-
-
악마의 영문법 100법칙 - 읽으면서 이해하고 암기 필요없는
도키요시 히데야 지음, 김의정 옮김 / 더북에듀 / 2024년 6월
평점 :

한국 사람 못지 않게 일본 사람도 영어 공부로 평생을 바치는 것 같다. 영어를 공부하는 것은 죽을 때까지 해야 되는 일로 생각하는 사람도 많다. 필자는 이런 사람을 위해 독자적인 영문법 학습법을 소개한다. 영문법은 규칙도 있지만 불규칙적인 부분이 많아서 영어 선생님은 항상 닥치고 외우는 걸 강조했다. 이유라도 물을라치면 불호령이 날아오곤 했었다.
필자는 이런 것들이 영어공부와 담을 쌓게 하는 장애물이 된다고 말한다. 그래서 더 이상 암기하지 말고 영어를 이해해야 한다고 말한다. 그리고 규칙도 중요하지만 그보다 중요한 것은 원리를 깨우치는 것이라고 강조한다. 필자는 영어에 대한 관심으로 인지언어학, 일본어문법, 음성학 등을 추가로 배우면서 영어 학습법을 깨달았다고 한다.
영어는 한국, 일본 등과 같은 동양과는 정반대의 문화적 인식을 가지고 있었던 서구에서 발달한 언어이다. 따라서 필자는 우리말을 생각하고 영어로 변환하는 방법으로는 영문법을 제대로 공부할 수 없다고 말한다. 필자는 영어는 반드시 영어의 시각으로 생각해야 한다고 강조한다.
특히 초반에 언급한 영어세계의 3가지 법칙은 새로운 접근방식이다. 영어를 잘하려면 영어의 시각으로 세상을 바라볼 줄 알아야 하고, 일단 무조건 하고 싶은 말부터 하는 것이 중요하다. 즉 두괄식을 말한다. 그리고 정보를 말할 때는 가벼운 정보를 먼저, 무거운 정보는 나중에 말하는 것이 영어식 사고방식이라고 말한다.
영어의 시각으로 세상을 바라보라는 필자의 충고는 그다지 새로울 것이 없다. 너무나도 많이 들어온 말이다. 하지만 세부 내용을 보면 전혀 다른 조언이 담겨 있다. 한국어는 내가 카메라가 되어 바깥 풍경을 비추는 언어이기 때문에 나의 존재가 드러나 있지 않다. 반면에 영어는 외부에서 또 다른 내가 나를 포함한 세상을 바라보기 때문에 나의 존재가 드러난다.
예시로 "여기가 어디지?"라는 말을 영어로 하면 "Where is here?"가 아니라 "Where am I?"로 표현한다. 한국어에는 내가 드러나 있지 않다. 그런데 영어에는 내(I)가 명확하게 드러나 있다. 이런 영문법 설명은 처음이다. 그 뒤에 나오는 영문법도 이 시각으로 바라보니 명확하게 해결이 된다. 신기한 경험이다.
다음으로 영어는 하고 싶은 말을 먼저 해야 한다. 영어 뇌는 영어의 어순을 결정한다. 한국어 어순과 정반대이기 때문에 가장 힘들어하는 부분이기도 하다. 필자는 뇌가 가장 이해하기 쉬운 형태로 구성되는 것이 영어 어순이라고 말한다.
의문문을 설명하면서 부정 도치 문장, 기원문, 가정법 도치 문장 등 의문문처럼 동사가 맨 앞에 드러나는 예를 제시한다. 의문문이기 때문에 동사를 앞으로 배치하는 것이 아니라 말하는 사람의 마음이 '동사'에 있기 때문에 동사가 주어 앞에 오는 어순이 되는 것이다.
이렇게 영어 세계의 3가지 기본을 배우고 나니 동사의 문장 형식, 시제, 현재분사, 과거분사, 동사원형, 가정법, 조동사, 명사와 형용사 및 부사 등에 관한 문법적인 내용들이 새롭게 다가온다. 앞뒤 가리지 않고 일단 외워야 한다고 생각했던 것들을 영어적 생각을 토대로 이해하기 시작했다.
필자의 말대로 쓰고 말하는 목적으로 영문법을 공부하기 좋은 최고의 책 중 하나라고 생각한다. 그리고 마지막에 필자의 바람대로 영어를 통해 다른 사람을 설득하기 위한 부분도 꼼꼼히 체크하면 영어로 의사소통은 물론이고 토론을 하고 있을 내가 기대된다.
* 컬처블룸을 통해 책을 제공받아 감사하게 읽고 주관적인 의견을 적었습니다.