Excitement is tinged with a hint of sorrow, like the first stroke of the paintbrush on a fresh sheet of paper. - P347

Then he proceeds to make a series of shadow puppets with his hands held against the reading light. He teaches the boy how to make a butterfly, a puppy, a bat, a sinuous dragon. - P348

"Shadows are given life by light, and they also die by light." - P348

Can the girl stolen from her family steal family away from another child? Is this the moral pronouncement of a hypocrite? - P348

The grains of sand swirling in the water resolve into individual faces, laughing, crying, yearning, dreaming. - P351

The man sits in the lotus position, eyes closed, a beatific smile on his face like a statue of the Buddha. - P352

I crouch and leap like a bounding tiger, like a soaring wild ape, like a hawk taking flight. I smash through the window of the room in the inn and dive into the ocean that is night. - P353

"You may think width, depth, and height are the only dimensions of the world, Hidden Girl, but you’d be wrong. You have lived your life as an ant on a sheet of paper, and the truth is far more wondrous." - P355

It is as if the governor’s skin has been pulled away to reveal everything underneath: I see his beating heart, his pulsating intestines, the blood streaming through his transparent vessels, his gleaming white bones as well as the velvety marrow stuffed inside like jujube-stained lotus paste. - P355

This is the perspective of the Buddha, who comprehends the incomprehensibility of Indra’s net, which connects the smallest mote at the tip of a flea’s foot to the grandest river of innumerable stars that spans the sky at night. - P355

but I am the Hidden Girl, and my loyalty is to the tranquility yearned by all. - P361

I am a thief after all. I’ve stolen my life for myself, and I will steal back the lives of others. - P361


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

나는 배가 고프지 않았다. 나는 수프와 핫롤을 먹었다. 수프를 먹으면서 나는 와인 한 병을 비웠다. 그녀도 와인을 조금 마셨다. 그리고 우리는 블러디 메리를 해치우기 시작했다. 그다음 이틀간 내가 먹은 것이라고는 소금 간 한 너트뿐이었다. 하지만 버번은 꽤 마셨다.

-알라딘 eBook <대성당> (레이먼드 카버 지음, 김연수 옮김) 중에서 - P183

시내를 나서기 전, 나는 주류 소매점 앞에 차를 멈추게 한 뒤, 거기서 샴페인을 샀다. 플라스틱 잔을 구하기 위해 다른 가게에도 찾아갔다. 그다음에는 프라이드치킨이 보이기에 한 통을 샀다. 우리는 술을 마시고 음악을 들으며 폭풍우를 뚫고 프랭크 마틴의 치료센터로 향했다. 그녀가 운전했다. 나는 라디오 주파수를 맞추면서 술을 따랐다. 우리 나름대로는 작은 파티라고 생각하기로 했다. 하지만 슬프기도 했다. 프라이드치킨이 있었지만, 우리는 손도 대지 않았다.

-알라딘 eBook <대성당> (레이먼드 카버 지음, 김연수 옮김) 중에서 - P184


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

I’m upside down, my feet hooked to the top of the wall and my body pressed against the flat surface like a clinging vine. Two soldiers pass below me on their patrol route. If they looked up, they’d think I was just a part of the shadows or a sleeping bat. - P346

Snapping my coiled legs, I sail across the gap in a single leap and melt into the shingles on the gentle curve of the roof. - P346

Excitement is tinged with a hint of sorrow, like the first stroke of the paintbrush on a fresh sheet of paper. - P347


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

"세상은 우리한테 가장 좋은 것을 허락하지 않아." 아그네스 티처의 목소리가 들렸다. 그러나 친구의 얼굴을 바라본 순간, 미스 그림쇼는 그녀가 아무 말도 하지 않았음을 깨달았다. 미스 그림쇼는 걸음을 옮겼다. 노란 비닐봉지에 담긴 조개껍데기가 달그락 소리를 냈다. 미스 그림쇼는 자신의 머릿속에 파고들려는 생각을 애써 막았다. 마늘 냄새가 공기에 섞여 있었고, 부엌에서는 이 지역 요리인 부야베스의 그윽한 냄새가 풍겨 왔다. 부야베스는 두 사람이 가장 좋아하는 요리였다.

-알라딘 eBook <윌리엄 트레버> (윌리엄 트레버 지음, 이선혜 옮김) 중에서 - P25


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

로즈는 아버지가 플로의 과장된 수사에 약간 반대하는 듯한, 약간 난감해하고 주저하는 듯한 기운을 감지한다. 하지만 거기에 기댈 수 있다고 생각하는 건 오산이며, 그녀도 그렇다는 사실을 알 것이다. 로즈가 안다는 사실, 그리고 로즈가 안다는 것을 아버지가 안다는 사실은 상황을 호전시키지 않을 것이다.

-알라딘 eBook <거지 소녀> (앨리스 먼로 지음, 민은영 옮김) 중에서 - P34

그 소음은 모욕감과 패배감을 기꺼이 사력을 다해 드러낸다. 왜냐하면 아버지가 자기 역할을 연기하며 보여주는 지독함과 과장을 로즈 역시 똑같이 보여주며 자신의 역할을 연기해야 할 것 같았기 때문이다. 그녀는 폭력의 피해자 역할에 마음껏 몰입한다. 그로써 그녀가 불러일으키는, 혹은 불러일으키기를 희망하는 감정은 마지막에 가서 아버지가 진저리치며 보여줄 경멸이다.

-알라딘 eBook <거지 소녀> (앨리스 먼로 지음, 민은영 옮김) 중에서 - P37

이미 진정된 상태로 접어들어, 무자비한 폭행도 다 끝난 일, 바꿀 수 없는 일로 느껴진다. 이런 상태에서는 사건과 가능성들이 멋진 단순성을 띠게 된다. 선택은 자비로울 만큼 명백하다. 어물쩍 얼버무리는 말은 전혀, 조건을 붙이는 말은 거의 머리에 떠오르지 않는다.

-알라딘 eBook <거지 소녀> (앨리스 먼로 지음, 민은영 옮김) 중에서 - P38

‘결코’라는 단어가 갑작스레 확고한 권리를 얻는다. 그들과 결코 말을 하지 않을 것이다. 증오가 담기지 않은 눈길로는 결코 바라보지 않을 것이다. 결코 용서하지 않을 것이다. 그들을 벌할 것이고 끝장내버릴 것이다. 이러한 결의와 온몸의 통증에 감싸인 채로 그녀는 자기 자신도, 책임도 초월하는 묘한 편안함 속에 둥실 떠 있다.

-알라딘 eBook <거지 소녀> (앨리스 먼로 지음, 민은영 옮김) 중에서 - P39

플로가 몸을 뒤집는 바로 그 순간, 로즈는 머릿속으로 비행선을 떠올렸다. 길고 투명한 거품 같은 몸체에 줄줄이 꿴 다이아몬드 불빛을 달고 기적 같은 미국의 하늘에 떠 있는 비행선.

-알라딘 eBook <거지 소녀> (앨리스 먼로 지음, 민은영 옮김) 중에서 - P42


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo