번역기도 모르는 진짜 영어 - 영어 같은, 영어 아닌, 영어의 이면에 대한 이야기
박혜민.Jim Bulley 지음 / 쉼(도서출판) / 2021년 5월
평점 :
장바구니담기




<번역기도 모르는 진짜 영어>는 뉴욕타임스 제휴사인 영어 신문 '코리아중앙데일리'에서 근무하는 박혜민 기자와 짐블리(Jim Bulley) 에디터가 쓴 영어에 관한 책이다. 매일 한국의 소식을 영어로 해외에 전하는 일을 하는 이들이 현장에서 부딪히는 영어와 한국어에 관한 이야기가 담겨 있다.


이 책에는 한국과 영어권 국가에서 다르게 쓰이는 영어 표현을 비롯해 국내 영어사전에서 제대로 설명하지 못하는 일부 영어 단어의 실제 쓰임새에 대해서도 소개했다. 영어인지 한국어인지 헷갈리는 표현은 물론 영어를 활용해서 만든 콩글리시, 미국이나 영국 뉴스에 나오는 최신 영어 표현 등 그 단어의 유래 및 배경 등을 모아 함께 설명했다. 특히 뉴스에 많이 나오는 숙어들을 별도로 정리해 해외 기사를 읽을 때 매우 유용하다.


<번역기도 모르는 진짜 영어>를 보면서 원어민이 아닌 제2외국어로 배운 영어 교육이 과거나 지금이나 오랜 시간 교육을 받았음에도 불구하고 제대로 된 말을 쓰지 못하는 현실이 안타깝게 느껴진다. 이 책에는 우리가 영어 단어라고 알고 있는 것들 중엔 한국에서 영어 단어를 이용해서 독창적으로 만든 '콩글리시'도 있고, 일본에서 건너온 일본식 영어 표현들에 대해 다루고 있다.



maskne

마스크네, 언택트, 온택트 등 코로나19 신조어


마스크네는 마스크(mask)와 여드름을 뜻하는 단어 아크네(acne)의 합성어로, 마스크 때문에 생기는 여드름을 가리키는 말이다.




골든타임처럼 한국에서만 다른 뜻으로 쓰이는 영어가 있고, 러브콜처럼 현대 영어에선 안 쓰는 말도 있다. 또 시간이 흐르면서 과거와 다르게 쓰는 말들을 모아서 정리했다. 특히 한국과 영미권에서 다르게 쓰이는 영어 표현, 국내 영어사전에서 제대로 설명하지 못하고 있는 일부 영어 단어의 실제 쓰임새에 대해서도 소개했다.


그렇다고 해서 이 책을 영어 단어나 문장을 익히기 위한 영어 학습서라고 생각했다면 오산이다. 시중에 많이 나와 있는 콩글리시 교정에 대한 책은 더더욱 아니다. 이 책의 저자는 콩글리시는 교정해야 할 대상이 아니라고 생각한다고 말했다. 영어의 80%가 다른 나라 언어에서 빌려와 현지화한 단어들로 이루어진 것처럼 콩글리시는 영어를 활용해 한국어를 더 풍부하게 만드는 과정으로 활용해야 한다는 것이다.


말은 강한 생명력을 가지고 있고 변화하고 발전한다. 우리말도 예전에 쓰던 말과 요즘 쓰는 말이 다른 경우가 있고, 의미가 달라지거나 아예 다른 말로 대체된 것들도 있다. 발 없는 말이 천리를 간다고 했고, 말 한마디로 천냥 빚을 갚는다고도 했듯이 말의 힘은 큰 파장을 불러오기도 한다.



golden time

골든타임과 골든아워의 차이


한국에서 '골든타임(golden time)'은 사고나 질병 발생 후 환자의 생사를 결정지을 수 있는 결정적 시간이라는 뜻으로 알려져 있다. (중략) 하지만 여기에 해당하는 영어는 골든타임이 아닌 '골든아워(golden hour)'다.





하지만 말을 어떻게 쓰느냐에 따라 많은 의미 차이가 생긴다. 특히 해외 기사를 우리말로 번역해서 소개하는 과정에서 잘못 이해하고 쓰거나 다른 말로 오인하는 경우 오보가 되기도 한다. 우리말은 자라면서 듣고 배운 것이 있어서 의미 파악에 어렵지 않지만 영어는 학교에서 배운 수업만으로는 해결되지 않는다.


예를 들어, 오늘의 뉴스에 힙한 단어가 소개되고 쓰이며 불린다. 어느새 그 단어는 돌처럼 단단해져 기존의 단어와 어깨를 나란히 한다. 그러나 아쉽게도 이것들은 때때로 우리만이 알고 쓰는 단어가 될 때도 있다. 영어도 아니고, 콩글리시도 아닌 아주 희한한 단어 말로서 말이다.


그런 점에서 볼 때, 이 책은 콩글리시뿐 아니라 요즘 미국과 영국에서 관심을 받고 있는 영어 단어들이 어디서 왔는지에 대한 설명을 곁들여 매우 유용하다. 영어권 나라의 언어와 사회 및 문화에 관심 많다면 더 좋지만 그렇지 않다고 해도 알아두면 좋을 영어 표현들이 많은 책이다.


irregular

worker

영어엔 비정규직이 없다


정규직과 비정규직은 영어로 뭐라고 쓸까. 사실 정규직과 비정규직을 부르는 영어 표현은 없다. 미국이나 영국에는 이런 개념이 없기 때문이다. 특히 비정규직이라는 개념이 낯설다.




모든 언어는 끊임없이 변화하고 진화한다. 언어의 진화를 가장 먼저 확인할 수 있는 것은 SNS로 유튜브, 인스타그램, 트위터, 페이스북 등을 통해 수많은 단어들이 조합되고 변형되어 사용되고 있다. 공신력 있는 해외 영어사전 출판사에서는 해마다 그 해의 단어들을 뽑고 있다.


이렇게 뽑힌 몇 백 개의 단어 중에는 단어들을 조합한 트렌디한 것뿐만 아니라 변해가는 사회상을 잘 보여 주는 단어들도 있다. 덕분에 한 단어를 통해 다른 나라의 문화를 알게 되고, 우리 또한 어떤 맥락에서 그 말을 사용하는지 진짜 의미를 파악할 수 있게 된다. 이 책은 그런 맥락을 잘 짚어준 책이다.




이 포스팅은 도서출판 쉼에서 도서를 제공받아 주관적인 관점에서 살펴보고 작성했다.




* 출처 : https://blog.naver.com/twinkaka/222368319518


* 박기자의 끌리는 이야기, 책끌 https://bit.ly/2YJHL6Z


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
줄이는 삶을 시작했습니다 - 완벽한 제로 웨이스트는 아닐지라도
전민진 지음, 김잔듸 사진 / 비타북스 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기


이 책은 제로 웨이스트를 실천하고 있는 14명의 실천가들에 대해 소개하고 있다. 그들은 누구이고, 그들이 생각하는 지구를 위하는 마음이 무엇인지 궁금하다면 이 책과 만나보시기 바란다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
줄이는 삶을 시작했습니다 - 완벽한 제로 웨이스트는 아닐지라도
전민진 지음, 김잔듸 사진 / 비타북스 / 2021년 4월
평점 :
장바구니담기




환경에 꽤 진심입니다!


TV 프로그램 중에 [신박한 정리]라는 방송이 있다. 나만의 공간인 '집'의 물건을 정리하고 공간에 행복을 더하는 노하우를 함께 나누고자 하는 취지로 만들어지고 있다고 한다. 우리 집에도 책이나 서류, 옷 등 정리할 게 한두 가지가 아니다.


매주 주말이 되면 이번 주에는 정리해야지 하다가 미루고, 다른 일하다가 또 못하고. 이런저런 핑계를 대다 보면 어느새 시간은 지나고 또 다른 한주가 다가온다. 그러는 사이에 기존에 치워야 할 것들 옆으로 새로운 것들이 자리를 차지한다.


<줄이는 삶을 시작했습니다>의 저자는 꽤 오랜 시간 일과 삶의 균형을 맞추는데 무게를 두고 살고 있다고 말했다. 무분별한 욕망이 결국 삶을 피곤하게 만들다는 결론에 이르자 환경이 자신의 일상에서 중요한 자리를 차지하게 됐다는 것이다.


그러면서도 '왜 우리는 이렇게 피곤하게 살아야 하나'라는 의문을 자주 품었다고 이야기했다. 필요로 하는 많은 물건들은 이미 포장재로 둘러싸여 있다. 이러한 환경에서 '제로 웨이스트 라이프'라는 삶은 도무지 완성될 수 없는 것처럼 보였다는 것이다.





완벽한 제로는 아니어도 괜찮아!


최소한 '환경에 꽤 진심'이라고 말하는 저자는 자신과 같은 사람들이 꽤 많을 거라고 생각한다고 말했다. 자기 나름의 방법으로 채식을 하고, 에너지를 아끼고, 플라스틱을 덜 쓰는 생활을 하면서도 불완전한 실천으로 인해 부끄러운 생각도 들지만 꾸준히 실패하고 도전하는 실천가의 삶을 실천하고 있다는 것이다.


