이야기 주머니 아프리카 버전과 우리나라 버전
읽다보니 닮은 점이 많네~


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
12개 한자로 읽는 중국 - 왕조 이름 12개로 푸는 중국 문화의 수수께끼
장일청 지음, 이인호 옮김 / 뿌리와이파리 / 2016년 4월
평점 :
장바구니담기


12개 한자로 중국을 읽어보는 기회였다.

마지막 책장을 덮은 소감부터 말하자면 새롭고도 많이 어려웠다.

중국 CCTV 인기 인문학 프로그램 <백가강단>의 진행자인 저자가 시리즈로 강연한

 '한자의 암호를 해독하라, 중국 왕조의 이름을 중심으로'의 내용을 글로 정리한 책이라고 한다.


왕조이름 12개로 푸는 중국 문화의 수수께끼라는 부제가 달렸지만,

대뜸 중국의 역사가 먼저 나오진 않는다.

먼저 한자의 탄생, 쐐기문자와 그림문자 등 문자의 발명과 발전을 설명해준다.

고대사 공부하는 기분이었다.

그래도 여기까지는 좀 이해하기는 괜찮았다.

이후 중국 왕조 12개의 이름으로 풀어나가는 이야기는 사실 좀 많이 어려웠다.

한국사를 공부하면서 중국사와 연결짓지 않고는 어려웠기에 택한 책이었는데

중국사를 어느정도는 알고 있어야 이해할 수 있을 것 같다.

게다가 한자도 많이 모르는 지라 더더욱 어렵게 느껴졌다.

중국사 보다는 한자를 풀이하는데 더 초점이 맞춰져있는 것 같다.


깨알같은 주석들이 본문보다 더 많은 부분을 차지한다.

그래도 역자의 주석을 읽으면서 조금 편안해지기도 한다.


 

부록으로 중국 역대 왕조 명칭 일람이 있다.

간략하나마 중국사 공부에 도움이 될 것 같다.

중국의 역사와 문화를 왕조의 이름을 분석하며 탐색하는 새로운 접근방법은 물론 흥미롭고 새롭다.

더불어 한자의 뿌리를 공부하는 덤도 있지만,

기본적으로 공부를 좀 더 해야겠다는 생각이 많이 들게 한 책이었다.


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
정글 이야기 네버랜드 클래식 22
루디야드 키플링 지음, 햇살과나무꾼 옮김, 존 록우드 키플링 외 그림 / 시공주니어 / 2005년 2월
평점 :
구판절판


아이들과 개봉하기를 손꼽아 기다리고 있는 영화 정글북.

실사인지 애니메이션인지 구분이 안가는 이 영화, 아이들은 원작이 있는 건지 아닌지도 잘 모른다.

사실 나도 원작이 있다는 건 알았지만 제대로 읽어본 적은 없었기에 이번 기회에 한번 읽어봤다.



 

시공주니어 네버랜드 클래식시리즈 22 정글이야기.

정글북이 아니라 번역한 제목은 정글이야기이다.

양장본이라 클래식 느낌 물씬 난다.

정글느낌의 그림속 시커칸인듯한 호랑이 한마리. 

표지에 제목딱지가 딱 붙어 있어 정글을 시원스럽게 보지 못하는 것이 아쉽다.


키플링 브랜드를 좋아해서 키플링이 저자라는 것 정도만 알았는데

저자가 작품을 쓴 배경까지 이해할 수 있어 좋다.

제국주의를 찬양한 작가라는 비판이 있다는 것도 처음 알았다.


작품 읽기에 들어가기에 앞서

<정글 이야기> 작품설명과, 간략한 내용 소개, 그리고 배경이 되는 인도에 대한 설명이 나와 있다.

아이가 읽어보면 새로운 세상, 인도에 대한 호기심이 생길것 같다.




정글북 하면 늑대소년 모글리가 생각난다.

그게 정글북 이야기의 전부인줄 알았다.

정글북은 모글리의 모험담 세편과 각각 다른 단편 네편으로 구성된 책이었다.

모글리 이야기는 너무 잘 알려져 있어서 마치 읽은 듯한 느낌이 들지만,

화면이 아닌 글로 읽으면서 나 나름대로의 상상하는 것도 재미있다.

특히 모험, 개척의 내용을 담은 <하얀 바다표범>이나,

용감무쌍하고 영리한 몽구스 <리키티키타비> 이야기가 새롭고 흥미진진했다.


러드야드 키플링이 글을 쓰고, 그의 아버지 존 록우드 키플링이 그린 그림들이 들어있다.

헌데 중간중간에 페이지에 포함되지 않고 나오는 삽화는 느낌도 다르고, 뒷면은 아예 글이 없다.

이런 편집은 처음인지라 당황스러웠다.

글을 읽다가 중간에 멈추게 하는데 내겐 읽는데 좀 방해가 되었다.

원작도 이런지는 모르겠다.


 

영화나 애니메이션으로 더욱 알려진 정글북의 원작 <정글 이야기>

시대도, 배경도 다르고, 우리글로 쓰여진 게 아니라 온전히 이해하는데는 조금 어려웠다.

모글리 이야기가 전부가 아니란건 새로웠다.



 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

엄마마중을 읽을때처럼 코끝이 찡해진다
그림책읽다 눈물쏟을뻔
이야기도 이야기지만 아...김동성 그림 참 좋다!


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
2016-06-06 14:40   URL
비밀 댓글입니다.

딸기홀릭 2016-06-06 16:54   좋아요 0 | URL
♥♥♥♥♥ ^^

딸기홀릭 2016-06-06 17:54   좋아요 0 | URL
김동성...팬 되어버렸어!

2016-06-06 17:59   URL
비밀 댓글입니다.

딸기홀릭 2016-06-06 18:05   좋아요 0 | URL
꽃신은 어려운것같아서 아직이고, 책보 괜찮았음
엄마마중, 책과노니는집, 메아리 그림이 다 맘에 들어~♥♥

2016-06-06 18:22   URL
비밀 댓글입니다.
 

하얀 캔버스 안에 마술연필과 발자국놀이가 섞여있다
아이와 또 비슷하다고 생각해낸 크레파스로 하늘사다리를 그린 어떤 그림책이 있는데 제목이 뭔지 생각안나서 못찾았다
그림책을 읽다보면 참 비슷한 책들이 많은걸 느낀다
표절의 범위가 어디까지일까가 궁금해진다
그리고 또하나, 겨울에 읽어야 더 맛이 날것같다





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo