을 이주자에게서 발견하고, 극우 정당들은 이러한 증오에 편승해 세력을 확장해가는 것이다.


더 나아가 발리바르의 설명은 근대 시민권 헌정의 기본 한계를 밝혀준다는 점에서도 중요하다. 그에 따르면 근대 시민권 헌정의 한계는 보편적 인권과 시민권을 구현한다는 그 자신의 주장과 달리 근본적인 배제(시민권=국적)를 기반으로 구성됐다는 점에 있다. 따라서 현재 진행 중인 유럽 연합이 민주주의의 역사에서 새로운 단계를 이룩하기 위해서는 배제의 체계로서의 근대 시민권 헌정에서 어떻게 벗어나느냐가 관건이 된다. 이것은 비단 유럽 연합에만 국한된 것이 아니라 민주주의를 표방하는 각각의 국가 또는 각각의 정치체의 탈-근대적 과제가 된다.

근대 시민권 헌정의 기본 한계 밝혀내


발리바르의 두 번째 답변은 시빌리테(civilite’)의 정치에서 찾을 수 있다. 시빌리테의 정치란 정치를 불가능하게 만드는 폭력, 특히 극단적 폭력의 퇴치 및 감축을 목표로 삼는 반폭력의 정치를 의미한다. 그는 시빌리테의 정치를 고전적인 해방의 정치 및 마르크스와 푸코가 이론화한 변혁의 정치와 함께 정치의 세 가지 요소 중 하나를 이룬다고 간주한다.


그가 이처럼 시빌리테의 정치를 중시하는 것은 종래의 정치가 폭력의 문제에 맹목적이라는 판단 때문이다. 마르크스주의를 비롯한 해방과 변혁의 정치의 경우 이러한 맹목은 좀더 치명적인 결과를 낳을 수 있다. 이러한 정치는 자신이 피억압자들의 관점에서 모든 종류의 착취와 억압, 폭력을 타파하고 해방을 이룩하는 것을 목표로 삼는다고 단언한다. 하지만 그것이 자신의 활동의 해방적인 성격을 강조하면 강조할수록 그만큼 자기 자신이 산출하는 폭력에 대해서는 더욱 더 맹목적일 수밖에 없고, 또 그만큼 그것이 주장하는 해방의 정치는 억압과 배제의 정치로 전도되기 쉽다. 실제로 발리바르는 마르크스주의를 비롯한 해방과 변혁의 정치사상에 내재한 이러한 맹목성을 보여주고 있으며, 역사적 마르크스주의가 종언을 맞이하게 된 근본 원인 중 하나를 여기에서 찾고 있다. 따라서 새로운 형태의 해방 및 변혁의 정치가 가능하기 위한 조건은 폭력을 정치하게 분석하고 효과적으로 퇴치할 수 있는 조건과 수단을 어떻게 창출하느냐에 달려 있다는 것이 이 책의 주요한 전언 중 하나다. 


이러한 두 가지 답변만으로도 이 책은 충분히 독창성을 인정받을 만하지만, 이 책에는 그밖에도 ‘국민 형태’와 민족주의에 대한 정교한 분석, 시민권 및 주권 개념에 대한 계보학적 고찰, ‘민주주의의 反 민주적 조건’으로서 국경에 대한 탐구 등이 담겨 있다. 정치철학자로서 발리바르의 탁월한 장점은 현실의 정세들에 대한 구체적이고 세심한 분석에 기반해 정치 사상사의 주요 주제들을 새롭게 개념화하는 능력에 있는데, 이 책은 그의 이러한 장점이 뚜렷하게 잘 드러나는 저작이라고 할 수 있다.

 

 


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
tiffany jewelry 2010-07-06 15:12   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
바라 다 괜찮을거야
 

 

 

 

 

 

 

 

 

5월 31일자, 어제 날짜로 출간이 됐네요. 그동안 원고 교정 보고 책 만드느라 수고하신 후마니타스  

편집부 여러분께 진심으로 감사드립니다. 그리고 그동안 책의 출간을 기다리면서 성원해주신  

여러 독자분들께도 감사드립니다.  

 

아무쪼록 이 책이 한국에서 의미 있는 흔적들을 남기기를 기대해봅니다. :) 

 


댓글(8) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
안중철 2010-06-01 18:00   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
진태원 선생님의 노고에 그야 말로 감사드립니다. ^^; 게다가, 보도자료에 필요한 질문까지 너무 충실히 답변해 주셔서 감사할 따름입니다. 이번 번역작업을 거치며, 많은 부분들을 배웠습니다. 감사드립니다. 다행히, 오늘 연합에 나름 비중있게 다뤄졌네요.
http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=103&oid=001&aid=0003306609

마늘빵 2010-06-01 20:40   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아, 새 책 출간 축하드립니다.

얼그레이효과 2010-06-02 02:32   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
장바구니에 담았습니다!

balmas 2010-06-02 03:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
안 선생님/별 말씀을요.^^ 원고를 너무 늦게 드리고 게다가 계속 원고 기한을 넘겨서 넘 죄송했습니다. [정치체에 대한 권리]는 빨리 드릴게요.^^;
아프락사스님/ 책이 나올 때마다 늘 제일 먼저 축하해주셔서 감사합니다.^^
얼그레이효과님/ 예 고맙습니다.^^

Kitty 2010-06-02 19:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
어마나 축하드려요!!!!
두툼한 책 분량을 보니 얼마나 많은 시간과 노력을 들이셨을지 짐작만 해보네요.
대박나시길!!!!!!!!

... 2010-06-02 23:13   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
군대 가기 전에 나오는군요 ㅎ

아직 선거 결과는 안나왔지만 아무래도 최악의 결과는 아닌 것 같은데, 더더욱 기분이 좋습니다.

balmas 2010-06-03 01:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
키티님/ 고맙습니다.^^ 대박은 기대도 안합니다. ㅋ
... 님/ 군대 가시는군요. 건강하게 다녀오시길. 글쎄 말입니다. 그동안 언론에서 크게 부각시키던 여론조사 결과와는 상당히 다른 양상이네요.^^

thomas sabo 2010-07-06 15:15   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
아프락사스님/ 책이 나올 때마다 늘 제일 먼저 축하해주셔서 감사합니다.^^
얼그레이효과 님/ 예 고맙습니다.^^
 

 

 

 
2010.5.24 14회 인권영화제 뉴스레터 "울림" 제 7 호 (전체 101호)
차례


  1. <영화제 소식> 인권영화제 '기막힌 후원'을 간청드립니다

  2. <국내작 소개> 오체투지 다이어리 / 감독 인터뷰

  3. <국내작 소개> 그날 이후, / 감독 인터뷰

  4. <해외작 소개> [개막작]눈을 크게 떠라-좌파가 집권한 남미를 가다 Eyes Wide Open-A Journey through Today's South America / 예고편 영상

  5. <해외작 소개> 노동의 심장 Heart of the Factory / 예고편 영상

  6. <어!울림>

  7. <1984> ‘통금 있는 여자’의 자유는 어디에?

  8. <자원활동가 편지> 무덤덤한 자원활동가의 많이 늦은 편지

  9. <편집후기>

  10. <감독 인터뷰 전문> <오체투지 다이어리> 최유진 감독

  11. <감독 인터뷰 전문> <그날 이후,> 김주현 감독



영화제 소식



인권영화제 '기막힌 후원'을 간청드립니다


 



인권영화제 기막힌 속사정

집회 신고 내고 '14회 인권영화제' 개최!

인권영화제 15주년. 거리상영 3년째.

○ 영화진흥위원회 추천 없이는 영화관 대관 불가

○ 2010년 청계광장 2회 불허 통보

○ 역사박물관 대관 불가

○ 대학로 마로니에 공원 내 공연장 신청

○ 공원 전체 집회신고, 인권단 체 연대와 축제의 장으로 확대


'기막힌 후원금'의 운영

1) 예산을 알리며 후원단 모집

인권영화제 개최를 위해 꼭 필요한 예산들의 쓰임새을 나열하여 공개합니다. 이를 보시고 인권영화제 성사를 위해 단체와 개인은 각 항목을 지정하여 지원하시면 됩니다. (목돈으 로 항목 전체를 후원하실 수 있습니다. 기막힌 후원단의 최소 후원금은 5만 원입니다.

(*정기후원은 월 5,000원부터)

2) 후원금의 항목과 쓰임새(사업예산)

- 총 4일(상영시간12:00-22:00) 거리 인권영 화관을 짓기 위해 필요한 것들과 금액입니다.

- 협력업체 견적서 기준/인권영화제를 지지하시면서 최대한 배려 해 주신 가격입니다.

3) 후원방법

CMS나 계좌이체를 통해 납부할 수 있습니다. CMS를 신 청하시면 따로 은행에 신청할 필요 없이 계좌에서 자동출금되며 소득공제 영수증 발행이 가능합니다.

후원내용 (2종: 정기후원/ 기금후원)

■ 정기후원

매달 5,000원 이상을 정기적으로 후원해주시면 인권영화제를 준비하기 위해 일상적으로 필요한 재정이 튼튼해집니다.

■ 기금후원

한 번 5만 원 이상의 목돈을 후원해주시면 거리에 인권영화관을 짓기 위해 필요한 재정이 튼튼해집니다. 기금후원은 아래 항목 중 하나를 지정해서 후원하실 수 있습니다.

항목 1. 발전차: 1,800.000원 <전기사용을 위해 발전차 사용>

항목 2. 무대와 조명: 2,200,000원 <무대 위에 아시바(철제구조물)를 쌓고 조명 설치>

항목 3. 영상장비: 5,500,000원 <무대 위에 LEC(대형 영상모니터) 설치>

항목 4. 음향 장비: 3,000,000원 <영화 음성을 잘 들을 수 있도록 >

항목 5. 관객석 몽골탠트: 1,500,000원 <관객석 마련(비둘기똥/소나기대비/강렬한 햇볕 차단)>

항목 6. 관객석 좌석 500,000원 <앉아서 영화볼 수 있도록 좌석 마련(약 200~250석 *100석:서울프린지에서 무 상대여)>

※ 위 항목 중 하나를 지정하지 않으시면, 영화제 현장 운영을 위한 자원활동가와 스탭의 식비, 인권단체 부스 운영을 위한 천막, 야간 조명 등에 사용하게 됩니다.

4) 인권영화제 후원활동가가 되시 면...

■정기후원 : 인권영화제 하라 두건 / 해당 년도의 해설책자와 기념티셔츠 (현장 증정)

■기금후원 : DVD 1편 / 해당 년도의 해설책자와 기념티셔츠 (현장 증정)

■모든 후원활동가에게 인권영화제 소식지 「울림」을 보내드립니다.

5) 후원 가입 신청 및 문의

http://sarangbang.or.kr/kr/new/huwonx/form/hrfilm

전화 : 02-313-2407 ·

E-mail : hrfilmfestival@empas.com

■ 후원계 좌 (자동이체는 본인이 은행에서 직접 신청하셔야 합니다)

국민은행 031601-04-060269 (예금주: 인권운동사랑방(인권영화제))

농협 029-01-223582 (예금주: 인권운동사랑방)




이미지 클릭이 안되는 경우 여기를 ☞ '후원활동가 어디 계세요?'



▲차례

국내작 소개



오체투지 다이어리


 



지금종, 최유진Ji Geum Jong, Choi You Jin|한국Korea|2009|다큐|83분|HDV|컬러 ☞ 감독 인터뷰 보러가기

2008년, 촛불시위와 강경진압으로 어지러운 정국. 약자가 더 열악한 환경으로 내몰리는 현실에서 문규현, 전종훈신부와 수경스님이 오체투지순례를 나선다. 온몸을 낮춰 땅을 보듬는 이들을 보며 몇몇은 눈물을 훔쳤고 몇몇은 동행했다. 공동체 가치와 생명의 존엄이 무시되는 요즘, 세 성직 자의 행보가 우리에게 주는 울림은 크다.

(감독 인터뷰 전문은 울림 맨 밑단에 있습니다.)



▲차례

그날 이후,


 



김주현Kim Juhyun|한국Korea|2009|다큐|6분 18초|DVcam|컬러 ☞ 감독 인터뷰 보러가기

지적장애를 가진 홍집이는 졸업식을 마치고 세상을 향한 힘찬 발걸음을 내딛지만 쉽게 적응하지 못한다. 단순 노동으로 만족할 수 없는 홍집이의 끼는 남다르다. 특별한 기회! 가족들의 응원으로 그는 마침내 영화배우로 데뷔한다. '꿈은 이루어진다'는 그의 외침은 편견과 오만에 포박 된 세상을 향한 유쾌한 일갈이다.

(감독 인터뷰 전문은 울림 맨 밑단에 있습니다.)



▲차례

해외작 소개



[개막작]눈을 크게 떠라-좌파가 집권한 남미를 가다 Eyes Wide Open-A Journey through Today's South America


 



곤잘로 아리존Gonzalo Arizon|프랑스France|2009|다큐|110분|DVcam|컬러
[개막작]눈을 크게 떠라-좌파가 집권한 남미를 가다'예고편 영상 보러가기

차베스는 오바마에게 선진국의 중남미 착취를 비판하는 책 ,‘라틴 아메리카의 노출된 혈관들’을 건넸다. 영화는 책이 쓰여진지 40년 후, 신자유주의라는 새로운 제국주의 착취의 폐해를 보여준다. 감독은 브라질 아마존의 콩 플랜테이션부터 볼리비아의 작은 광산, 에콰도르의 깊 은 정글까지 다국적 기업에 의해 이루어지고 있는 자원의 착취, 생태의 파괴와 신자유주의에 따른 민영화의 폐해가 어떠한지 보여주며 그에 대한 대중들의 저항과 그들의 새로운 정부들이 이루려 하고 있는 정치, 경제, 사 회적 연대의 건설에 초점을 맞춘다.



▲차례

노동의 심장 Heart of the Factory


 



에르네스또 아르디또, 비르나 몰리나Ernesto Ardito, Virna Molina|아르헨티나Argentina|2008|다큐|129분|DVcam|컬러 ☞ '노동의 심장'예고편 영상 보러가기

2001년 아르헨티나의 경제위기 시기. 싸논Zanon 타 일 공장은 근로자들에게 임금 지급을 멈추고 긴급폐쇄를 발표했다. 그러나 260여 명의 노동자들은 시설을 점거하고 스스로 경영하여 타일생산을 계속해 나갈 것을 결정했다. 노동자들의 투쟁과 도전은 아르헨티나 노동 역사 와 교차한다.



▲차례

어!울림




 




* 시각장애인을 위한 해설입니다.
어!울림
일곱 번째 이야기

중림동에는 서로 다른 두 가지 풍경이 있다.

한산한 도시의 풍경과

그 속에 감춰진 치열한 풍경.

"광장은 시민들의 것이라구요!"
'검열에 반대한다'
'표현의 자유 보장하라!'

왜 그런 걸까?
무엇이 잘못된 것일까?


만든 이: 재영
"여유 있는 사랑방은 언제쯤 볼 수 있을까요?"


이미지 편집: 소라 / 타이틀: 공기
▲차례

1984



‘통금 있는 여자’의 자유는 어디에?


 



"지금 몇 시인가요?"
"어? 10시 20분이네."
"진짜요? 아 저 지금 가봐야 되요. 죄송합니다. 다음에 또 뵐게요."
"좀 더 있다가 가. 지금 가면 아쉬운데..."
"아, 제가 11시 30분까지 들어가야 돼서요. 정말 죄송해요."

10시 20분이 되면 항상 하는 말이다. 매번 더 있다가라는 말과 아쉬움을 뒤로 한 채 열시 이십분이면 지하철역을 향해 뛴다. 지각할까 마음을 졸이 며 안 그래도 빠른 걸음을 더욱 빨리한다. 매번 저녁 약속이 있으면 휴대폰을 손에서 놓지 못한다. 시간을 못 봐서 늦게 들어가면 안 되니까. 그렇다. 난 통금 있는 여자다. 지방에서 올라온 나는 딸 가진 부모님의 걱정과 학교생활을 더 편리하게 할 수 있다는 장점 때문에 기숙사에서 3년간 살고 있다. 기숙사에 살면 좋은 점? 우선 밥을 해서 먹지 않아도 된다는 점, 부모님이 안심할 수 있다는 점, 늦게 일어나도 지각하지 않고 수업 들을 수 있다는 점... 하지만 난... 자유를 잃었다.
11시 30분까지 못 들어올 시 벌점 부과, 관내 소음 유발 시 벌점 부과, 관내 전기기구 사용 시 벌점 부과, 관내 주류 반입 시 벌점 부과, 공동생활 저해 행위 시 벌점 부과, 이러한 벌점이 쌓이면 1년간 재입사 불가. 사회에 들어가면 마땅히 규칙과 규범이라는 것에 익숙해져야 한다. 하지만 개개인의 의사표명을 할 수 없게 만들고 시간까지 규정하는 것은 보호해 주겠다는 명목 아래 오히려 억압하는 것은 아닐까? 소음의 기준은 무엇이 고, 공동생활을 저해시키는 행위의 기준은 무엇인가. 혹자는 벌점 좀 받으면 어때?라고 하지만, 나같이 지방에서 올라온 사람에게 벌점이란 학점 F만큼이나 치명적이다. 때문에 그들은 항상 시간을 확인해야 하고 항상 뛰어 야 한다.
11시 25분이 되면 조용했던 학교는 일그러진 표정을 하고 힐을 신고 뛰는 사람들과 택시들로 분주해 진다. 난 오늘도 헉헉대면서 '세이프'를 외치며 11시 29분에 기숙사 문을 통과한다.


정윤
▲차례

자원활동가 편지



무덤덤한 자원활동가의 많이 늦은 편지


 



제가 인권영화제 자원활동을 시작한지도 벌써 1년이 넘었네요. 아직도 새롭고 어려운 일들을 많이 맞닥뜨리다 보니 자원활동을 한지 꽤 되었다는 것을 잊고 지내나 봅니다. 사실 그동안 울림팀에서 주로 원고 청탁;;을 맡아 활동해오면서, ‘나중에 원고가 펑크난 긴급 상황에 내가 대타로 써야지’라는 생각에 자원활동가 편지 쓰기를 자꾸 미뤄왔었습니다. 또는 ‘완벽한 모습의 자원활동가가 된 다음에 멋진 편지를 쓰리라!’라고 쓸데없 는 생각을 했던 것인지도 모르겠습니다.
개인적인 사정 때문에 지난 4월 한 달 동안 인권영화제 활동을 쉬었습니다. 활동을 쉬었다가 다시 영화제에 돌아오는 별 것 아닌 과정에서 많은 것을 느꼈어요. 먼저 제가 모든 것에 참견하지 않아도 다른 활동가들이 훌륭하게 일을 할 수 있다는 것. 제가 그동안 ‘내가 아니면 안 돼’라는 생각을 은근히 가지고 있었던 것인지... 다른 활동가들이 못 미더워서 그랬던 건 아닌데. 왠지 미안한 마음도 들더라고요. 그리고 내가 영화제의 모 든 과정을 완벽하게 파악하기란 불가능하다는 것. 한 달 동안 영화제 일은 이미 엄청나게 진전되어 있고, 그럴 때에는 일단 뛰어들어 일을 처리하면서 알아가야 하는 상황이니까요.
영화제가 당장 며칠 앞으로 다가온 지금도 저는 별로 긴장이 안 되네요. 인권영화제에 애정이 부족해서가 아니라 제가 원래 좀 무덤덤한가 봐요. 영화제 걱정은 다른 사람이 다 하고 저는 하고 싶은 활동만 하며 보내 고 있는 듯?ㅋㅋ 변명하자면, 원래 각자의 방식대로 영화제를 준비하고 기대하고 즐기는 것 아니겠습니까. 당신이 다른 생각을 가졌으니까요! 아무튼 저는 예고편 편집을 마무리하러 가렵니다. 그리고 이제 슬슬 현장에서 관객들을 만날 마음의 준비를 해야겠습니다.


민지
▲차례

편집후기




 



아니!! 벌써!! 영화제가 이번주라니!!ㅋㅋ 컴퓨터에서만 뵙던 독자 여러분들~ 마로니에 공원에서 만나요^^ - 재영

벌써 영화제 개막이 일주일 앞으로 다가왔네요. 기분이 묘하네요. - 지 용

올해에는 영화제 현장에서 데일리 울림을 멋지게 만들어 내는 것이 목표!! - 민지

영화제가 일주일 앞으로 다가왔네요!! 마로니에 공원에서 우리 모두 표현의 자유를 외쳐보아요 ^^ -정윤

인권영화제 개막이 얼마 남지 않았네요. 영화제 기간에도 울림의 목소리는 계속됩니다!^^ -소라

인권영화제 블로그입니다 http://blog.naver.com/hrfilms/



▲차례

감독 인터뷰 전문



<오체투지 다이어리> 최유진 감독


 

감독 인터뷰 보러가기

감독님 소개를 부탁드립니다.

대학에서 미술을 전공했구요, 학생회와 민노당에서 일을 하면서 정치에 관심을 갖게 되었어요. 이후 다큐에 관심이 생겨서 이렇게 영화에 참여하게 되었고요. 지금 은 영화촬영을 위해 구입한 카메라 비용을 갚기 위해 아버지 사무실에서 일을 도와드리고 있어요.

혹시 종교가 있으신가요?

종교는 없어요. 부모님은 모두 카톨릭 신자세요. 하지만 어릴 때부 터 부모님들이 종교를 강요하시지는 않으셨어요.

영화를 만드시게 된 동기 또는 오체투지에 참가하시게 된 계기가 궁금합니다.

이 영화가 첫 작품이구요. 함께 영화를 찍은 지금종 감독님이 촬영할 사람이 한 명 더 필요하다고 해서 지원해서 참가하게 되었어요. 촬영을 위해 독립다큐멘터리 제작과정 수업을 들었구요. 저 자신의 수행의 의미로서도, 자기 몸을 던져 세상을 향해 이야기하시는 세 분을 기록하고 싶다는 생각이 들어 오체투지 순례단에 참가하게 되었습니다.

제목을 보고는 자칫 비슷비슷한 화면들과 이야기들이 영화를 지루하게 할 수도 있겠다는 생각을 가졌었는데, 실제 83분의 시간이 길게 느껴지지 않을 정도였습니다. 영화 속 세 분이 3보 후 1배를 하는 모습 자체만으로도 큰 감동이 있었고요. 작품을 만들면서 감독님이 중점을 두신 점은 어떤 부분인가요?

사실 처음에는 세 분의 이야기가 많이 듣고 싶었어요. 근데 오체투지 시작 후에는 말을 굉장히 아끼시더라구요. 수행이 굉장히 고된 것도 이유의 하나이겠지만 마치 묵언수행을 하신다는 느낌을 받았어요. 처음엔 말을 걸어보려고 노력했는데, 그분들이 온몸으로 보여 주시는 것만으로도 하고 싶은 이야기들을 하시고 있다는 생각이 들었어요. 또 세 분뿐 아니라 순례에 참가하는 다른 분들의 모습 역시 감동적이었고 그분들을 담는 일 또한 매우 의미 있는 일이었어요.

작품 을 만들며 직접 오체투지에도 참여해 보셨는지요? 느낌이 어떠셨는지 궁금합니다.

직접 오체투지를 해보고 싶어서 참여한 것도 있었어요. 처음에는 좀 지저분하다, 힘들겠다는 생각도 들었는데요. 직접 해보 니까 반복되는 행동 속에서 머릿속이 텅 비고 맘이 정화되는 느낌이었어요. 영화 속에서 한 분이 수행을 하며 처음 촛불을 들 때의 초심으로 돌아갈 수 있을 것 같다는 이야기도 있었는데요. 저 역시 나이가 들면서 느꼈던 복잡함이나 고민들을 많이 정리하면서 내 스스로를 돌아보고 초심으로 돌아가는 느낌을 받았어요.

영화를 찍으면서 인상 깊었던 에피소드가 있다면요?

길을 가시던 나이 많은 할머니께서 비가 오면 좋겠다고 푸념하시는 것을 찍은 게 있었어요. 할머니의 삶이 보이는 좋은 장면이었는데 제가 초보라 그만 사운드를 못 잡았어요. 게다가 그날 하루 종일.... 그날 좋은 장면들이 참 많았는데. 저녁에 울었어요. 이날 이후로는 꼭 이어폰을 끼고 사운드를 확인해요.

감독님이 관객들에게 가장 보여주고 싶은 영화 속 장면은 무엇인가요?

첫 작품인데 모든 장면이 다 소중하죠. 중간에 한 아주머님이 딸과 29년 만에 화해하는 이야기가 있어요. 세 분의 모습을 보고나니 평생을 반성하며 살 수 있을 것 같다는 말씀을 하시는데요, 촬영 중이셨던 지금종 감독님도 함께 우셨어요. 삶을 반성하며 사시려는 모습이 참 인상 깊었던 것 같아요. 또 화면 속에서는 잠깐 뿐이지만 오체투지단을 방문해주시는 많은 분들의 따뜻한 마음 하나하나가 모두 저에게는 감동이었어 요.

스님, 신부님들이 가장 힘들어 하셨을 때가 언제였나요?

스님께서 무릎 수술을 두 번 하셨는데요. 오체투지 중 엎드려서 일어서지를 못하시더라구요. 결국 중간에 일찍 접고 숙소로 돌아 갔는데요. 많이 걱정됐었어요. 그때가 가장 큰 고비였었던 것 같아요. 다행이 많이 회복되셔서 끝까지 함께 하실 수 있었고요.

두 분이 공동연출을 하셨는데, 서로 의견이 다를 경우 어떻게 풀어가셨나요?

나이나 경험, 성별 등에서 많은 차이가 있다 보니 중간중간 트러블도 많았어요. 하지만 지 감독님이 이야기도 많이 들어주셨고, 저도 할 얘기는 하는 스타일이에요. 대화로 잘 풀어나간 것 같아요. 또 그런 충돌 덕에 더 좋은 작품이 나온 거 같고요.

최근 봉은사 사태라든지 천주교 주교회의의 4대강 반대 성명 등 종교계의 정치 발언이 계속되고 있는데요. 이를 보시는 감독님의 생각이 궁금합니 다.

그동안은 종교계가 정치적 발언을 많이 자제해 왔던 거라고 생각을 해요. 그럼에도 불구하고 정말 23년 만에 명동에서 시국미사가 열렸잖아요. 한 신부님께서 ‘역사의 시계바늘을 20년 전으로 되돌린 정부의 반생태적 반민주적인 행태가 지금을 비상시국이라고 느끼게 한다’고 하셨는데요. 이만큼이나 많은 사람들의 반대와 걱정을 무시하고 계속 저러는 걸 보면 참 무슨 생각인지 답답해요. 그저 소수의 부자들만을 위해 뒤도 돌아보지 않는 것 같다는 생각이 들어요. 뒷감당을 어찌 하려는지...
사실 종교계까지 이렇게 목소리를 내는데 정작 우리 젊은 세대들이 아무 이야기도 하지 않는 다는 게, - 예전엔 투쟁의 선두에는 항상 학생들이 있었다는데 - 그리고 오히려 종교인들의 이런 반응에 반대하는 목소리 들을 낸다는 게 참 안타깝고 답답해요. 한편으로는 그들의 처참하고 힘든 현실이 느껴지기도 하지만요.

영화에서 보면 오체투지의 목적지가 북한의 묘향산이라고 나오는데요.

원래는 북한까지 오체투지가 계획되어 있었어요. 북측과도 허가 등 어느 정도 이야기가 진전되고 있었던 걸로 알고 있고요. 남쪽에서 이런저런 문제가 생기면서, 북한에서 허가를 취소하면서 무산되었죠.

앞으로 어떤 작품을 만들고 싶으신지?

다음에는 장편이 아닌 짧은 단편을 하고 싶어요. 막막하고 아프고 답답한 이야기 보다는 따뜻하고 밝은 이야기들을 들려주고 싶구요. 4대강 관련된 이야기도 하고 싶지만 지금은 여건이 좋 지 않아서... 하지만 계속 다큐를 찍고 싶어요.

영화에서 아스팔트 길과 사람의 길, 도시와 농촌, 느린 것과 빠른 것 등이 대비되는 장면들을 보면서, 빠르게 돌아가려고만 하는 세상의 모순을 상징적으로 보 여주는 것이 라는 생각이 들었습니다. 감독님의 의도가 있었다면 듣고 싶네요.

저만해도 10,20대를 경주하듯이 살아왔어요, 경주마처럼. 무엇 때문에 사는지 뭘 원하는 지도 모르고 있는 것 아닌가, 소중한 가치, 대안적인 삶이 있을텐데라는 생각이 들더라구요. 오체투지가 그런 삶을 가슴 깊이 느끼게 해준 수행이었던 것 같아요. 굉장히 느리거든요. 답답하다 싶을 정도로. 언제 서울에 가나 싶어요. 하루 세끼 먹는 게 가장 기쁜 일이고. 근데 오히려 천천히 가면서 보니까 전에 차를 타고 다니면서는 보이지도 않았던 길가의 작은 풀, 온갖 벌레 같은 작은 생명들이 보이더라구요. 스님도 ‘살아있는 모든 존재 생명에 대한 경의를 표하고 자신을 반성하고 이기심보다 더 중요한 것이 많다는 것을 알았으면 한다’라는 말씀을 하셨는데, 세상이 힘들어 점점 더 소극적으로 대처할 수밖에 없어지는 상황에서 한걸음 멈춰 서서 내가 어떻게 사는게 더 좋을까? 라는 생각을 할 수 있었어요. 또 굳이 도시에서 살아야 한다는 생각도 그 때 버린 것 같아요. 어렸을 때 부모님 덕에 제주도에서 살았었는데요. 어렸을 때 생각이 많이 났어요.

두 달여간 함께하신 오체투지를 마치고 나 서 가장 먼저 들었던 생각은 무엇이었나요?

아 안 끝날 줄 알았는데 이제야 끝나는구나, 허전하고 아쉽고 그랬어요. 어서 빨리 편집을 끝내야겠다고 생각했구요.

권해효 씨가 내레이션을 하셨 는데 개인적인 친분이 있으셨나요?

지금종 감독님과 친분이 있어요. 노개런티로 해주셨어요. 좋은 분이시더라구요

인권영화제가 15주년을 맞이하였습니다. 거리 상영을 지지하는 메시지와 축 하 인사 부탁드립니다.

표현의 자유를 이런 식으로 무시하는 한국사회가 아직도 갈 길이 먼 거 같아요. 거리 상영에 많은 분들이 함께 해 주셨으면 좋겠습니다. 인권영화제 15주년 축하드립니다!!


* 인터뷰 질문과 기사의 분량을 고려하여 임의로 편집한 부분이 있습니다. 양해 부탁드립니다.



▲차례

<그날 이후,> 김주현 감독


 

감독 인터뷰 보러가기

감독님 소개를 부탁드립니다. 영상은 어떻게 만들게 되셨는지, 이전에 만든 다른 작품이 있으신지 말씀해 주세요.

영상에 관심이 있어서 영상학과에 들어갔어요. 학교 졸업 작품으로 <파랑새>라 는 단편영화를 찍었고요. (<파랑새>는 극영화이지만) 이번에는 제가 가장 잘 할 수 이야기를 하고 싶어서 다큐멘터리를 찍게 되었어요. 저희 가족에 대한 진실한 이야기를 해보고 싶었어요.

어떤 계기로 이번 작품을 찍게 되셨는지요?

장애를 가지고 있는 동생이 있잖아요. 사춘기 때에는 동생을 소개하는 것이 부끄러웠어요. 대학교 들어갔을 때에도 (친구들이) “동생은 뭐하냐? 군대 안 가냐?” 이렇게 물어볼 때 “동생이 지적장애라서 안 간다.”라고 말하면 상황이 어색해지는 거예요. 친구들이 동정이나 연민의 감정을 가지고 바라보는 거죠. 저는 우리 가족이 되게 평범하고 행복하게 잘살고 있다는 것을 사람들에게 보여주고 싶었 어요.
대학교 다닐 때 동생 졸업식에 갔는데요. (영화) 처음 시작할 때 보면 아이들이 노래를 부르잖아요. 그 장면을 그때 찍은 거예요. ‘이걸 가지고 영화를 찍어야 되겠다.’하고 막연히 생각했는데, 졸업하고 나면서 찍 게 된 거죠.

아주 가까운 관계인 가족을 대상으로 설정하면서 고민되었거나 어려웠던 점들이 있었을 것 같습니다.

가족이 대상이니까 촬영하면서 오히려 더 자연스럽지 못하게 되는 장면 들이 있잖아요. 카메라 앞이라서 오버하게 되거나 하던 행동을 안 하게 되는 그런 것들을 자연스럽게 찍느라고 오랫동안 계속 촬영하고 그랬던 것 같아요. (제 영화가) 우리 가족의 평범한 일상을 담은 것이잖아요. 가족들 은 “이런 걸 촬영해서 무슨 의미가 있냐.”하고 자꾸만 문제제기를 하는데, 저는 의미가 있어서 찍는 것인데 이걸 왜 찍냐는 식으로 이야기를 하니까 가끔씩 회의가 들 때가 있었어요. 영화제에서 상영되는 걸 보면서 가족 들은 “그때 좀 협조적으로 할 걸”하는 이야기를 해요.

지적장애인이 일상 속에서 느끼는 어려움들은 어떤 것이 있나요?

홍집이가 어렸을 때 일인데, 홍집이보다 어린 아이들이 홍집이 를 둘러싸고 있고 홍집이는 엉엉 울고 있는 거에요. 제가 보고 있지 않을 때에도 그런 일들이 많이 일어난 것 같아요. 그래서인지 혼자서는 밖에 잘 안 나가려고 해요. 교회나 작업장 같이 늘 다니는 곳에는 혼자서도 잘 가 지만 낯선 곳, 새로운 곳엔 잘 안 가려고 해요. 기억 속에 남아있는 안 좋은 기억 때문에 사람들과 만나는데 거부감을 느끼는 것 같아요. 영화에도 나왔지만 드럼 치는 걸 좋아하는 것 같은데, 드럼을 배우게끔 하려고 해도 안 가려고 해요.

지적장애인들을 대할 때 이런 점들은 꼭 지켜주었으면 좋겠다는 점이 있나요? 비장애인들을 위한 조언 또는 충고 한마디 부탁드립니다.

다 알고 계실 테지만, 장애를 특별한 것이라 여기지 말고 편하게 대하시면 좋겠습니다.

동생의 장애가 계기가 되어, 다른 장애를 가진 장애인분들이나 장애인 인권 전반에 대해 관심을 가지게 되었을 것도 같습니다.

(다른 장애를 가진 사람들에 대해서) 제가 열린 마음을 가지고 있는 것 같아요. 장애인 문제에 대해 관심을 가지고 있는 편이고요. 물론 다른 장애인들 보다 지적장애인에 관심을 가지고 있죠.

지적장애인의 직 업교육이 어떤 방식으로 이루어지는지 설명해주세요. 홍집 씨처럼 직업교육에 만족하지 못하는 사람들을 위한 개선책이 필요하다면 어떤 내용으로 구성되어야 할까요?

학교를 졸업하면 장애인 복지관에 가서 직업훈련을 받게 되고, 그곳에서 소개를 시켜주면 일자리를 얻어서 나가게 되는 거예요. 직업교육이 특별한 것이 아니고 되게 단순한 작업이에요. 직업훈련을 한다기보다 사람들과 어울릴 수 있도록 하는데 중점을 두는 것 같아요. 예를 들어 청결하게 하는 것, 하기 싫은 일이라도 시간 맞춰서 일하도록 하는 것, 친구들과 잘 지내는 것, 시간약속 잘 지키는 것과 같은 것 말예요. 홍집이는 직업교육에 만족하지 못한다기보다는 처음에 시작할 때 어려움을 가지고 있어서 적응하는 시간이 필요한 건데요. 사실 같은 또래라고 해도 일하는 능력이 다를 수 있잖아요. 친구들과 잘 안 맞아서 홍집이가 싫어하는 것도 있고 그래요. 비슷한 친구들끼리 잘 묶어서 해주시면 재미있게 일할 수 있을 것 같은데... 그건 좀 어려울 것 같고요. 개선책이라고 하면, 이것도 좀 어렵겠지만, 일하는 친구들이 능률이 높지 않아서 돈을 제대로 받지 못 하더라도 정부에서 지원을 해주신다면 좀 더 보람되게 일을 할 수 있을 것 같아요.

영화에서 나타나는 감독님 가족의 모습이 화목해 보였습니다. 가족 자랑 좀 해주시겠어요?

저희 집이 특별히 화목하다고는 생각하지 않았어요. 그래도 어렸을 때부터 가족들이 홍집이를 중심 으로 돌아가긴 했어요. 홍집이에게 무슨 일이 생기면 관심을 가지고 지켜봐야 하니까. 항상 같이 걱정하고 고민하고, 해결하려고 노력하고 그러다 보니 가족들이 홍집이를 중심으로 묶어질 수 있었던 것 같아요. 뭐, 항상 좋은 일만 있는 것은 아니고요. 동생이 항상 늦게 일어나고 그러니까 싸우게 되고 그래요.

얼마 전 감독님께서도 결혼을 하시고 아기를 낳으셨는데요. 감독님에게 가족이란 어떤 의미이며, 가족 구성원 사이에 어떤 관계를 형성해야 한다고 생각하십니까?

제가 지금 (출산 후에) 처음 자유 시간을 가지게 된 거에요. 아기를 위해서 희생하고 있는 부분들이 있는 것 같이요. 계속 보호해주고, 지켜봐 줘야 하니 까. 서로 희생하는 부분도 있고 이해하면서 많이 노력해야 되겠죠.

아기 얘기 좀 해주세요.

아기가 너무 우량아여서요.(웃음) 신생아 같지가 않아서. 들 때도 무겁고, 모유 수유를 하는데 양이 넉넉지가 않은 거예요. 밥 달라고 악쓰고 발버둥 칠 때면 쩔쩔 매면서 우유를 먹이고 그래요. 그래도 자는 모습 보 면 천사 같고 꼼지락거리는 모습을 보면 행복해요.

홍집 씨와 다른 가족들의 근황을 알려주시겠어요?

아빠랑 작은 누나는 지금 회사 다니고 있고요. 저는 아기 낳아서 같이 살고 있고요. 홍집이는 원래 다니던 곳에 계속해서 다니고 있어요. 엄마는 여러 가지 일 하고 계신데, 작년에 갑상선암 수술 받으신 것 이번에 2차 수술을 받으시거든요. 좀 힘들어 하시지만 많이 나아지신 것 같아요.

차 기작 계획은 어떻게 되나요? 홍집 씨를 주인공으로 한 영화를 또 만들 계획이 있으신가요?

홍집이가 무언가를 특별히 하게 된다면 영화를 찍을 수도 있겠지만, 저는 가족과 동생에 대해서 이미 하고 싶은 이 야기를 다 했기 때문에 그럴 계획은 없고요. 아까도 이야기했듯이 지적장애인들을 위해서 뭔가 하고 싶은데요. 책을 읽다 보니까 헝가리에 지적장애인들이 모여서 생활하는 곳이 있더라고요. 술 마시는 곳도 있고, 디스코 장도 있고, 연애도 하고 그렇게 같이 마을을 이루어서 자유롭게 사는데 정말 행복하게 잘 산다고 하더라고요. 동생이 자라면서 비장애인들과 부딪히면서 겪은 어려움이 있잖아요. 그렇기 때문에 지적장애인들끼리만 생활하 면 행복하게 살 수 있을 것 같기도 하면서, 고립된 장소에서 그들끼리만 사는 것도 문제가 있을 것 같기도 하고요. 그런 공동체에 대해서 찍어보고 싶어요. 장단점이 무엇인지, 우리나라에서는 그런 곳이 없잖아요. 다큐멘 터리 공부하면서 찍어보고 싶어요. 외국에 나가야 하는 거니까 준비를 많이 해야 되겠죠, 언어적인 문제도 그렇고. 남편은 이런 거 많이 좋아해서, 나중에 일을 그만두고서라도 지원을 해주겠다고 그래요.(웃음)

감독님께서는 지적장애인들끼리 살아야 한다기보다는, 어려움이 있더라도 비장애인들과 같이 살아야 한다고 생각하시는 거죠?

비장애인들과 같이 사는 게 가장 이상적이지만, 아이들 자신의 행복을 위해서는 따로 생활하는 게 더 낫지 않을까하는 생각도 해요. 홍집이가 가족 내에서는 말을 별로 안 하는 편이거든요. 그런데 학교 다닐 때에는 자신감이 충만해서 인기도 많고, 끼가 있어서 무대에서 춤도 잘 추곤 해요. 후배 여자아이들에게 인기가 많아요. 그 안에 있으면 자신감도 생기고 행복하게 잘 지내는 것 같아요. 밖에서는... 어렸을 때 어떤 기억을 가지고 있는지는 모르겠지만 안 좋은 기억이 많은 것 같아요. 밖에 잘 안 나 가려고 하고. 어릴 때는 놀리거나 놀림을 받거나 할 수도 있는 건데, 이 때 교육을 잘 하는 게 중요한 것 같아요. 부모님들이 좀 도와주면 편견을 없애는 게 쉽지 않을까 하는 생각이 들어요.

장애인인권영화제에 상영이 되었습니다. 관객들 반응이 어떠했나요?

그때 저는 출산 직전이라서 못 갔고 홍집이랑 엄마랑 같이 가셨거든요. 둘이서 감독과의 대화도 했다고 하더라고요.(일동 웃음) 홍집이는 <마더>도 찍고, 자기가 주인공인 영화도 앞에 나가서 보니까 연예인이 된 것처럼 그러거든요. 저번에 <마더> 찍었을 때에도 휴대폰에 저장되어 있는 사람들에게 ‘영화배우 김홍집 인사드립니다.’ 이렇게 문자로 다 보냈거든요. 이제는 국민배우라고. 거기에 있는 사람들이 홍집이를 많이 좋아해주시니까. 끝나고 사진도 찍고 이러니까 어깨가 으쓱으쓱 하는 거죠. 홍집이가 자신감도 많이 생기고 되게 좋았던 것 같아요.

인권영화제가 15주년을 맞았습니다. 축하메시지나 지지메시지 부탁드립니다.

울림 열심히 보고 있어요. 열심히 하시고 분위기도 화목하고 좋은 것 같더라고요. 자부심이나 보람도 많이 느끼면 서 하시는 것 같고요. 되게 부러운 것 같아요. 열심히 활동하시는 분들 보면서 자극되는 여러 사람들도 있는 것 같아서... 영화제 잘 되었으면 좋겠고 사람들 많이 왔으면 좋겠어요. 응원 열심히 할게요. 화이팅!

* 인터뷰 질문과 기사의 분량을 고려하여 임의로 편집한 부분이 있습니다. 양해 부탁드립니다.



▲차례
울림을 만드는 사람들 : 인권영화제 울림팀


인권영화제
서울시 중구 중림동 398-17 3층 (우) 100-360
전화 02-313-2407 팩스 02-365-5364 이메일 hrfilmfestival@empal.com

 


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
tiffany jewelry 2010-07-06 15:17   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
울림을 만드는 사람들 : 인권영화제 울림팀 http://www.elinkslondonsale.com
 

 발리바르가 지난 달 그리스에서 시작된 유럽의 금융위기에 대해 쓴 아주 최신의 글을 한 편 올립니다. 

정세의 긴박함에 대한 절박한 심정이 절절히 담겨 있는 글인데요, 유럽의 금융위기를 비롯한

세계 정세의 흐름 및 그에 대한 대응을 고민하는 분들에게 얼마간 도움이 되길 바라면서 

글을 올립니다. 번역까지 해드리면 좋겠지만, 저도 제 코가 석자인지라 ...  

그리 어렵지 않은 글이니까 누가 다른 분이 번역을 좀 해주셔도 좋을 것 같습니다. 

------------------------------------------------------------------ 

이 글은 다음과 같은 짧은 편지에 첨부파일로 동봉되어 있습니다. 

 

 Chers amis, chères amies, dear friends,
Je prends la liberté de vous communiquer un texte sur la crise européenne que je viens d'achever. Merci à ceux d'entre vous qui ont bien voulu me faire bénéficier de leurs remarques sur une version antérieure. Je suis en train de rechercher des possibilités de publication. N'hesitez pas à le fire circuler si vous le jugez utile ou intéressant.  
Bien cordialement à vous, EB

Please find attached an essay on the current crisis of Europe that I have just completed. I thank those of you who have reacted to previous versions, this was very helpful. I am currently looking for places of publication. Please don't hesitate to circulate the text if you find it useful or interesting.
All my best, EB

글은 영어본과 불어본으로 되어 있는데, 앞에 있는 것이 영어본이고 뒤에 있는 것이 불어본입니다.  

------------------------------------------------------------------------ 

 Etienne BALIBAR





EUROPE: FINAL CRISIS?

Some Theses
(May 22, 2010)




1. This is only the beginning of the crisis

Within one single month, we have witnessed Prime Minister Papandreou of Greece announcing his country’s default, an expansive European rescue loan offered to him on the condition of devastating budget cuts, soon followed by the “downgraded rating” of the Portuguese and Spanish debts, a threat on the value and the very existence of the Euro, the creation (under strong US pressure) of a European security fund worth € 750 bn, the Central European Bank’s decision (against its rules) to redeem sovereign debts, and the announcement of budget austerity measures in several member states. Clearly, this is only the beginning. These latest episodes of a crisis which started two years ago with the collapsing of the US housing credit forecast others. They show that there is more than ever a risk of financial crash, provoked by the huge amount of rotten stocks which have been accumulated over the last decade through the combination of unwarranted loans and the transformation of credit default swaps into financial products by the banks. “Black Peter”, the sum total of unrecoverable debts, is running around fast, and the States can’t catch up. The speculation is now targeting the currencies and the public debts. But the Euro is the weak link in the chain, and so is Europe itself. There can be little doubt that catastrophic consequences are coming.

2. The Greek protest: rightly so!

A first, immediate, effect of the “remedy” applied on the Greek crisis was the angry protest of the Greek population. It is debated whether this should be seen as a coward denial of the population’s responsibility, or a normal rejection of an unjust collective punishment. Leaving aside the criminal episodes which have interfered, it seems to me that the protest of the Greek was fully justified, for at least three reasons. First, we have been witnessing a completely insane denunciation of the whole Greek people: the corruption and the lies of the politicians (whose beneficiaries, as everywhere, are essentially the rich, cultivating tax evasion on a grand scale) where blamed on the people as such, indiscriminately. Second, once again (and this time probably was too much), the government has betrayed its electoral promises, without any form of democratic debate. Lastly, Europe did not display any real solidarity towards one of its member-states, but imposed on it the coercive rules of the IMF, which protect not the nations, but the banks, and promise deep and endless recession. Most serious economists agree that this will lead even more inevitably to a default of the Greek Treasury, and will spread the crisis, rising the already high rates of unemployment, especially if the same rules are imposed on other countries whose “rating” on the financial market can become downgraded at any moment: which is exactly what the “orthodox” party is asking for.

3. Politics hiding its name.

The Greek were the first victims, but they will hardly be the last, of a politics of “rescuing the European currency” whose strategic dispositions (mainly imposed by Germany) are, first and foremost, a general restriction of public expenses (admittedly, the Constitutional Treaty involved a rule of maximum budget deficit, but this was never enforced…), and in addition a (rather mild) control of speculation and the free movements of hedge funds and traders, already announced after the crisis of the subprimes and the actual or virtual crash of the US banks in 2008. To this, neo-keynesian economists add another request: moving towards the creation of a European economic government (especially through the unification of tax policies), possibly also correlating and enhancing industrial investments. For want of such measures, they claim, a single European currency will prove unsustainable.

None of these are purely technical: but they are entirely political measures, which all citizens ought to be allowed to debate, because all of them will be affected by the outcome. However, to the extent that it exists, the discussion is deeply biased, because essential determinations are hidden or dismissed:
- Any policy of defending or devaluing a currency in the conjuncture of crisis leads to a radical alternative: either it subjects the economic and social decisions to the power of the financial market (including its “rating” criteria, working as self-fulfilling prophecies, and its allegedly absolute “judgments”), or it adds to the capacity of the State (and more generally the public institutions) to limit the market’s instability and grant long term economic interests a primacy over short term speculation. It cannot be both!
- In its current form, under the influence of the dominant social forces, the European construction may have produced some degree of institutional harmonization, and generalized some fundamental rights, which is not negligible, but, contrary to the stated goals, it has not produced a convergent evolution of national economies, a zone of shared prosperity, far from. Some countries are dominant, others are dominated, with respect to shares in the markets, or concentration of financial capital, or industrial dependency. The peoples may not have antagonistic interests, but the nations increasingly do.
- Any “keynesian” strategy to generate public “trust” in the economy rests on three interdependent pillars: a stable currency, a rational system of taxes, but also a social policy, aiming at full employment and increasing the popular consumption to sustain the demand. This third aspect is systematically ignored in most current commentaries, obviously not by chance.

4. Globalization’s real trends.

All this debate concerning the Euro monetary system (which, let us not forget, some important European countries refused to join, including the UK, Sweden, and Poland) and the future of Europe will remain entirely abstract unless it is articulated to the real trends of Globalization: precisely those trends which the financial crisis will powerfully accelerate, unless they are politically addressed by the peoples which they affect and their leaders. How can we summarize them? First, we are witnessing a transition from one form of international competition to another: no longer (mainly) a competition among productive capitals, but a competition among national territories, which use tax exemptions and pressure on the wages of labour to attract more floating capitals than their neighbours. Now, clearly, whether Europe works as an effective system of solidarity among its members to protect them from “systemic risks”, or (pushed by States who are momentarily more powerful, and their public opinions) simply sets a juridical framework to promote a greater degree of competition among them and their citizens, this will determine the future of Europe politically, socially, and culturally. But there is a second tendency: a transformation of the international division of labour, which radically destabilizes the distribution of employment in the world. This is a new global structure where North and South, East and West are now exchanging their places. For Europe, or most of it, it will automatically entail a brutal increase of inequalities: a collapsing of the middle classes, a shrinking of skilled jobs, a displacement of “volatile” productive industries, a regression of welfare and social rights, a destruction of cultural industries and general public services. This is why resistances against supranational political integration which believe to protect the sovereignty of the States will in fact weaken the defences of each nation. They will also precipitate a return to the ethnic conflicts, which the European construction wanted to overcome for ever. However, it is also clear that a greater political integration of Europe cannot become created “from above”, by a bureaucratic decision. It requires democratic participation and advances in each country and the continent as such.

5. Populism: a peril, or a resource?

We cannot, accordingly, but ask the question: is this the beginning of the end for the EU, a construction that had started 50 years ago on the basis of an age old utopia, but now proves unable to fulfil its promises? The answer, unfortunately, is yes: sooner or later, this will be inevitable, and possibly not without some violent turmoil. Unless it finds the capacity to start again on radically new bases, Europe is a dead political project. But the breaking of the EU would inevitably abandon its peoples to the hazards of globalization, to an even greater degree. They would be little else than carcasses floating along the stream of the river... Conversely, a new foundation of Europe does not guaranty any success, but at least it gives her a chance of gaining some geopolitical leverage, in her own benefit and the benefit of others. With one condition, however: that all the challenges involved in the idea of an original form of post-national federation are seriously and courageously met. And they are anything but huge: setting up a common public authority, which is neither a State nor a simple “governance” of politicians and experts; securing genuine equality among the nations, thus fighting against reactionary nationalisms, whether on the side of the “strong” or the side of the “weak”; and above all reviving democracy in the European space, thus resisting the current processes of “de-democratization” or “statism without a State”, produced by neo-liberalism, and the colonization of its administrations by a bureaucratic caste, which is also largely the source of the corruption in the public markets.

Something obvious should have been long acknowledged: there will be no progress towards federalism in Europe (the one that is now advocated by some, and rightly so) if democracy itself does not progress beyond the existing forms, allowing an increased influence for the people(s) in the supranational institutions. Does this mean that, in order to reverse the course of recent history, to shake the lethargy of a decaying political construction, we need something like a European populism, a simultaneous movement or a peaceful insurrection of popular masses who will be voicing their anger as victims of the crisis against its authors and beneficiaries, and calling for a control “from below” over the secret bargainings and occult deals made by markets, banks, and States? Yes indeed. There is in fact no other name with which we can call a becoming political of the people. I agree that it can lead to other catastrophes, which is why we need strong constitutional rules to be observed, and, above all, political forces to emerge again in the European arena, who introduce a culture of uncompromising democratic ideals and imaginary into this “post-national” populism. But the risk is greater if nationalism prevails in whichever form.

6. European Left? Where is it?

In this part of the world, such forces were traditionally called “the left”. But the European Left also is now bankrupt, nationally and internationally. In the broader political space, stretching across borders, that is now relevant, it has lost every capacity to express social struggles or launch emancipatory movements. It has surrendered to the dogmas and rationales of neo-liberalism. Consequently it has been ideologically disintegrated. Deprived of any strong popular support, those parties which represent it nominally are now powerless spectators and commentators of the crisis, for which they offer no specific and collective response. They have remained passive after the financial shock in 2008, still passive when the IMF recipes (which in other times, on other continents, they had vigorously criticized) where imposed on Greece, passive again when it was proposed to “rescue the Euro” at the expense of wage labourers and ordinary consumers. And they proved unable to launch a public debate on the possibility and the means of a Europe of the solidarity…

We may well wonder, in these conditions, what is going to happen when the crisis enters its next phases? When national policies, increasingly repressive, lose their social contents, or their remaining social alibis? There will be protest movements, almost certainly, but they will find themselves isolated, possibly they will become deviated towards violence, or recuperated by racism and xenophobia (which are already surging all around us). In the end they will produce more powerlessness, more despair. This is tragic, since the capitalist and nationalist right itself, now on the offensive, is also strategically divided: it was clear when stopping public deficits was pitted against investment policies, and it will be even more the case when the very existence of common European institutions is at stake (British evolution being a good symptom of what looms ahead). There was here an occasion to seize, a strong word to say about. But the question also concerns the intellectuals: what should and could be a democratically elaborated political action against the crisis at the European level, walking on both legs (economic administration, social policy), eliminating corruption and reducing the inequalities which foster it, restructuring debts and defining common objectives in order to legitimize transfers of tax resources between mutually interdependent nations? It is the task of progressive intellectuals, whether they see themselves as reformists or revolutionaries, to discuss this subject and take risks. If they fail to do it, they will have no excuse.

----------------------------------------------------------------

 Etienne BALIBAR





EUROPE : CRISE ET FIN ?



J’offre ici à la réflexion et à la discussion quelques thèses sur la situation européenne inspirées par les événements du dernier mois, et arrêtées à la date du 21 mai 2010.



1. La crise ne fait que commencer.

En quelques semaines, on aura donc vu la déclaration de faillite du gouvernement Papandreou, l’imposition à la Grèce d’un plan d’austérité sauvage en contrepartie du prêt européen, puis la « baisse de notation » de l’Espagne et du Portugal, la menace d’éclatement de l’euro, la création du fonds de secours européen de 750 milliards (à la demande, notamment, des Etats-Unis), la décision contraire à ses statuts par la BCE de racheter des obligations souveraines, et l’adoption des politiques de rigueur dans une dizaine de pays. Ce n’est qu’un début, car ces nouveaux épisodes d’une crise ouverte il y a deux ans par l’effondrement du crédit immobilier américain en préfigurent d’autres. Ils démontrent que le risque de krach persiste ou même s’accroît, alimenté par l’existence d’une masse énorme de titres « pourris », accumulée au cours de la décennie précédente par la consommation à crédit et la titrisation des default swaps et autres produits dérivés. Le « mistigri » des créances douteuses court toujours, et les Etats courent derrière lui. La spéculation se porte désormais sur les monnaies et les dettes publiques. Or l’euro constitue aujourd’hui le maillon faible de cette chaîne, et avec lui l’Europe. Les conséquences en seront dévastatrices.

2. Les Grecs ont raison de se révolter.

Premier effet de la crise et du « remède » qui lui a été appliqué : la colère de la population grecque. Ont-ils donc tort de refuser leurs « responsabilités » ? Ont-ils raison de dénoncer une « punition collective » ? Indépendamment des provocations criminelles qui l’ont entachée, cette colère est justifiée pour trois raisons au moins. L’imposition de l’austérité s’est accompagnée d’une stigmatisation délirante du peuple grec, tenu pour coupable de la corruption et des mensonges de sa classe politique dont (comme ailleurs) profitent largement les plus riches (en particulier sous forme d’évasion fiscale). Elle est passée, une fois de plus (une fois de trop ?), par le renversement des engagements électoraux du gouvernement, hors de tout débat démocratique. Enfin, elle a vu l’Europe appliquer en son propre sein, non des procédures de solidarité, mais les règles léonines du FMI, qui visent à protéger les créances des banques, mais annoncent une récession sans fin prévisible du pays. Les économistes s’accordent à pronostiquer sur ces bases un « défaut » assuré du Trésor grec, une contagion de la crise, et une explosion du taux de chômage, surtout si les mêmes règles s’appliquent à d’autres pays virtuellement en faillite au gré des « notations » du marché, comme le réclament bruyamment les partisans de « l’orthodoxie ».

3. La politique qui ne dit pas son nom.

Dans le « sauvetage » de la monnaie commune, dont les Grecs auront été les premières victimes (mais ne seront pas les dernières), les modalités prévalant à ce jour (imposées notamment par l’Allemagne) mettent en avant, prioritairement, la généralisation de la « rigueur » budgétaire (inscrite dans les traités fondateurs, mais jamais véritablement appliquée), et secondairement la nécessité d’une « régulation » - très modérée - de la spéculation et de la liberté des hedge funds (déjà évoquée après la crise des subprimes et les faillites bancaires de 2008). Les économistes néo-keynésiens ajoutent à ces exigences celle d’une avancée vers le « gouvernement économique » européen (notamment l’unification des politiques fiscales), voire des plans d’investissements élaborés en commun : faute de quoi le maintien d’une monnaie unique s’avérera impossible.
Ce sont là, à l’évidence, des propositions intégralement politiques (et non pas techniques). Elles s’inscrivent dans des alternatives à débattre par les citoyens, car leurs conséquences seront irréversibles pour la collectivité. Or le débat est biaisé par la dissimulation de trois données essentielles :
- la défense d’une monnaie et son utilisation conjoncturelle (soutien, dévalorisation) entraînent soit un assujettissement des politiques économiques et sociales à la toute-puissance des marchés financiers (avec leurs « notations » autoréalisatrices et leurs « verdicts » prétendument sans appel), soit un accroissement de la capacité des Etats (et plus généralement de la puissance publique) à limiter leur instabilité et à privilégier les intérêts à long terme sur les profits spéculatifs. C’est l’un ou c’est l’autre.
- sous couvert d’une harmonisation relative des institutions et d’une garantie de certains droits fondamentaux, la construction européenne dans sa forme actuelle, avec les forces qui l’orientent, n’a cessé de favoriser la divergence des économies nationales, qu’elle devait théoriquement rapprocher au sein d’une zone de prospérité partagée : certaines dominent les autres, soit en termes de parts de marché, soit en termes de concentration bancaire, soit en les transformant en sous-traitants. Les intérêts des nations, sinon des peuples, deviennent contradictoires.
- le troisième pilier d’une politique keynésienne génératrice de confiance, en plus de la monnaie et de la fiscalité, à savoir la politique sociale, la recherche du plein emploi et l’élargissement de la demande par la consommation populaire, est systématiquement passé sous silence, même par les réformateurs. Sans doute à dessein.

4. A quoi tend la mondialisation ?

A quoi bon, au demeurant, réfléchir et débattre de l’avenir de l’Europe ou de sa monnaie (dont plusieurs grands pays se tiennent à l’écart : la Grande Bretagne, la Pologne, la Suède), si on ne prend pas en compte les tendances réelles de la mondialisation ? La crise financière, si sa gestion politique demeure hors d’atteinte des peuples et des gouvernements concernés, va leur apporter une formidable accélération. De quoi s’agit-il ? D’abord, du passage d’une forme de concurrence à une autre : des capitalismes productifs aux territoires nationaux dont chacun, à coup d’exemptions fiscales et d’abaissement de la valeur du travail, tente d’attirer plus de capitaux flottants que son voisin. Il est bien évident que l’avenir politique, social et culturel de l’Europe, et de chaque pays en particulier, dépend de la question de savoir si elle constitue un mécanisme de solidarité et de défense collective de ses populations contre le « risque systémique », ou bien au contraire (avec l’appui de certains Etats, momentanément dominants, et de leurs opinions publiques) un cadre juridique pour intensifier la concurrence entre ses membres et entre leurs citoyens. Mais il s’agit aussi, plus généralement, de la façon dont la mondialisation est en train de bouleverser la division du travail et la répartition des emplois dans le monde : dans cette restructuration qui intervertit le Nord et le Sud, l’Ouest et l’Est, un nouvel accroissement des inégalités et des exclusions en Europe, le laminage des classes moyennes, la diminution des emplois qualifiés et des activités productives « non protégées », celle des droits sociaux comme des industries culturelles et des services publics universels, sont pour ainsi dire déjà programmés. Les résistances à l’intégration politique sous couvert de défense de la souveraineté nationale ne peuvent qu’en aggraver les conséquences pour la plupart des nations et précipiter le retour (déjà bien avancé) des antagonismes ethniques que l’Europe prétendait dépasser définitivement en son sein. Mais inversement, il est clair qu’il n’y aura pas d’intégration européenne « par en haut », en vertu d’une injonction bureaucratique, sans progrès démocratique dans chaque pays et dans tout le continent.

5. Nationalisme, populisme, démocratie : où le danger ? où le recours ?

Est-ce donc la fin de l’union européenne, cette construction dont l’histoire avait commencé il y a 50 ans sur la base d’une vieille utopie, et dont les promesses n’auront pas été tenues ? N’ayons pas peur de le dire : oui, inéluctablement, à plus ou moins brève échéance et non sans quelques violentes secousses prévisibles, l’Europe est morte comme projet politique, à moins qu’elle ne réussisse à se refonder sur de nouvelles bases. Son éclatement livrerait plus encore les peuples qui la composent aujourd’hui aux aléas de la mondialisation, comme chiens crevés au fil de l’eau. Sa refondation ne garantit rien, mais lui donne quelques chances d’exercer une force géopolitique, pour son bénéfice et celui des autres, à condition d’oser affronter les immenses défis d’un fédéralisme de type nouveau. Ils ont nom puissance publique communautaire (distincte à la fois d’un Etat et d’une simple « gouvernance » des politiciens et des experts), égalité entre les nations (à l’encontre des nationalismes réactifs, celui du « fort » aussi bien que celui du « faible ») et renouveau de la démocratie dans l’espace européen (à l’encontre de la « dé-démocratisation » actuelle, favorisée par le néolibéralisme et par « l’étatisme sans Etat » des administrations européennes, colonisées par la caste bureaucratique, qui sont aussi pour une bonne part à la source de la corruption publique).
Depuis longtemps, on aurait du admettre cette évidence : il n’y aura pas d’avancée vers le fédéralisme qu’on nous réclame aujourd’hui et qui est en effet souhaitable, sans une avancée de la démocratie au-delà de ses formes existantes, et notamment une intensification de l’intervention populaire dans les institutions supranationales. Est-ce à dire que, pour renverser le cours de l’histoire, secouer les habitudes d’une construction à bout de souffle, il faille maintenant quelque chose comme un populisme européen, un mouvement convergent des masses ou une insurrection pacifique, où s’exprime à la fois la colère des victimes de la crise contre ceux qui en profitent (voire l’entretiennent), et l’exigence d’un contrôle « par en bas » des tractations entre finance, marchés, et politique des Etats ? Oui sans doute, car il n’y a pas d’autre nom pour la politisation du peuple, mais à la condition – si l’on veut conjurer d’autres catastrophes - que de sérieux contrôles constitutionnels soient institués, et que des forces politiques renaissent à l’échelon européen, qui fassent prévaloir au sein de ce populisme « post-national » une culture, un imaginaire et des idéaux démocratiques intransigeants. Il y a un risque, mais il est moindre que celui du libre cours laissé aux divers nationalismes.

6. La Gauche en Europe ? quelle « gauche » ?

De telles forces constituent ce que traditionnellement, sur ce continent, on appelait la Gauche. Or elle aussi est en état de faillite politique : nationalement, internationalement. Dans l’espace qui compte désormais, traversant les frontières, elle a perdu toute capacité de représentation de luttes sociales ou d’organisation de mouvements d’émancipation, elle s’est majoritairement ralliée aux dogmes et aux raisonnements du néo-libéralisme. En conséquence elle s’est désintégrée idéologiquement. Ceux qui l’incarnent nominalement ne sont plus que les spectateurs et, faute d’audience populaire, les commentateurs impuissants d’une crise à laquelle ils ne proposent aucune réponse propre collective : rien après le choc financier de 2008, rien après l’application à la Grèce des recettes du FMI (pourtant vigoureusement dénoncées en d’autres lieux et d’autres temps), rien pour « sauver l’euro » autrement que sur le dos des travailleurs et des consommateurs, rien pour relancer le débat sur la possibilité et les objectifs d’une Europe solidaire…
Que se passera-t-il, dans ces conditions, lorsqu’on entrera dans les nouvelles phases de la crise, encore à venir ? Lorsque les politiques nationales de plus en plus sécuritaires se videront de leur contenu (ou de leur alibi) social ? Des mouvements de protestation, sans doute, mais isolés, éventuellement déviés vers la violence ou récupérés par la xénophobie et le racisme déjà galopants, au bout du compte producteurs de plus d’impuissance et de plus de désespoir. Et pourtant la droite capitaliste et nationaliste, si elle ne reste pas inactive, est potentiellement divisée entre des stratégies contradictoires : on l’a vu à propos des déficits publics et des plans de relance, on le verra plus encore lorsque l’existence des institutions européennes sera en jeu (comme le préfigure peut-être l’évolution britannique). Il y aurait là une occasion à saisir, un coin à enfoncer. Esquisser et débattre de ce que pourrait être, de ce que devrait être une politique anticrise à l’échelle de l’Europe, démocratiquement définie, marchant sur ses deux jambes (le gouvernement économique, la politique sociale), capable d’éliminer la corruption et de réduire les inégalités qui l’entretiennent, de restructurer les dettes et de promouvoir les objectifs communs qui justifient les transferts entre nations solidaires les unes des autres, telle est en tout cas la fonction des intellectuels progressistes européens, qu’ils se veuillent révolutionnaires ou réformistes. Et rien ne peut les excuser de s’y dérober.


(21 mai 2010)

 


댓글(5) 먼댓글(1) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
  1. "발리바르-유럽의 위기는 이제 시작일 뿐이다."
    from 욕망하는 서재 2010-05-25 13:41 
    0. 들어가며 발마스님이 서재에 올린 발리바르의 유럽 위기에 대한 최신 글을 읽는다. 발리바르나 유럽 위기나, 한국 사정이 너무 긴박해 딴 나라 이야기처럼 들린다. (아니 사실 딴 나라 이야기이다!?)  천안함과 6.2 선거를 제외하면, 태국 사태에 가장 눈이 돌아가지 않을 수 없는데, 그래도 유럽에선 뭔 일이 일어나고 있는지, 공통감각을 유지하기 위해서 읽는다. 하여간 알라딘 서재에 소개되는 책은 말할 것도 없고, 올라오는 글만 읽기에도 하
 
 
1MB 2010-05-26 16:04   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
입소문을 듣고 찾아왔습니다. 역시 굉장한 곳이군요!

개념(槪念)에 대한 사유가 중요하다는 것을 다시 한 번 일깨워주는 공간이네요.
다름이 아니라 제가 하고 싶은 얘기는 다음과 같습니다.

시민(市民)이라는 개념을 고대 그리스까지 거슬러 올라가서 논의하는 것은 문제가 있지 않을까요?
물론 그 때도 시민이라는 말을 사용했겠지만 그게 오늘날의 시민과 같은 말은 아닙니다.
근대 부르주아 혁명인 프랑스 大혁명 당시에 "시민"은 과거의 개념들과 단절했습니다.
그야말로 갑작스럽게 "시민"이라는 개념이 태어난 겁니다.

그런데 이 곳에서 "시민"이라는 개념이 논의되는 방식을 보면 마치 "시민"이라는 개념이 고대 그리스로부터 기원해서 시대를 달리해 가며 그 개념의 내용이 바뀌기는 하지만 "시민"이라는 개념이 "끊임없이 발전하고 계승 및 지속되는 것"이라는 사유(思惟) 방식이 작동하고 있습니다.

그것을 뭐라고 불러야 할까요? "기원으로부터 지금까지 끊임없이 이어지고 발전해 나간다"는 그 사유 방식.
저는 그것을 단계적으로 발전해 나간다는 "발전주의적인 역사주의" 또는 "기원의 망상"이라고 부르고 싶습니다.

개념을 역사적으로 사유하기 위해서는 계승 및 지속 또는 발전보다는 그 "개념의 단절"을 찾는 게 더 중요하다고 주장하고 싶습니다.

과거로부터 이어지던 것이 단절되고 난데없이 갑작스럽게 불쑥 출현하는 "단절".
개념에 대한 사유를 하기 위해서는 그러한 역사적인 "단절"을 찾아내는 것이 중요하지 않을까요?
저는 시민이라는 개념은 그런 식으로 "단절"된 것이라고 생각합니다.

그리고 저는 고대 그리스 사회가 "민주주의 사회"라고 생각하지 않습니다. 오늘날의 사회들 중에서 "민주주의 사회"가 존재한다고 생각하지도 않습니다. DJ 시대나 노빠 시대와 마찬가지로 지금의 MB 시대도 당연히 민주주의 사회가 아니라고 생각합니다. 文字 그대로 民이 스스로 主人이 된 시대는 없었디고 주장합니다.

발리바르에게 흥미있는 것은 이러한 "시민"의 문제와 관련된 것들입니다.

저는 시민과 시민사회가 근대의 네이션-스테이트와 분리될 수 없는 것이며 네이션-스테이트를 넘어설 수 없는 것이라고 생각하고 있기 때문입니다. 아니, 저는 시민들을 구성하는 사회집단 중 하나인 부르주아 계급에 의해 이미 시민이나 시민사회는 국가권력에 통합되어 버렸다고 생각합니다.

또한 "시민"이라는 주체는 원하든 원하지 않든 이미 주어져 있다고 판단하고 있습니다. 그 "주체"가 진짜든 아니든 누군가에 의해 "시민"이라는 주체로 불리고 있다고 판단합니다.

단지 국가권력을 비롯해 다양한 형태의 권력들이 다양한 층위(종교, 젠더, 계급, 문화, 정치, 경제 등)에서 사람들의 시민으로서의 권리를 제한하거나 배제하고 때로는 확장하는 것. 그러한 권력이 지배하는 현실과 개념으로서의 시민이 가진 괴리에 관심이 많습니다.

앞으로 발리바르와 발마스 님에게 많을 것을 배우고 싶습니다.

스스로의 情念을 이기지 못해 여기 글을 올립니다. 앞으로는 듣기만 하겠습니다.

tiffany & co 2010-07-06 15:20   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
근대 부르주아 혁명인 프랑스 大혁명 당시에 "시민"은 과거의 개념들과 단절했습니다.
그 야말로 갑작스럽게 "시민"이라는 개념이 태어난 겁니다.

buy cheap pandor 2010-07-07 10:23   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
저는 시민들을 구성하는 사회집단 중 하나인 부르주아 ..

pandora on sale 2010-07-07 10:23   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
생각하지도 않습니다. DJ 시대나 노..

pandora bracelet 2010-07-29 17:22   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
세계 정세의 흐름 및 그에 대한 대응을 고민하는 분들에게 얼마간 도움이 되길 바라면서

글을 올립니다. 번역까지 해드리면 좋겠지만, 저도 제 코가 석자인지라 ...

그리 어렵지 않은 글이니까 누가 다른 분이 번역을 좀 해주셔도 좋을 것 같습니다.
 
 전출처 : balmas님의 "발리바르-우리, 유럽의 시민들? [역자 해제]"

"해체 불가능한 것"은 발리바르 식으로 말하면 "이상적 보편성"이죠. 가령 "평등-자유 명제" 같은 것이 대표적인 해체 불가능한 것이 되겠죠. 정치적으로 문제가 많다는 것은 무슨 의미인지 잘 모르겠네요. 그 미국인 교수가 누군지는 잘 모르겠지만, 데리다에 관한 최근의 논의나 유럽 정치철학의 최근 흐름에 대해서는 아주 무지한 사람인가 봅니다. 그런 사람들 이야기에 일일이 대꾸할 만한 가치도 없지만, 질문하신 님 자신이 문제가 많다고 하셨으니 어떤 문제가 있는지 한번 들어보고 싶네요.

댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
... 2010-04-15 19:19   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
해체 불가능한 정의는 도달할 수 없기 때문에 결국 신적 폭력에 대한 끊임없는 기다림으로 밖에 가지 않는 것 아닌가요? 마치 기독교 역사주의처럼, 그 어떤 정립적이거나 보존적인 폭력도 결국엔 해체 불가능한 정의에는 도달할 수 없으니까요. 그런 것을 정의로 설정한 뒤에 어떤 정치가 가능한 건지 잘 이해가 가질 않습니다. 정의가 항상 불가능한 것이라고 말한 뒤에, 그 다음에 모든 사람이 다 같이 민주주의를 좋아할 것이라고 대체 어떻게 믿을 수 있을지, 그런 이들에게 대체 뭐라고 답하면 좋을지, 애초에 민주주의를 따라가야 할 해체할 수 없는 이유가 있기는 한 것인지. 어떤 비정형의 정의 개념이라고 말하고, 그 내용은 실상 비어있고 그 비어있다는 데에서 강점을 찾을 수도 있겠지만, 그래서는 대체 '나치즘적 정의'를 변명하는 하이데거에게 뭐라고 할 수 있을지 잘 모르겠더군요.
푸코는 촘스키와 한 대담에서 '정의가 계급없는 사회에서도 있을 것이라고 생각할 아무런 이유도 없다'고 말했는데, 이걸 어떻게 반박할 수 있나요? 대체 도달 불가능한 정의, 그걸 생각해야 할 이유는 뭔가요? 전 답을 못 찾겠습니다. 정의가 지금 널리 쓰이고 있다는 아주 단순한 사실 이외에 정의에 대체 무슨 특권을 줄 수 있는 것인지...

balmas 2010-04-16 01:19   좋아요 0 | URL
ㅎㅎ 데리다가 정의가 불가능하다고 했나요? 해체 불가능하다고 했지.^^ 그리고 나치즘적 정의에 관한 이야기도 나왔는데, 그건 그게 과연 해체 "불가능한" 것인지 따져볼 수 있지 않겠습니까? 도달 불가능한 정의는 다른 말로 하면 완성 불가능한 정의가 되겠죠. 정의가 완성되면 역사가 완성되고 세상의 종말이 오는 걸 테니까, 적어도 그런 식의 종말론이나 목적론을 믿지 않는다면, 정의는 도달 불가능한 것이다라고 말할 수 있겠죠. 그리고 왜 이걸 생각해야 하느냐고 하셨는데, 발리바르가 말하는 이상적 보편성이라는 것도 그런 것이죠. 그것이 없이는 사회 정의나 해방 같은 것도 생각하기 어려운 것. 이상적 보편성, 해체 불가능한 정의 같은 것들은 사실 원초적으로 따진다면 내용이 비어 있을 수밖에 없습니다. 첫째는 객관적 토대가 없기 때문에 그렇고, 둘째는 구체적인 내용들이 거기에서 파생되니까 그렇겠죠. 푸코 이야기는 어떤 맥락에서 나왔는지 모르겠는데, 그게 어떤 점에서 데리다 이야기와 모순되는 것인가요?^^

답변 주셔서 감사한데, 이런저런 이야기들이 많이 뒤섞여 있어서 더 이상 이야기하기는 어려울 것 같습니다. 답변 주신 걸 보니 미국의 자유주의(보수주의?) 정치철학자인 마크 릴라(Mark Lilla)의 데리다 비판과 상당히 유사한 점들이 있는 것도 같고 어떤 대목에서는 토머스 맥카시 같은 사람들이 예전에 제기했던 비판과도 상통하는 점이 있는 것 같네요. 데리다에 관한 이런 식의 비판들의 문제점이나 난점을 보여주기 위해서는 논문을 한편 쓰는 수밖에는 없을 듯하군요.

... 2010-04-16 11:27   좋아요 0 | 수정 | 삭제 | URL
데리다에 관해서는, 제가 일단 더 공부를 해야겠군요. 이에 대해서는 저와 더 논쟁해보셔야 얻는 것 없이 시간만 뺏기실 겁니다; 그 어떤 정립적/보존적 행위도 정의롭다고 부를 수 없는데 정의가 현실에서 가능하다는 게, 지금 엄청 혼란스럽네요. 제가 대체 뭘 잘못 읽은 것인지 더 확인해봐야겠습니다. 전 마크 릴라를 읽었는데 그의 거의 황당한 푸코 비난에는 기가 질리더군요. 하지만 데리다에 대해서는 푸코 만큼은 잘 알지는 못하기 때문에 혼란스러웠고, 그의 비판이 어느 정도 맞는다고 생각했습니다. 논문을 쓰신다음 그걸 제가 읽을 수 있다면 그것이 제일 좋을 것 같네요.

푸코가 한 말의 맥락은 이런 것이었습니다.
"...the idea of justice in itself is an idea which in effect has been invented and put to work in different types of societies as an instrument of a certain political and economic power or as a weapon against that power. But it seems to me that, in any case, the notion of justice itself functions within a society of classes as a claim made by the oppressed class and as justification for it(...)And in a classless society, I am not sure that we would still use this notion of justice.(...)you can't prevent me from believing that these notions of human nature, of justice, of the realisation of the essence of human beings, are all notions and concepts which have been formed within our civilisation, within our type of knowledge and our form of philosophy, and that as a result form part of our class system; and one can't, however regrettable it may be, put forward these notions to describe or justify a fight which should-and shall in principle--overthrow the very fundaments of our society. This is an extrapolation for which I can't find the historical justification. That's the point."

우물 안 개구리 2010-04-16 16:21   좋아요 0 | 댓글달기 | 수정 | 삭제 | URL
답변 감사합니다. 제가 너무 소프트커버에 집착했나요? 자제하겠습니다. ...님은 정말 진지하군요. 그렇다고 해도 발리바르는 푸코도 아니고 데리다도 아닌데 마치 제 얘기처럼 엉뚱한 면이 있네요. 굳이 쓸데없이 개입하자면 아무래도 미국은 "자유주의"가 득세하는 공간이예요. 무슨 얘기를 해도 "자유주의"적 관점을 중심으로 논의를 전개하더군요. 제가 보기에 미국인들이 말하는 다원주의나 상대주의 또는 포스트모더니즘은 어떤 식으로든 자유주의와 연관되어 있다고 봅니다. 데리다를 얘기하면서 슬쩍 나치즘을 끌어들이는 발상 자체가 그렇지 않나요?

저도 데리다에 대해서는 잘 모릅니다. 그러나 데리다의 사상 자체가 목적론과 대결하는 독특한 사유방식이라고 봅니다. 추상적인 얘기를 많이 해서 알아 듣기는 힘들지만 항상 목적론이나 결정론 및 종말론에 시비를 건다고 봐도 좋지 않을까요? 데리다를 읽다보면 우리가 얼마나 목적론에 사로잡힌 존재인지를 새삼 깨닫게 된다고 할까요. 그런 점들이 포스트식민주의와 공명하는 면도 있어 보이고요. 어딘가 알튀세르의 향기를 느끼게 해주는 면도 있어 보입니다.(가령 역사는 주체도 목적도 없는 과정이라는 식으로) 데리다의 해체가 유물론인지는 모르겠지만 유물론과 결합 가능하다고 봅니다. 아마 그 미국인 교수는 유물론자가 아닐 겁니다.

식견 높은 분들이 많으니 엉뚱한 얘기를 하면 혼날 듯 하니 그쳐야 하겠네요. 알튀세르는 이데올로기를 Real한 것에 대한 想像적 재현이라고 했습니다. 푸코를 좋아하는 폴 벤느는 담론과 이데올로기를 서로 다른 것으로 얘기하죠. 이데올로기는 허구적인 것이라는 전제를 깔면서 그렇게 얘기합니다.

그러나 제가 이해하는 알튀세르의 주장은 그 누구도 Real한 것을 알지 못하면서 어떤 것을 마치 Real한 것으로 "상상"할 뿐이라는 거죠. 즉 누구도 Real을 모른다. 그런데도 각자 스스로의 견해나 주장을 Real한 것으로 주장하지만 결국에는 "상상"이라는 거죠. 이데올로기에서 벗어난 사람은 아무도 없다는 겁니다.

그렇기 때문에 저는 폴 벤느의 주장과 다르게 "모든 담론은 이데올로기" 라고 생각합니다. 아니, 이데올로기일 수밖에 없다고요. 모든 담론은 항상 불완전한 무엇이 아닐까요? 발리바르를 지배하는 이데올로기도 있다는 얘기죠.

저는 ... 님이 제가 소프트커버에 집착하는 것처럼 어떤 것이 틀림없이 "Real"하다고 전제하면서 질문하는 것처럼 보입니다. 그것보다는 각각의 주장들의 차이를 확인하면서 그 주장들의 이데올로기적 성격이나 맥락, 그것의 한계 지점부터 검토하는 편이 좋다고 제안하고 싶습니다. 자의적인 읽기는 피해야 하지만 텍스트를 읽는 방식이 하나로 고정될 필요는 없는데 제가 보기에 ...님은 텍스트를 읽는 "고정된 형태의 읽기"가 있다고 생각하시는 듯 합니다. 이거야말로 "자의적인 오독"일지도 모르겠습니다만...

알튀세르를 잘 아시는 발마스 님한테 혼날 것 같은 얘기만 썼군요. 발마스 님이 저한테 "너는 알튀세르를 이해하지 못하고 있다"고 하셔도 딱히 반박할 말은 없습니다. 앞으로 발마스 님한테 혼나면서 배워보고 싶군요.

... 2010-04-16 18:02   좋아요 0 | 수정 | 삭제 | URL
고정된 형태의 읽기 같은 건 없죠. 데리다를 그래도 조금이나마 읽었는데 그런 생각을 하겠습니까. 하지만 그렇다고 하더라도 이 사람이 A를 말했는데 제가 이 사람은 A'를 말했어라고 한다면, 그건 당연히 잘못이죠. A를 어떻게 해석할지는 마음대로지만요.
물론 발리바르는 독특한 사람이고 독특하기 때문에 읽는거죠. 그 사람이 푸코랑 똑같은 이야기만 한다면 푸코를 읽지 왜 발리바르를 읽겠습니까 ㅋ 하지만 만약 푸코의 중요한 몇몇 논점들을 반박할 수 없고 그것이 옳다는 것을 인정한다면 접점들에 대해서 어떻게 대처하는지 보기를 요구하는게 학문하려는 사람의 당연한 입장 아닐까요...? 전 최소한 그렇습니다.
전 이데올로기에 관해서는 들뢰즈와 푸코의 입장을 확고하게 믿고 있습니다. 이데올로기는 없고, 단지 그 자리에서 적절한 방식으로 활용되는 전략들이 있다고 생각해요. 효과가 문제인 거지, 허위이고 말고가 문제가 아니라는게 제 생각입니다. 그래서 이데올로기에 관해 말하는 사람을 볼 때마다 어디까지 받아들이고 어디부터 거절해야 할 지 고민하게되죠. 최소한 따옴표 이데올로기라도 썼으면 하는게 제 바램입니다만.. 뭐 제 바램일 뿐이죠.
미국에 관해서는 미국에 살아본 적도 없고, 미국에 대한 괜한 편견만 있어서 미국 사람 책들은 잘 읽지도 않아서 뭐라고 하기가 힘드네요;; 이왕이면 미국보다는 유럽 저자들을 읽는 것이, 아까운 시간 동안에는 더 좋다는 생각이 있어서 말이죠. 기회가 닿으면 어떤지 잘 살펴보고 싶습니다만. 정치외교학과를 다니고 있는데 비교 정치니 국제 정치 모두 미국의 '과학적' 이론들이 판을 치고 있어서 전 기가 질립니다. 문자 그대로 전쟁터에서 농사 짓는 것 같이 보이는데, 아직 제가 함부로 뭐라고 왈가왈부할만큼 공부를 많이 한 것도 아니고 하니.

그리고 실재에 관해서는 뭔가 지금도 끝나지 않은 라캉-들뢰즈 논쟁이 생각나는군요. 전 후자를 일단 선호합니다.

우물 안 개구리 2010-04-28 16:17   좋아요 0 | 수정 | 삭제 | URL
역시 입장 차이가 있군요. 굳이 선호하는 입장을 밝히자면

미국에서 활동하는 인도 출신의 spivak이 "Can the subaltern speak?"에서 들뢰즈와 푸코에 대해 비판한 거 알고 계시죠. 거기에서 그녀는 들뢰즈와 푸코에게는 전세계적으로 효과를 발휘하는 이데올로기의 작동을 무시하고 있다고 비판했습니다. 그렇게 생각하는 거 자체가 이미 유럽중심주의라는 식으로 맹렬히 비난했죠. 아래에서 누군가 저에 대해 쓴 게 있는 거 같은데 대충 맞는 얘기입니다.

저는 알튀세르나 spivak의 이데올로기 개념에 관심이 많습니다. 그리고 들뢰즈나 푸코보다는 이 사람들 견해에 더 기울어져 있습니다. 뭐, 이데올로기가 눈에 보이는 게 아니기 때문에 어차피 쉽게 결론이 날 리가 없긴 합니다. 어쨌든 저는 이데올로기가 수많은 사람들을 지배하는 "REAL하다고 간주되는 판타지"에 가깝다고 봅니다. 가령 神의 존재가 Real하다고 주장하는 사람들 많지 않습니까? 허위를 가름하는 문제가 아니라 결국에는 想像적 관계의 재현이 아닐까요?

어쨌든 제 얘기에 답변해 주셔서 감사합니다. 앞으로도 다른 입장에서 ...님의 견해를 들으면 좋겠습니다.

마지막으로 덧붙이면 발마스 님은 분명히 또 이것과 다르게 생각하시겠죠.