<줄이는 삶을 시작했습니다>에는 14명의 인터뷰이와의 이야기가 담겨 있다. 저자는 그들과 만나 '왜 지구를 걱정하는 사람이 되었는지', 그 사연을 가장 먼저 물어봤다고 한다. 그러면 그들이 해왔던 모든 활동은 물론 우리를 감싸고 있는 다양한 세계가 머릿속에 그려진다고 말했다.


이 책에는 쓰레기를 줄이는 구체적인 실천 방법보다 개개인의 삶을 담으려 애썼다며, '왜 환경을 지켜야 하지?', '일회용품 줄이기, 꼭 나까지 해야 해?'라고 질문하는 사람들에게 해답이 될 수는 없을지라도 나와 우리, 지구의 연결을 짚어주는 힌트를 발견하길 바란다고 이야기했다.


저자는 완벽한 제로는 아닐지라도 자연스레 모든 면에서 줄이는 '다운 웨이스트'의 삶에 가까워지리라고 기대한다며, 느슨한 실천이라도 많은 사람들이 다운 웨이스트에 동참하길 바라고 있다.




지속 가능한 삶을 택한 14인의 이야기


인류세(Anthropocene) 논쟁을 비롯해 지난 2015년 파리기후변화협정 이후, 국제사회는 기후위기 피해 속도를 줄이기 위해서 ‘지구 평균 온도 상승폭을 산업화 이전과 비교해 1.5도 이내로 제한해야 한다’고 의견을 내놓은 바 있다.


하지만 코로나19 이후, 온라인과 비대면 문화에 익숙해지면서 새벽배송이나 택배의 포장재는 물론 카페나 각종 배달음식에도 일회용 제품들은 무분별하게 사용되고 있다. 기후변화에 관한 정부 간 협의체(IPCC)는 2030년까지 전 세계가 2010년 대비 45%의 온실가스를 감축해야 파국의 상황을 막을 수 있다고 경고했지만, '나 하라로 바뀔까'하며, 나 하나쯤은 괜찮겠지 하고 있진 않은가?


일상 속에서 쓰레기를 줄여나가는 움직임, '제로 웨이스트'는 쓰레기 제로를 목표로 하는 라이프 스타일이다. 저자는 제로 웨이스트 개념을 얼핏 알고 있더라도 선뜻 마음먹지 못하는 사람들을 위해 이 책을 썼다고 밝혔다. 비건의 삶을 실천하면서도, 지구에 해를 덜 입히는 세제나 샴푸를 사용하다가도, 일회용품 없는 장보기를 실현하다가도 자주 고비가 찾아왔다.




저자가 힘들고 지치고 포기할까 하다가도 다시 도전할 수 있었던 건, 개인의 작은 움직임이 결국 사회로 연결된다는 믿음이 있었기 때문이라고 한다. <줄이는 삶을 시작했습니다>는 제로 웨이스트를 실천하고 있는 14명의 실천가들에 대해 소개하고 있다. 그들은 누구이고, 그들이 생각하는 지구를 위하는 마음이 무엇인지 궁금하다면 이 책과 만나보시기 바란다.




이 포스팅은 비타북스 출판사로부터 도서를 제공받아 주관적인 관점에서 살펴보고 작성했다.




* 출처 : https://blog.naver.com/twinkaka/222367724743 


* 박기자의 끌리는 이야기, 책끌 https://bit.ly/2YJHL6Z


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
교실밖 인문학 콘서트 2 - 10만 명이 함께한 서울시교육청 인문학 강좌 교실밖 인문학 콘서트 2
백상경제연구원 지음 / 스마트북스 / 2021년 5월
평점 :
장바구니담기


이 책은 인문학적인 사고의 틀을 새롭게 정립하고 확장하는 데 도움을 줄 것이다. 다음엔 또 어떤 이야기들이 소개될지 궁금하다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
교실밖 인문학 콘서트 2 - 10만 명이 함께한 서울시교육청 인문학 강좌 교실밖 인문학 콘서트 2
백상경제연구원 지음 / 스마트북스 / 2021년 5월
평점 :
장바구니담기




인문학을 공부해야 하는 이유는 여러 가지가 있다. 그중에서도 가장 중요한 것은 생각하는 힘을 기를 수 있다는 것이다. 좀 더 넓은 시야를 가지고 세상을 바라볼 수 있게 된다면, 다른 사람들을 이해하는 데 도움이 되고 다른 문화와 트렌드, 변화의 흐름 속에서도 중심을 잃지 않고 나아갈 수 있는 힘을 생긴다는 뜻이다.


<교실밖 인문학 콘서트 2>는 서울경제신문 부설 '백상경제연구원'이 2013년부터 서울시교육청과 함께 인문학 아카데미 [고인돌(고전 인문학이 돌아오다)] 사업을 통해 시민과 청소년들에게 삶에 대한 본질적인 질문을 던지고 스스로 답을 찾아갈 수 있는 길을 제시하는 데 도움을 제공한 기록들이다.


p.53

철학은 삶에 대한 반성이므로, '철학을 한다'는 것은 삶에 대해 반성하는 활동이다. 철학에 대해서 다른 방식으로 설명하는 사람들이 많지만, 서울대 철학과 교수들이 설명하는 철학의 정의에서는 이 두 가지가 핵심이다.


철학은 우리가 일상적 삶에서 당연하고 자명한 것으로 믿고 있는 전제들을 비판적으로 검토함으로써 우리의 삶에 대한 근본적 반성을 추구





이 책은 서울시 대표 인문학 아카데미 [고인돌2.0(고전 인문학이 돌아오다)] 400여 개 강좌에서 엄선한 8가지 토픽을 묶어 소개했다. 1권에서 인문학의 기본적인 교양에 중점을 두었다면, 2권에서는 인문학의 범위를 더욱 확장해 다양한 학문들과 접목을 시도하고 있다.


<교실밖 인문학 콘서트 2>에서 중점을 둔 인문학은 철학, 역사, 경제학, 미디어, 글쓰기, 건축, 수학, 과학 등 다양한 분야와 융합하고 교류하며 소통하는 데 초점을 맞추고 있다. 그 속에서 인문학적 가치란 무엇인지 다시 한번 되새기고, '옛것을 익히고 그것을 미루어서 새것을 안다는' 온고지신[溫故知新]의 자세로 새로움을 추구할 수 있을 것이다.


p.91

'미디어(media)'라는 말은 라틴어 '미디엄(medium)'에서 나왔다. 미디엄은 죽은 사람의 영혼과 산 사람을 연결해주는 매개, 즉 영매라는 뜻을 가지고 있다. 왜 미디어가 보이지 않는 영혼을 연결해주는 중간 매개체라는 의미를 갖게 되었을까?




이 책에는 조선의 천문, 지리, 수학, 생활백과, 법의학 등 실용 학문을 현대인의 시각으로 재해석한 '조선을 보는 또 다른 창, 실용학문', 철학자들이 남긴 명언으로 그들의 사상을 이해하는 '세상을 바꾼 철학자의 한마디'에 대해서도 다루고 있다.


또한 미디어에 대한 올바른 이해와 정보 활용을 다룬 '미디어 리터러시 & 실용 글쓰기', 언어 실력을 갈고닦는 일로 경제를 이해하는 '음식에 숨어 있는 경제학 원리' 등 재미는 스토리텔링을 통해 인문학에 대한 이해와 활용의 폭을 넓힐 수 있도록 다양한 인문학적 재료들을 제공한다.


p.147

서평을 쓸 때 중요한 것은 '시간차 공격'이다. 읽고 바로 쓰지 말고, 적어도 몇 시간만이라도 생각할 시간을 갖자. 밥에 뜸을 들이듯. 책을 덮고 머릿속으로 내용을 떠올리거나 메모를 하고, 어떤 식으로 글을 써나갈지 틀을 만든다.




인류는 세 차례에 걸친 산업혁명으로 눈부신 경제발전을 이룩했다. 그 덕분에 우리는 인류 역사상 가장 풍요로운 시대에 살고 있다. 인공지능 기술이 발전함에 따라 앞으로 인간의 일을 로봇이 대신하는 날이 올 것이다. 그때가 되면 인간은 무엇을 위해 살아야 할까? 이러한 물음에 대한 해법을 이 책에서 찾아보시기 바란다.


이 책은 그때야말로 사람과 세상을 이해하고 쌓여가는 문제를 해결하기 위한 창의력을 발휘할 때라고 전망했다. 또한 학문의 경계를 허물고 통섭의 시대로 나가아야 하는 것은 바로 이러한 창의력에 기반을 둔 새로움을 추구해야 하기 때문이라고 설명했다. 이 책은 인문학적인 사고의 틀을 새롭게 정립하고 확장하는 데 도움을 줄 것이다. 다음엔 또 어떤 이야기들이 소개될지 궁금하다.




이 포스팅은 스마트북스 출판사로부터 도서를 제공받아 주관적인 관점에서 살펴보고 작성했다.




* 출처 : https://blog.naver.com/twinkaka/222367431027


* 박기자의 끌리는 이야기, 책끌 https://bit.ly/2YJHL6Z


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo