나 좋을대로


어느 기고자가 나를 "부정적"이고 "언제나 무언가를 공격하는 사람이라며 꾸짖었다. 사실 우리는 크게 기뻐할 일이 별로 없는 시대를 살고있다. 하지만 나는 칭찬할 게 있을 땐 기꺼이 칭찬하는 사람이다. 그러면 여기서 울워스‘에서 산 장미에 대한 칭찬 몇 줄을 적어볼까 하는데,
지나간 일에 대해서라는 건 유감이다.
울워스의 물건값이 6페니를 넘어가는 게 없던 좋은 시절, 가장 괜찮은 것 중 하나가 장미였다. 그것들은 아주 어린 묘목이었지만 두 번째해가 되면 꽃이 폈는데, 내 경우엔 한 그루도 죽은 적이 없다. 제일 재밌는 건 꼬리표가 맞게 붙은 장미는 아예 없거나, 있어도 극히 드물었다는점이다. 한 번은 ‘도로시 퍼킨스‘ 장미인 줄 알고 산 게 피고 보니 속이노란 예쁜 백장미였는데, 내가 본 덩굴장미 중에서 최고였다. 노랑 폴 - P175

리앤사 장미라는 꼬리표가 붙은 건 피고 보니 짙은 빨강이었다. 또 한번은 앨버턴 장미라고 해서 산 게, 앨버턴을 닮긴 했지만 꽃잎이 더 많아 아주 화사했다. 이 장미들은 하나같이 깜짝 과자 봉지 같은 재미를선사했고, 언제나 뜻밖의 새로운 품종이 나타나 별난 이름을 붙여봄 직한 기회를 누리게 해주었다.
지난여름 나는 전쟁 전에 살던 작은 시골집‘을 지나가게 되었다. 내가심을 땐 아이들 새총보다 크지 않았던 조그만 백장미가 거대하고 왕성하게 우거져 있었고, 앨버틴 또는 그 비슷한 무엇은 분홍 꽃송이를 구름처럼 터뜨린 채 울타리 절반을 뒤덮고 있었다. 둘 다 내가 1936년에 심은 것들이었다. 그때 떠오른 생각은 전부 겨우 6 페니 주고 산건데!" 였다. 나는 장미가 얼마나 오래 사는지 알지 못한다. 평균수명이 10년은되지 않을까 싶다. 아무튼 살아 있는 동안 내내, 덩굴장미는 해마다 한달 내지 6주 동안 꽃이 활짝 피어 있을 것이고, 덤불장미는 적어도 넉달에 걸쳐 꽃이 피고 지기를 거듭할 것이다. 전부 겨우 6 페니 주고 산것이었다. 전쟁 전 기준으로 플레이어‘ 담배 10개비, 마일드 생맥주 한잔반, <데일리 메일 일주일 구독료, 공기 텁텁한 극장에서 보는 영화20분 정도에 해당하는 값이었으니! - P177

민족주의 비망록


바이런은 어디선가 ‘롱괴르 longueur‘라는 프랑스어 단어를 쓰면서지나가는 말로, 영국에는 딱히 그런 ‘단어‘는 없지만 그런 ‘개념‘은 상당히 많다고 언급한 바 있다. 마찬가지로, 우리의 심리 습성 중에는 워낙 두루 퍼져 있어서 거의 모든 문제와 관련하여 우리의 사고방식에 영향을 끼치면서도 아직 이름은 없는 게 존재한다. 그런 것 중에 가장 근접한 것으로 나는 ‘민족주의nationalism‘라는 단어를 골라봤다. 단, 여기서 내가 말하는 민족주의가 일반적인 의미와는 좀 다르다는 건 잠시뒤에 밝히도록 하겠다. 그것은 내가 민족주의라는 말로 이야기하고자하는 감정이 민족nation이라는 것, 즉 단일한 인종이나 지리적 영역에만 속하는 건 아니라는 점만으로도 그렇다. - P179

우선 여기서 내가 말하는 ‘민족주의‘는, 인류를 곤충 분류하듯 나눌수 있으며 수백만이나 수천만 명의 사람들을 싸잡아 좋으니 나쁘니 하는 딱지를 붙일 수 있다고 여기는 모든 습성을 뜻한다. 그런가 하면 둘째로는(이게 훨씬 더 중요하다) 자신을 단일한 나라 또는 다른 집단과 동일시하되, 그것을 선악을 초월하는 것으로 간주하고 그것의 이익을 증진시키는 것만이 전부라고 여기는 습성을 뜻한다. 그리고 민족주의를애국주의와 혼동해선 안 된다. 두 단어 모두 대개 아주 모호하게 쓰이고있기 때문에 어떤 정의든 시도해볼 수 있겠지만, 둘 사이에는 엄연한 차이가 있다. 서로 다를 뿐만 아니라 대립되는 개념들을 내포하고 있기 때문이다. 내가 말하는 ‘애국주의patriotism‘ 란 특정 지역과 특정 생활양식에 대한 애착이며, 그것이 세상에서 제일 중요한 것이라 믿되 남들에게강요할 마음은 없는 것이다. 애국주의는 속성상 군사적으로도 문화적으로도 방어적이다. 그에 비해 민족주의는 힘에 대한 욕구와 분리할 수 없다. 모든 민족주의자의 변치 않는 목적은 더 많은 세력과 위신을 확보하는 것이며, 그것은 자신을 위한 게 아니라 자신의 개성을 억누르고서 섬기기로 한 나라로 또는 다른 어떤 집단을 위한 일이다. - P180

이런 개념은 독일이나 일본 등의 나라에서 있었던 보다 악명 높고 알아보기 쉬운 민족주의 운동에 적용하면 모든 게 명백해진다. 바깥에서볼 수 있는 입장에서 나치즘 같은 현상과 대면할 경우, 그것에 대한 의견은 거의 모두가 비슷할 것이다. 하지만 여기서 나는 앞서 언급한 말을되풀이해야 한다. 즉, 내가 ‘민족주의‘ 란 단어를 사용하는 건 더 나은말이 없기 때문일 뿐이다. 내가 말하고자 하는 보다 확대된 의미의 민족주의는 공산주의, 정치적 가톨릭주의, 유대주의, 반유대주의, 트로츠키주의, 평화주의와 같은 운동과 경향들을 포함하는 개념이다. 그것은 반드시 어느 정부나 국가에 대한 충성을 뜻하는 것도 아니고, 자기 ‘조국‘
에 대한 충성은 더더욱 아니다. 그리고 그것이 대상으로 삼는 집단이 실제로 꼭 존재해야 하는 것도 아니다. 그 분명한 예로 유대민족, 이슬람,
기독교계, 프롤레타리아, 백인종을 들 수 있는데, 모두 열렬한 민족주의적 감정의 대상이다. 하지만 그런 것들이 정말 존재하는지는 중대한 의문점일 수 있으며, 그중 어느 하나에도 보편적으로 받아들여질 만한 정의가 없다. - P181

모든 민족주의자는 과거가 바뀔 수 있다는 믿음에 사로잡혀 있다. 그는 자기 시간의 일부를 역사적 사건이 자기가 바라는 대로 일어나는 공상의 세계(이를테면 스페인 무적함대가 승리를 거두거나 러시아혁명이 1918년에 분쇄되는 세계)에서 보내며 이 세계의 단편들을 가능한 한 역사책에다옮겨놓으려고 한다. 우리 시대 선전선동가의 저술 중 상당수는 노골적인 허위에 해당한다. 구체적인 사실은 억압당하고, 날짜가 바뀌어버리며, 인용은 맥락이 제거되고 조작되어 의미가 달라져버린다. 일어나지말았으면 싶은 사건들은 언급되지 않고 있다가 결국 부인되고 만다. - P192

객관적 사실에 대한 무관심은 세상의 일부가 다른 일부로부터 완전히차단되는 바람에 더욱 부추겨지며, 그 때문에 실제로 무슨 일이 벌어지고 있는지 알기가 점점 더 어려워진다. 그러다보면 어마어마한 사건들이 정말 벌어지고 있는지를 의심하는 경우도 흔히 생겨나곤 한다. 예를들어 지금의 전쟁으로 인한 사망자 수는 수백만 아니 수천만 단위로도다 헤아릴 수 없을 정도다. 하지만 계속해서 보도되는 참화들(전투, 학살,
기근, 혁명)은 일반인들에게 비현실적인 느낌을 불러일으키는 경향이 있다. 그들로선 사실을 검증할 만한 방법이 없고, 그런 일들이 실제로 벌어지고 있다는 확신을 갖기도 어려우며, 항상 각기 다른 출처에서 비롯된 서로 완전히 다른 해석들만을 접하게 되는 것이다. - P193

지금까지 나름의 분류를 해봤는데, 내가 좀 과장도 하고, 지나친 단순화도 하고, 근거 부족한 추측도 하고, 그럴싸한 동기를 언급하지 않았다는 인상을 주었을 것이다. 하지만 불가피한 일이었다. 이 에세이에서 내가 따로 떼어놓고 규명하고자 한 경향들은 우리 모두의 심리에 존재하면서 우리의 정상적인 생각을 방해하는데, 그게 딱히 순전한 상태에서발생하거나 지속적으로 작용하는 현상이 아니기 때문이다. 그러니 이대목에선 내가 지나치게 단순화할 수밖에 없었던 부분을 어느 정도 바로잡을 필요가 있다. 먼저, ‘모두가 아니면 모든 지식인이 민족주의에감염된다고 여길 수는 없는 일이다.  - P202

지금까지 나는 민족주의자가 이렇게 한다느니 저렇게 한다느니 하는얘기를 했다. 그것은 마음속에 중립지대라곤 없으며 세력 투쟁 외에는어떤 것에도 관심이 없는, 극단적이고 거의 광적인 민족주의자를 예로들기 위해서였다. 한데 그런 사람은 실제로 꽤 흔하기 때문에 굳이 여기서 애써 언급할 가치는 없다. 실생활에서 엘튼 경이나 ID. N. 프릿Pritt,
휴스턴 준남작 부인, 에즈라 파운드, 반시타트Vansittart 경, 코린Coughlin 신부 등과 같은 지겨운 족속들은 맞서 싸워야 할 대상이지만,
그들의 지적 결함은 여기서 굳이 지적할 필요도 없다. 편집은 재미가없으며, 상대적으로 더 고집불통인 민족주의자치고 몇 년 뒤에도 읽을만한 가치가 있어 보이는 책을 쓸 수 있는 사람이 없다는 사실은 어느정도 악취를 제거하는 노릇을 한다.  - P203

이 모든 사실들은 각 당사자의 감정이 개입되지 않을 때에는 명명백백하다. 하지만 각 경우에 해당하는 사람에게 그런 사실은 ‘용인‘이 불가능한 것이므로 부인되어야 하며, 그런 부인을 바탕으로 잘못된 가설이 세워진다. 앞에서 언급한 지금 전쟁의 잘못된 군사적 예측 이야기로 돌아갈 필요가 있다. 내가보기엔 지식인들이 일반인들에 비해 전쟁의 진척 상황에 대해 잘못 알고 있는 게 더 많으며, 그것은 그들이당파적인 감정에 더 휩쓸렸기 때문이라고 보는 게 옳은 것 같다. 예컨대일반적인 좌파 지식인들은 1940년엔 전쟁은 이미 진 셈이라 여겼으며,
1942년엔 독일이 이집트를 차지할 것이라 믿었고, 일본은 점령한 땅에서 절대 밀려나지 않을 것이며 영미 연합군의 폭격은 독일에 별 인상을남기지 못할 것이라 믿었다.  - P205

그렇게 믿었던 건, 영국 지배계급에 대한미움이 워낙 커서 영국의 계획이 성공한다는 걸 인정할 수 없었기 때문이다. 이런 식의 감정에 휩싸인다면 어떤 바보짓도 곧이곧대로 받아들이지 못할 것이 없다. 예컨대 나는 미군이 유럽에 진주한 게 독일군과싸우기 위해서가 아니라 영국의 혁명을 분쇄하기 위해서였다는 발언을확신을 갖고서 하는 것을 본 적이 있다. 그런 식의 말을 믿는 사람은 틀림없이 지식층에 속할 것이다. 일반인이라면 그런 바보 같은 말을 믿을리가 없다. 히틀러가 러시아를 침공했을 때, 정보부 관리들은 러시아가6주 안에 점령당할지 모른다는 경고를 일종의 ‘배경 지식‘으로 내놓은바 있다. 그에 비해 공산주의자들은 전쟁의 매 국면을 러시아의 승리로여겼으며, 러시아인들이 거의 카스피 해로 내몰리고 포로 수백만 명이 - P205

목숨을 잃을 때조차도 그랬다. 더 많은 사례를 예로 들 필요도 없을 것이다. 요는 두려움, 증오, 질투, 그리고 세력에 대한 숭배가 개입되자마자, 현실감각을 잃어버린다는 것이다. 이미 지적한 바와 같이, 무엇이옳고 그른가에 대한 감각마저도 상실하게 된다. ‘우리‘ 편이 저지른 짓이면 어떤 범죄도 용서받지 못할 게 없다. 어떤 범죄가 저질러졌다는 걸부인하지는 않는다 해도, 다른 경우엔 비난했던 범죄가 똑같이 저질러졌다는 걸 알았다 해도, 그것이 부당하다는 걸 지적인 차원에서 인정한다 해도-그것이 잘못됐다고 느낄 수는 없는 것이다. 충성이 개입되면 연민이 기능을 멈춰버리는 것이다.
민족주의란 게 생겨나고 확산되는 이유는 여기서 제기하기엔 너무나큰 주제다. 영국 지식인들 사이에서 나타나는 양상으로 보건대 민족주의는 외부 세계에서 실제 벌어지고 있는 무시무시한 싸움의 왜곡된 반영이라고, 민족주의가 더없는 우매함을 낳은 건 애국주의와 종교적 신앙이붕괴된 탓이라고 말하는 것만으로도 충분할 것이다.  - P206

그리고 이런 식으로 생각을 따라가다보면 일종의 보수주의나 정치적 정적주의로 빠져들 위험이 있다. 이를테면 애국주의는 민족주의에 대한 일종의예방책이고, 군주제는 독재 정권에 대한 보호 장치이며, 조직화된 종교는 미신에 대한 안전장치라는 주장이 그럴듯해지는 것이다(어쩌면 옳을지도 모른다). 편파적이지 않은 관점이란 불가능‘ 하며, ‘어떤‘ 신조나 대의든 다를 바 없는 거짓과 우매와 야만이 개입될 수밖에 없다는 주장도나올 수 있다. 그리고 정치는 아예 멀리해야 한다는 근거로 그런 주장이흔히 제기되기도 한다. 하지만 나는 그런 주장을 받아들일 수 없다. 지금의 세계에서는 지식인이라 할 만한 그 누구도 무관심해진다는 의미에 - P206

서 정치를 멀리한다는 건 불가능하다는 이유만으로도 그렇다. 나는 지식인이라면 정치에(넓은 의미의 정치를 말한다) 개입할 수밖에 없으며 나름의 선호가 있을 수밖에 없다고 생각한다. 즉, 똑같이 나쁜 수단과 더불어 제시된다 하더라도, 어떤 대의가 다른 대의보다는 객관적으로 낮다는 인식을 갖지 않을 수 없는 것이다. 앞서 언급한 민족주의적 애증에대해 다시 말하자면, 그런 애증은 우리 마음에 들건 안 들건 우리들 대부분이 가진 기질의 일부인 것이다. 그런 기질을 없앤다는 게 가능한 것인지는 모르겠으나, 그것에 맞서 싸우는 것은 가능하며 그런 투쟁은 본질적으로 ‘도덕적 노력이라고 확신한다. 이는 무엇보다 먼저 자신이과연 어떤 사람인지 자신의 감정이 과연 어떤 것인지를 알아내는 문제이며, 그다음으로는 불가피한 편견의 여지를 두느냐의 문제다.  - P207

러시아를 증오하고 두려워한다면, 미국의 부와 세력을 부러워한다면, 유대인을 경멸한다면, 영국 지배계급에 대하여 열등감을 갖고 있다면, 그런 감정을 생각만으로는 지울 수 없다. 하지만 적어도 그런 감정을 갖고 있다는 걸 인식할 수는 있으며, 그것 때문에 사고 과정이 오염되는 일은 방지할 수 있다. 피할 수 없으며 어쩌면 정치적 행동을 위해 필요하기까지한 정서적 충동은, 사실을 받아들이는 태도와 병존할 수 있어야 한다.
단, 거듭 말하지만 거기엔 도덕적 노력이 요구되는데, 우리 시대의 주요한 문제에 대하여 최소한 죽어 있지는 않은 동시대 영국문학만 놓고봐도 우리들 가운데 그럴 준비가 되어 있는 이는 너무나 적다는 걸 알수 있다. - P207

그게 사실이었다면 역사의 모든 흐름은 갑자기 바뀌었을 것이다. 대국과 소국의 차이는 사라졌을 터이고, 국가가 개인에게 갖는 힘은 크게 약화됐을 것이다. 그러나 트루먼 대통령의 발언과 그에 대한 다양한 논평으로 보건대 원자탄은 터무니없이 비싼 무기인 듯하다. 그리고그것을 제조하는 데 어마어마한 산업적 노력이 필요해서 만들 수 있는 곳은 전 세계에서 서너 국가밖에 안 될 것으로 보인다. 이 점이 대단히 중요하다. 왜냐하면 원자탄의 발명이 역사를 역전시키기는커녕 지난10여 년 동안 명백해 보였던 추세를 강화할 뿐이라는 의미일 수 있기때문이다.
문명의 역사는 대체로 무기의 역사이기도 하다는 주장은 이제는 흔한 말이 되어버렸다. 특히 화약의 발명과 부르주아에 의한 봉건제 전복의 연관성은 누차 지적된 바 있다. 물론 예외가 있을 수 있겠지만,
나는 다음과 같은 규칙이 일반적인 사실로 판명될 것이라 생각한다. - P210

과학은 실험실에서 벌어지는 무엇을 뜻한다. 달리 말해 과학이란 단어는 그 자체로 그래프나 시험관, 천칭, 분젠버너, 현미경 같은 그림을떠올리게 하는 것이다. 생물학자, 천문학자, 어쩌면 심리학자나 수학자까지도 과학 하는 사람‘으로 불리는데, 누구도 그 말을 정치인이나 시인, 언론인, 심지어 철학자에게도 적용할 생각을 하지 않는다. 그리고자라나는 세대에게 과학교육을 더 시켜야 한다고 말하는 사람들은 거의예외 없이, 더 정확히 생각하는 법보다는 방사능이나 천체나 자기 몸의생리에 대해 더 가르쳐야 한다고 주장하는 것이다.
이렇게 단어의 의미가 애매모호해진 것은 어느 정도 의도적이기도 하거니와 그 자체로 상당한 위험을 안고 있다. 과학교육을 더 해야 한다는요구에는, 과학적인 교육을 받은 사람은 그렇지 않은 사람에 비해 모든 분야에 대하여 더 현명한 접근을 하게 된다는 주장이 함축되어 있다. 이를테면 과학자의 정치적 견해는, 사회학적인 문제나 도덕, 철학,
심지어 예술에 대한 견해도 일반인에 비해 나을 것이라는 가정을 하는것이다.  - P216

그렇다면 그런 협소한 의미의 ‘과학자‘가 비과학적인 문제에 대하여남들보다 객관적으로 접근할 가능성이 높다는 게 과연 맞는 말인가? 그렇게 생각할 근거는 별로 없다. 간단한 예를 하나 들어보자. 이를테면민족주의를 견디는 능력이 그렇다. 막연하게 과학은 국제적‘ 이란 말을흔히들 하지만, 실제로 만국의 과학 종사자들은 작가나 예술가에 비해양심의 가책을 덜 느끼며 자국 정부 쪽에 줄을 선다. 독일의 과학계 전반은 히틀러에게 아무 저항도 하지 않았다. 히틀러가 독일 과학계의 장기적인 전망을 망쳐버렸는지는 모르나, 합성석유나 제트기, 로켓, 원자탄 같은 것들에 대하여 필요한 연구를 할 재능 있는 사람들은 여전히 많았다. 그들이 없었다면 독일의 군수품들은 절대 만들어질 수 없었을 것이다. - P217

100년 전에 찰스 킹즐리는 과학을 실험실에서 고약한 냄새를 풍기는 일"이라고 했다. 1~2년 전에 젊은 공업화학자 한 사람은 내게 잘난체하며 자기는 "시가 무슨 소용이 있는지 모르겠다"고 했다. 추가 왔다갔다하는 셈인데, 내가 보기엔 어느 쪽도 더 나은 태도라고 할 수 없다.
지금 현재 과학은 오름세에 있고, 그래서 우리는 대중이 과학교육을 더받아야 한다는 주장을 마땅히 듣게 된다. 그러니 반대로 과학교육을 적게 하는 게 과학자들 자신에게 오히려 이롭다는 주장은 들리지 않는다.
나는 이 글을 쓰기 직전에 미국의 한 잡지에서 영국과 미국의 많은 물리학자들이 원자탄 연구를 애초부터 거부했다는 기사를 보았다. 그들은그것이 어디에 쓰일지 잘 알고 있었던 것이다. 미치광이들의 세상 속에이렇게 정신 멀쩡한 사람들도 있다. 구체적으로 거명된 건 아니지만, 나는 그들 모두가 일종의 종합적인 문화적 배경을 가지고 있다고 추측해도 무방하다고 생각한다. 그들은 역사나 문학이나 예술에 대한 식견을웬만큼 갖춘, 간단히 말해 지금 쓰이고 있는 뜻에서 순전히 과학적이지만은 않은 데에도 흥미를 느낄 줄 아는 이들일 것이다. - P219

수백 명이 모인자리에서 (아마도 그중 절반은 문필업과 직접적인 관련이 있는 이들이었으리라) 언론의자유 문제를 건드리는 사람은 단 한 명도 없었던 것이다. 그게 무언가를 뜻하기나 한다면, 달리 말해 무언가를 비판하고 반대할 자유를 뜻한다면 말이다. 의미심장한 건, 정작 기념한다는 팜플렛을 인용하는 연사가 아무도 없었다는 점이다. 전쟁 동안 이 나라와 미국에서 ‘살해 당한 여러 책들에 대한언급도 전혀 없었다. 최종적인 결과만을 놓고 말하자면, 이 대회는 검열에 찬성하는 시위였던 것이다."
3하지만 딱히 놀랄 일도 아니었다. 우리 시대에 지적인 자유라는 개념은 두 방향으로부터 이미 공격받고 있었던 것이다. 한쪽에는 이론적 적인 전체주의 옹호자들이 있고, 또 한쪽에는 직접적이고 실질적 적인독점과 관료 지배 체제가 있다. 게다가 성실성을 지키고자 하는 작가나저널리스트라면 적극적인 박해보다는 사회의 대세 때문에 좌절당하고만다.  - P222

지난 10년 동안 지속된 전쟁 분위기 (그로 인한 왜곡 효과로부터 자유로울 수 있는 이는 아무도 없었다)를 들 수 있다. 우리 시대엔 모든 게공모하여 작가를, 또 그 밖의 모든 예술가를 하급 관리로 만들어버린다.
그리하여 위에서 내려준 주제만을 다루도록 하며, 사실의 전모全貌로 보이는 것들을 절대 언급하지 않도록 하는 것이다. 그가 이런 운명에 저항하며 발버둥을 친다 해도 자기편의 도움을 받을 수조차 없다. 그가 옳다는 확신을 심어줄 규모 있는 여론 자체가 없는 것이다.  - P223

전체주의 국가들이 행하는 조직적인 거짓말은, 이따금 주장되는 것처(183)럼 군사적인 속임수와 같은 성질의 임시방편이 아니다. 그것은 전체주의에 필수적인 무엇이며, 강제수용소와 비밀경찰이 더 이상 필요하지않게 된다 해도 계속될 무엇이다. 지적인 공산주의자들 사이에 지하의전설처럼 떠도는 얘기가 있다. 러시아 정부가 지금은 거짓 선전이나 조작된 재판 같은 것들을 할 수밖에 없지만, 사실을 몰래 기록하고 있으며때가 되면 그것을 공포하리라는 것이다. 나는 절대 그렇게 되지 않으리라고 본다. 그렇게 할 수 있는 심성은, 과거란 바뀔 수 없으며 역사에 대한 정확한 지식은 당연히 값진 것이라 믿는 자유주의 역사가의 심성이기 때문이다. 전체주의의 관점에서 볼 때, 역사는 배우기보다는 창조해야 하는 무엇이다. 전체주의 국가는 사실상 신정국가이며, 그 지배계급은 자기 지위를 유지하기 위해 결코 실수가 없는 존재로 인식되어야 한다.  - P228

지금까지 나는 문학 전반이 아니라 정치 저널리11즘 분야에 대한 검열의 영향만을 다루었다는 인상을 심어준 것인지도모른다. 만일 소련이 영국 언론에서 일종의 금단의 영역이라는 것을, 폴란드나 스페인내전이나 독소불가침조약 같은 문제는 심각한 논의의대상에서 제외된다는 것을, 통념과 상충되는 정보를 입수했을 경우 그것을 왜곡하거나 함구하는 것을 모두 당연시한다 하더라도, 보다 넓은의미의 문학이 굳이 영향 받을 필요가 있는가? 모든 작가가 정치인이고, 모든 책이 단도직입적인 ‘르포‘ 일 수밖에 없는가? 아무리 엄혹한독재 치하라고 해도, 작가 개개인은 내면적으로 자유로울 수 있으며, 통념을 벗어난 자기 생각을 어리석은 당국에 간파당하지 않을 정도로 걸러내거나 위장할 수 있는 것 아닌가? 그리고 설령 작가 자신이 통념에동의한다 하더라도, 왜 통념 때문에 속박당한다는 느낌을 굳이 받아야하는가? 문학은 아니 그 어떤 예술도 견해의 큰 충돌이 없으며 예술가와 일반 대중 사이에 뚜렷한 차이가 없는 사회에서 가장 번성하기 마련아닌가? 모든 작가는 반항아라고, 심지어 그 자체로 예외적인 사람이라고 여겨야만 하는가? - P230

하지만 전체주의는 신앙의 시대보다는 정신분열의 시대를 약속한다.한 사회는 그 구조가 노골적으로 인공적인 것이 될 때, 달리 말해 지배계급이 그 기능은 잃었지만 강압이나 사기로 권력을 고수하는 데 성공할 때 전체주의화 된다. 그런 사회는 아무리 오래간다 한들 관대해지거나 지적으로 안정될 여유를 가질 수 없다. 문예창작에 요구되는 사실의정확한 기록도, 감정적 진실도 결코 허용할 수 없다. 하지만 전체주의에의한 타락이 꼭 전체주의 국가 안에서만 이루어지는 것은 아니다. 어떤 생각이 유행하는 것만으로도 일종의 독이 퍼질 수 있으며, 그 때문에 문학적인 목적으로 쓸 수 없는 주제들이 잇따라 생겨나게 되는 까닭이다. 강요된 통념이 있으면(흔히 그러하듯 두 가지 통념이 있어도) 어디서든 좋은 글은 더 이상 나오지 않는다. - P233

전체주의가 운문에 끼치는 영향이 산문에 끼치는 것만큼 치명적인지는 확실치 않다. 단, 왜 권위주의 사회에서 산문작가보다는 시인이 좀더편할 수 있는지에 대해서는 의견이 일치하는 일련의 이유들이 있다. 먼저, 관료나 그 밖의 ‘현실적‘ 인 사람들은 대개 자신이 하는 말에 너무심취하는 시인을 무시하는 경향이 있다. 둘째로, 시인이 하는 말은즉 그시를 산문으로 풀이할 경우 뜻하는 바는 시인 자신에게도 상대적으로 덜중요한 것이다. 한 편의 시에 담긴 생각은 언제나 단순하며, 그 생각이시의 주된 목적이 아닌 것은 한 폭의 그림이 담은 일화가 그림의 주된 목적이 아닌 것과 같다. 그림이 붓 자국의 배열이라면, 시는 소리와연상의 배열이다. 아닌 게 아니라 시는 노래의 후렴 같은 짧은 토막에서의미를 완전히 무시하기도 하는 것이다. 그러니 시인의 입장에서 위험한 주제와 거리를 두고 이단적인 발언을 피하는 건 꽤 쉬운 일이다. 그리고 그런 발언을 한다 해도 눈에 잘 띄지 않도록 할 수 있다.  - P234

물론 인쇄물은 계속해서 이용될 텐데, 완고한 전체주의 사회에서 어떤 유의 읽을거리가 살아남을지 추측해보는 건 흥미로운 일이다. 신문은 아마도 텔레비전 기술이 더 고도화될 때까지 존속할 것이나, 산업화된 나라의 다수 대중이 신문 외에 어떤 유의 읽을거리를 필요로 할지는지금도 의문스럽다. 아무튼 그들은 읽을거리에 대해선 몇몇 다른 취미에 드는 만큼의 돈을 쓸 의향이 조금도 없다. 아마 소설은 장·단편을 막론하고 영화와 라디오 프로그램에 완전히 자리를 내추고 말 것이다.
아니면 인간의 자주성을 극도로 축소시키는 컨베이어 벨트식 제작 과정을 거쳐 생산되는, 모종의 저급하고 자극적인 소설이 살아남을지도모른다. - P236

제작 방식에서 그보다 훨씬더 기계적으로 생산되는 것이 아주 싼 잡지의 단편소설 연재물, 그리고시다. <작가> 같은 신문들에는 문예학교 광고들이 넘쳐나는데, 하나같이 한번에 몇 실링만 내면 이미 짜놓은 플롯을 가르쳐주겠다고 약속하고 있다. 일부 학교에서는 플롯과 더불어 각 장의 첫 문장과 끝 문장도 제공한다고 한다. 직접 플롯을 짤 때 쓸 수 있는 공식 같은 걸 알려주겠다는 학교들도 있다. 인물과 상황이 적힌 카드를 몇 벌 제공하며, 그것들을 섞어서 맞추기만 하면 기발한 이야기가 절로 만들어진다고 하는곳도 있다. 전체주의 사회에서 문학은 아마도 이런 식으로 생산될 것이다. 문학이란 게 여전히 필요하다고 생각된다면 말이다. 글쓰기 과정에서 상상력은(어쩌면 의식도 없어지고 말 것이다. 책은 관료들에 의해 다종다양하게 계획될 것이며, 워낙 많은 손을 거침에 따라 완성될 때면 조립라인 끝에 나오는 포드 자동차와 마찬가지로 어느 한 개인의 작품이랄 수 없을 것이다. 그렇게 만들어진 건 무엇이든 쓰레기일 터임은 말할필요도 없으리라. 하지만 쓰레기가 아닌 건 무엇이든 국가의 체계를 위협하게 될 것이다.  - P237

하지만 자연과학이나 음악이나 미술이나 건축이 어떻게 되든 간에,
사상의 자유가 말살된다면 문학의 운명은 (내가 지금까지 밝히려고 한 바와같이) 암울할 게 확실하다. 전체주의 체제를 유지하고 있는 나라에서만그런 게 아니다. 전체주의적 관점을 받아들이는 작가, 박해와 현실 조작에 대해 변명거리를 찾아내는 작가, 그럼으로써 작가로서의 자신을 죽이는 작가도 같은 운명인 것이다. 그 길로 접어들면 헤어날 방법이 없다. ‘개인주의‘와 ‘상아탑‘을 비난하는 어떤 장광설도 ‘참된 개성은 공동체와의 합일을 통해서만 획득할 수 있다‘는 식의 경건하고 상투적인어떤 주장도, 매수된 정신은 망가진 정신이라는 사실을 넘어설 수 없다.
어느 순간에 자발성을 갖게 되지 않는 한, 문학 창작은 불가능하며 언어자체가 굳어져버린다. 미래의 어느 시점에 인간의 정신이 지금의 것과완전히 다른 무엇이 된다면, 우리는 문학 창작과 지적 정직성을 분리하는 법을 배우게 될지도 모른다. 하지만 현재의 우리가 아는 것은, 상상력이란 야생동물과 비슷한 것이어서 가둬두면 번식하지 못한다는 점이다. 그런 사실을 부인하는지금 소련에 대한 거의 모든 찬사에는 그런 부인이 내재되어 있다) 작가나 언론인은 실은 자신의 파멸을 요구하고 있는셈이다. - P240


"물속의 달"



내가 제일 좋아하는 펍물속의 달‘은 버스정류장에서 겨우 2분 거리이지만 샛골목에 있어서, 술주정뱅이들이나 무뢰한들이 토요일 밤이라해도 제대로 찾아오지 못하는 것 같다.
이집 손님들은 꽤 많긴 해도, 대부분이 매일 저녁 같은 자리에 앉는맥주 못지않게 대화를 즐기려고 오는 단골들이다.
어떤 펍을 특별히 왜 좋아하느냐는 질문을 받으면 맥주 얘기부터 하는 게 자연스럽겠지만, 내 경우엔 "물속의 달‘이 제일 마음에 드는 건흔히들 말하는 ‘분위기‘ 때문이다.
먼저, 이 집의 건축과 인테리어는 타협 없는 빅토리아 양식이다. 유리판 테이블이나 그 밖의 현대식 재앙도 가짜 보도, 벽난로 옆의 벽감도, 참나무 흉내를 낸 플라스틱 패널도 없다. 나뭇결을 잘 살린 목공품,
바 뒤편의 장식 유리, 무쇠 벽난로, 담배 연기에 검누르게 변한 화려한 - P249

천장, 벽난로 장식으로 붙어 있는 박제 소머리-이 모든 게 볼품은 없어도 견고하고 편안한 19세기식이다.
겨울에는 적어도 바 두 곳은 벽난로 불이 좋고, 공간 배치가 빅토리아양식이라 여유가 있다. 일반 바, 살롱 바, 여성용 바가 있고, 집에서 저녁 먹을 때 곁들일 맥주를 남들 다 보는 데서 사는 게 수줍은 사람들을위한 병맥주 판매 코너가 따로 있으며, 위층에는 식당이 있다.
게임은 일반 바에서만 할 수 있다. 때문에 다른 바에서는 날아다니는다트화살을 피하느라 고개를 숙이고 오가지 않아도 된다.
"물속의 달‘은 언제나 조용해서 대화를 나누기가 좋다. 이곳엔 라디오도 피아노도 없으며, 크리스마스이브 같은 특별한 날에도 노래를 점잖게들 부른다. - P250

여름날 저녁이면 여기서 가족 파티가 열린다. 그럴 땐 누구라도 플라타너스 밑에 앉아, 미끄럼 타고 내려오는 아이들이 신나서 지르는 소리를 들으며 맥주나 생사과술을 마실 수 있는 것이다. 아기들이 타고 온유모차는 문 가까이에 세워두면 된다.
"물속의 달‘은 장점이 많지만, 내 생각에 제일 훌륭한 건 바로 이 뜰이다. 아빠만 밖에 나가고 엄마는 집에 남아 아기를 봐야 하는 대신 온가족이 올 수 있기 때문이다.
엄밀히 말해 아이들은 뜰에만 입장이 허용되지만, 펍에 슬며시 들어가서 부모가 마실 술을 가져오는 수도 있다. 그건 아마 불법이겠지만, 그런 법이야 어겨도 될 만하다.  - P251

그런데 이제는, 명민하고 냉정한 독자라면 이미 간파했을 무언가를밝힐 때가 되었다. "물속의 달‘ 같은 곳은 실제로 존재하지 않는다.
말하자면 그런 이름을 가진 펍이 있을 수도 있겠으나 나는 그곳에 대힘 모르며, 그런 장점들만 두루 갖춘 펍이 진짜 있기나 한지도 모르겠다는 것이다.
맥주는 맛있지만 끼니는 때울 수 없는 펍을, 끼니를 때울 순 있지만시끄럽고 북적북적한 펍을, 조용하지만 맥주가 영 시원찮은 펍을 알긴한다. 뜰이 있는 펍은 런던에서 내가 아는 데는 세 곳뿐이다.
하지만 "물속의 달‘에 근접하는 펍을 몇 군데 알긴 한다고 해야 더 공평할 것이다. 앞에서 나는 완벽한 펍이 갖추어야 할 점 열 가지를 언급했는데, 그중 여덟 가지를 갖춘 펍 하나를 알고 있다. 하지만 거기에도흑생맥주와 도자기 머그잔만은 없다.
흑생맥주와 장작불을 제대로 때는 벽난로, 저렴한 요깃거리, 뜰, 인자한 여자 바텐더가 있고 라디오는 없는 펍을 아는 분이 있다면, 알려주시면 정말 좋겠다. 그런 데라면 이름이 ‘빨간 사자‘ 기찻길 문장처럼 무미건조한 곳이어도 좋을 것이다. - P253

정치와 영어


이 문제를 조금이라도 염려하는 사람이라면 대부분 인정할 것이다.
영어란 언어가 위중한 상태에 놓여 있지만, 우리가 나서서 할 수 있는건 아무것도 없다는 게 일반적인 인식임을 그러니 우리 문명이 퇴폐적인 만큼 우리 언어도 어쩔 수 없이 전반적으로 함께 몰락하게 된 것이라는 말이 나온다. 또 그래서 언어를 함부로 쓰는 것에 대한 저항은 옛것을 선호하는 감상적 취향으로, 전깃불보다 촛불을 좋아하고 비행기보다 마차를 좋아하는 것과 같은 일이라는 말도 나온다. 그런 주장의 근지에는 언어란 자연적으로 성장하는 것이며 우리 나름의 목적을 위해만들어나갈 수 있는 도구가 아니라는 반쯤은 의식적인 믿음이 깔려있다.
그런데 한 언어의 쇠락에는 궁극적으로 정치적이고 경제적인 원인이 - P255

있는 게 분명하다. 이런저런 작가들 개개인이 나쁜 영향을 끼친 탓만으아닌 것이다. 하지만 어떤 결과가 원인으로 작용하여 본래의 원인을 강화하는 바람에 더 심한 결과를 초래하는 식의 과정이 무한히 반복될 수도 있다. 자신이 실패자라는 기분에 술 마시는 버릇을 들인 사람이 술을마시는 바람에 더더욱 실패하게 될 수 있는 것이다. 영어의 경우에도 그비슷한 일이 벌어지고 있다. 우리의 생각이 어리석어 영어가 고약하고부정확해지지만, 언어가 단정하지 못해 생각이 더 어리석어지기 쉬운것이다. 그런데 정말 중요한 건 이런 과정을 역전시킬 수 있다는 점이다. 현대의 영어에는, 특히 글로 표현되는 영어에는 나쁜 습관이 너무많고 그것이 모방되어 퍼져나가고 있는데, 그것은 마땅한 수고를 아끼지 않으려는 마음만 있으면 피할 수 있는 습관이다. 그런 습관을 제거한다면 생각을 보다 명료하게 할 수 있으며, 생각을 명료하게 한다는 건정치적 개혁에 필요한 첫걸음이기도 하다. - P256

무엇보다 필요한 것은, 의미가 단어를 택하도록 해야지 그 반대가되도록 해서는 안 된다는 점이다. 산문의 경우, 단어를 가지고 할 수 있는 최악의 일은 단어에 굴복하는 것이다. 구체적인 대상에 대해 생각할경우 먼저 단어로 표현하지 말고 생각부터 해보자. 그런 다음 머릿속에그려본 것을 묘사하고 싶다면, 거기에 맞을 듯한 정확한 단어를 모색해볼 수 있을 것이다. 추상적인 무언가를 생각할 경우엔 애초부터 단어를선택하는 쪽에 끌리기가 더 쉽다. 때문에 그렇게 되지 않으려고 의식적인 노력을 기울이지 않는다면, 기존의 표현법이 마구 밀려들어 대신 작업을 해버릴 것이다. 그리고 그 결과는 의미가 흐려지거나, 심지어 바뀌어버리는 것으로 나타난다. 그러니 가능한 한 단어 사용을 미루고서 심상이나 감각을 이용하여 전하고자 하는 뜻을 최대한 분명하게 하는 것이 더 나은 방법이지 싶다. 그런 다음 뜻을 가장 잘 담을 수 있는 표현을택할 수 있을 것이고(수동적으로 받아들이지 않는다는 것이다), - P276

그 이후에 반대로 자신이 택한 낱말들이 다른 사람에게 어떤 인상을 줄 것인지 판단해도 좋을 것이다. 마지막으로 이렇게 공을 들이면 진부하거나 뒤섞인이미지. 이미 만들어진 어구, 불필요한 반복, 그리고 허튼소리와 막연함을 대체로 피할 수 있다. 그런가 하면 글 쓰는 사람이 단어나 문구의 효과에 대해 의문을 느끼는 경우가 흔히 있으니, 직관이 통하지 않을 때는기댈 만한 원칙이 필요하다. 나는 다음과 같은 원칙이 대부분의 경우에도움이 되리라 생각한다. 


1. 익히 봐왔던 비유는 절대 사용하지 않는다. - P276

2. 짧은 단어를 쓸 수 있을 때는 절대 긴 단어를 쓰지 않는다.
3. 도 지장이 없는 단어가 있을 경우에는 반드시 맨다.
4. 능동태를 쓸 수 있는데도 수동태를 쓰는 경우는 절대 없도록 한다.
5 외래어나 과학 용어나 전문용어는 그에 대응하는 일상어가 있다면절대 쓰지 않는다.
6. 너무 황당한 표현을 하게 되느니 이상의 원칙을 깬다.


이런 원칙들은 기본처럼 들리며 실제로 그렇기도 하지만, 지금 유행하는 방식으로 글을 쓰는 데 적응해온 사람에게는 엄청난 태도 변화를요구한다. 그리고 이들 원칙을 다 지킨다 해도 여전히 나쁜 영어 문장을쓸 수 있지만, 적어도 이 에세이 맨 앞에서 내가 인용한 다섯 표본 같은글은 안 쓰게 될 것이다. - P275


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

나는 그 이탈리아 민병대원을 다시는 만나지 못했고, 그의 이름조차도 알아내지 못했다. 그는 지금 죽은 사람일 가능성이 높다. 2년 가까이지난 뒤, 전쟁의 패색이 짙을 무렵, 나는 그를 기억하며 다음과 같은 운문을 썼다.


위병소 탁자 곁에서
내 손을 잡아준 이탈리아 병사. 
억센 손과 허약한 손,
만날 수나 있었으랴.

총성 울리는 곳 아니었다면.
하지만 아, 얼마나 평화로웠던가!
초췌하지만 어떤 여인보다 맑은
그 얼굴 바라보며!

나를 토하게 만드는 구더기 끓는 말들
그의 귀엔 성스러웠고
내가 책으로 더디 배운 것들
그는 나면서부터 알고 있었으리.

못 믿을 총이야 제 할 말을 했고
우리 둘 다 속아서 샀지만
내가 산 모조금붙이는 진품이었으니
아! 누군들 예상이나 했으랴?

행운을 빈다네, 이탈리아 병사여!
하지만 행운은 용감한 자의 것이 아니니,
세상이 그대에게 무얼 갚겠는가?
그대가 준 것보단 언제나 적으리.

그림자와 망령 사이에
하양과 빨강 사이에
총탄과 거짓 사이에
그대 어디다 고개 숨길까?

마누엘 곤살레스가 어딨는지,
페드로 아길라르가 어딨는지,
라몬 페네요사가 어딨는지,
지렁이는 알지니.

그대의 이름과 행적은
그대 뼈 마르기 전에 잊혀지고,
그대를 살해한 거짓은
더 깊은 거짓 아래 묻히리니. 

그러나 그대 얼굴에서 내가 본 것
어떤 힘도 앗아갈 수 없으리니.
수정 같은 그 정신
어떤 폭탄도 흩지 못하리니.

p 160~162








그런데 내 또래인 사람이 H. G. 웰스를 흠잡는다는 건 일종의 존속살인과도 같은 일이 아닌가? 이번 세기가 시작될 무렵 태어난 지적인 사람이라면 어떤 면에서 웰스의 작품이라고 해도 좋을 것이다. 일개 작가가, 특히 작품에 대한 반응이 당장 나타나는 ‘대중적인 작가 한 사람이얼마나 많은 영향을 끼칠 수 있는지는 의문이지만, 내가 보기에 1900년부터 1920년까지 영어로 책을 쓴 사람 중에 그만큼 어린 세대에게 큰영향을 끼친 이는 없는 것 같다. 웰스라는 사람이 존재하지 않았다면,
"우리 모두의 정신과 그에 따른 물리적 세계는 지금과는 확연히 달랐을것이다. 웰스를 지금과 같은 피상적이고 부적절한 사상가로 만든 것은사고방식의 획일성, 즉 그를 ‘에드워드 시대(1901~1910)‘의 탁월한 선지자인 듯 보이게 한, 그 편향적 상상력이었다. 웰스가 젊었을 때는 과학과 반동의 대립이 틀린 게 아니었다.  - P130

당시 세계는 현학자와 성직자, 골프 치는 사람의 세상이었고, 미래의 고용주는 성공 아니면 실패‘ 라고 훈계하고, 부모는 자식
‘성적인 발달을 체계적으로 왜곡하고, 아둔한 교사들은 상투적인 라틴어 인용구를 들이대며 바보스럽게 히죽거리던 세상이었다. 그런 시대에 다른 행성과 바다 밑에 사는 존재들에 대해 이야기해줄 수 있었던,
미래가 훌륭한 양반들이 상상하는 것과는 다르리란 걸 알았던 놀라운사람이 있었던 것이다. 비행기라는 게 기술적으로 실현 가능한 것이 되기 10년도 전에, 웰스는 얼마 안 돼 인류가 날아다닐 수 있으리란 걸 알았다. 그것은 그 자신이 날 수 있기를 바랐기 때문이며, 그래서 연구가그 방향으로 진행되리라 확신했던 것이다. 그런데 내가 어렸을 때는 라이트 형제가 실제로 그들의 기계를 지면 위로 59초 동안이나 들어올렸는데도, 하느님이 우리를 날게 해줄 작정이었으면 처음부터 날개를 달아줬을 것이라는 생각이 일반적으로 받아들여지던 시절이었다. 그러던때라 웰스는 1914년까지만 해도 대체로 진정한 선지자였다. 신세계에대한 그의 비전은 물리적으로 상세한 부분에서도 놀라울 정도로 많이실현되었다. - P131

그는 전에도 그랬듯이 지금도, 민족주의와 편협한 신앙과 봉건적 충성이 그가 온건하다고 말하려는 것보다 훨씬 더 강력한 힘이라는 사실을 이해하지 못하고 있다. 그들이 암흑시대에서 현재로 당당히 걸어 들어온 유령 같은 존재라면, 그들을 달래 과거로 돌려보내기 위해서는 적어도 강력한 마법이 필요하다. 파시즘을 가장 잘 이해한 것으로 보이는 사람들은 그 치하에서 고초를 겪었거나, 자기 안에 파시스트적 기질이 있는 이들이다.
강철군화는 투박하긴 하지만, 거의 30년 전에 씌어졌어도 멋진 신세계나 다가올 것들의 양상보다 미래를 더 제대로 예견하고 있다. 윌스 당대의 사람 중에 그를 바로잡을 수 있을 만한 작가를 하나 꼽아야한다면, 키플링을 들 수 있을 것이다. 그는 완력과 군사적 ‘영광‘의 사악한 목소리에 귀를 막지 않았다. 키플링이라면 히틀러에 대한 자신의태도가 어떻든 간에 사람의 마음을 움직이는 그의 힘을 이해했을 것이며, 아마 스탈린에 대해서도 그랬을 것이다. 웰스는 현대 세계를 이해10하기에는 너무 온건하다. 그의 가장 큰 업적인 일련의 하위 중산층 소설들은 이전의 전쟁 때(1차대전) 갑자기 끊어져버렸다. 그리고 1920년 이후로 그는 종이 죽이기에 재능을 허비하고 말았다. 하기야 허비할재능이 있다는 것만 해도 어딘가. - P132

스페인내전을 돌이켜본다


무엇보다 먼저 떠오르는 기억은 소리, 냄새, 그리고 사물의 표면 같은물리적인 것들이다.
스페인내전에 대하여 내 기억에 가장 생생히 되살아나는 게 전선으로파견되기 전 일주일 동안 받았던 이른바 훈련인 것은 묘한 일이다. 바르셀로나에 있는 거대한 기병대 병영에는 찬바람이 술술 들어오는 미구간과 자갈 마당, 세면장의 얼음처럼 차가운 펌프, 형편없지만 금속 산에따라주는 와인 덕분에 참아줄 만한 식사, 바지 차림으로 장작을 패는 민병대 여성, 그리고 아침 점호가 있었다. 영국인인 나의 무미건조한 이름은 울림이 있는 스페인 이름들 사이에서 일종의 코믹한 간주곡 같았다.
마누엘 곤살레스, 페드로 아길라르, 라몬 페네요사, 로케 바야스테르, - P133

하이메 도메네츠, 세바스티안 빌트론, 라몬 누보 보시. 내가 유독 이 이름들을 언급하는 건 하나같이 얼굴이 기억나는 사람들이기 때문이다.
인간쓰레기일 뿐이었지만 지금은 의심할 여지 없이 훌륭한 팔랑해‘ 당원이 되어 있을 두 사람 외에는, 아마 모두 죽었을 것이다. 둘은 확실히죽은 것으로 알고 있다. 제일 나이 많은 이가 25세쯤이었고, 제일 어린사람은 16세였다.
전쟁 체험 중에 빠질 수 없는 것 하나는 사람한테서 풍겨나오는 지독한 냄새를 결코 피할 수 없다는 점이다. 변소는 전쟁문학에서 지나칠 정도로 써먹은 소재이긴 하지만, 우리 병영의 간이 변소는 스페인내전에대한 내 나름의 환상을 깨는 역할을 했기에 간단히 언급하기로 한다. 쪼그려 앉아 볼 일을 봐야 하는 이 남유럽식 변소는 상태가 아무리 좋다해도 역겨웠지만, 매끈매끈한 돌로 만든 것이라 아주 미끄러워서, 미끄러져 넘어지는 일이 없도록 조심하는 데만 집중하다보면 일을 볼 수 있던 것이 장점이었다.  - P134

 어떤 성격의 전쟁에서 싸우게 되었느냐에 따라 달라지는 것이 아니다. 예를 들어 군기 같은 것은 어떤 군대든궁극적으로는 마찬가지다. 명령은 복종해야 하고 필요하면 처벌로써 강요되며, 장교와 사병의 관계는 상급자와 하급자의 관계일 수밖에 없다.
서부전선 이상 없다』 같은 책들에 나오는 전쟁 묘사는 대체로 정확하다. 총탄은 맞으면 아프고, 시체는 썩어 악취를 풍기고, 총격전이 벌어지면 너무 무서워 바지를 적시기도 한다. 어떤 군대가 만들어지게 된 사회적 배경이 그 군대의 훈련과 전술과 전반적인 능력에 영향을 끼치며,
정의의 편이라는 의식이 사기를 북돋우는 것도 사실이다. 물론 그런 의식은 참전 군인들보다는 민간인들에게 더 큰 영향을 미치긴 한다. (사람들은 전선 가까이 있는 군인들이 대개는 너무 배고프거나 두렵거나 추워서, 혹은무엇보다도 너무 피곤해서 전쟁의 정치적 기원 따위는 개의치 않게 된다는 것을 잊어버린다. 하지만 자연의 법칙이 적군이라고 해서 유보되지 않는 것은백군의 경우와 마찬가지다. 이는 이고 폭탄은 폭탄이다. 전쟁의 대의명분이 어쩌다 옳은 것이라 해도 말이다. - P135

하지만 스페인 공화군 장병의 전쟁 체험은 아무튼 품위가 떨어지는 게 아니라고 생각했다. 웬일인지 이 전쟁의 변소는 악취가 덜 나고, 군기는 덜 짜증스럽다고 본 것이다. 그들이 정말 그렇게 믿었는지는 <뉴스테이츠먼>을슬쩍 들여다보기만해도 알 수 있다. 그리고 그것과 쏙 빼닮은 허튼소리가 작금의 붉은 군대에 대해 쓰이고 있는 것이다. 우리는 너무 문명화되어 명백한 사실을 잘 이해하지 못하는 경향이 있다. 진실은 아주 단순한것이기 때문이다. 살아남으려면 종종 싸워야만 하고, 싸우자면 자신을더럽혀야 한다. 전쟁은 악이며, 차악인 경우도 흔히 있다. 칼을 드는 자는 칼로 망하며, 칼을 들지 않는 자는 악취 진동하는 병으로 망하는 것이다. 이런 케케묵은 소리를 굳이 쓸 필요가 있다는 사실 자체가그간 임대소득이나 이자로 먹고사는 이들의 자본주의가 우릴 어떻게 만들었는지 알 수 있게 해준다. - P137

스페인내전에서의 잔학행위에 대하여 내가 가진 직접적인 증거는 별로 없다. 내가 아는 것은 공화파가 저지른 잔학행위가 좀 있는가 하면,
파시스트가 저지른 건(또 지금도 저지르고 있는 건 훨씬 많다는 점이다.
그런데 당시에도 그랬고, 그 이후로도 줄곧 인상적이었던 것은, 잔학행위를 믿고 안 믿고 하는 것이 순전히 정치적인 편향에 따라 좌우된다는사실이다. 모두가 증거 조사에는 전혀 신경 쓰지 않고, 적의 잔학행위는믿으면서 자기편의 것은 믿지 않는 것이다. 최근에 나는 1918년부터 지금까지 있었던 잔학행위를 표로 만들어본 적이 있다. 결과는 잔학행위가 어디에서도 발생하지 않은 해가 없고, 같은 얘기를 좌파와 우파가 일제히 믿은 경우도 거의 없다는 것이었다. 게다가 더 이상한건, 정치적풍경이 바뀌기만 하면 상황이 언제든 갑자기 역전될 수 있으며 어제 확실한 사실로 입증된 만행이 오늘은 터무니없는 거짓말이 되어버릴 수있다는 점이었다. - P138

우리가 계속해서 그 200야드 거리를 내달릴 기회를 노리던 차에, 갑자기 파시스트참호 쪽에서 소란이 일더니 호각 소리가 울렸다. 아군 비행기 몇 대가 다가오고 있었던 것이다. 그 순간 장교에게 보고를 하려는 듯한 병사 하나가 참호에서 뛰쳐나와 자신을 완전히 노출시키며 방어벽 위를 내달리기 시작했다. 그는 반쯤 벗은 상태였고, 양손으로 바지를 추스르며 달리고 있었다. 나는 그를 쏘지 않기로 했다. 내 사격술이 변변찮아 100야드밖에서 달리는 사람을 맞힐 수 있을 것 같지 않았고, 파시스트들이 비행기에 정신이 팔려 있는 사이 우리 참호 쪽으로 돌아갈 생각만 주로 한것도 사실이었다. 그렇긴 하되 바지춤을 추스르는 광경 때문에 총을 쏠수 없었던 것도 있었다. 나는 ‘파시스트‘를 쏘러 거기까지 갔던 것이다.
바지를 추스르며 내딛는 병사는 파시스트‘가 아니었다. 그는 나 자신과 다를바 없는 같은 인간으로 보였으니, 그런 사람을 쏘고 싶지는 않았던 것이다. - P141

이 사건이 말해주는 바는 무엇일까? 어떤 전쟁에서든 늘 일어나는 유의 일이니 별다를 것도 없다고 해야 할 것이다. 하지만 또 하나의 기억은 다르다. 이 이야기로 읽는 분들을 감동시킬 수 있을 것 같지는 않다.
하지만 특정 시점의 도덕적인 분위기를 전형적으로 나타내주는 사건이었고, 내게는 감동적이었다는 점만은 믿어도 좋을 것이다.
내가 병영에 있을 때 입대한 신병들 중에 바르셀로나 뒷골목 출신으로 거칠어 보이는 소년이 하나 있었다. 그는 남루한 차림에 맨발이었다.
또 피부색이 대단히 짙었고(아랍 혈통이라고 장담할 수 있다) 유럽인들에게서 잘 볼 수 없는 제스처를 자주 썼다. 일례로 팔을 쭉 뻗고 손바닥은 수식으로 세우는 몸짓을 자주 했는데, 인도인들에게서 흔히 볼 수 있는 동작이었다. 하루는 그 무렵에도 아주 헐값으로 살 수 있었던 시가 한 묶 - P141

음이 내 침상에서 사라졌다. 나는 꽤 어리석게도 그 사실을 장교에게 알렸고, 앞서 언급했던 망나니 두 녀석 중 하나가 당장 앞으로 나서더니자기 침상에서 25페세타가 없어졌다는 못 믿을 소리를 했다. 장교는 무슨 이유에선지 당장 피부색 짙은 그 소년을 도둑으로 지목했다. 민병대는 절도에 대해 상당히 엄했으며, 원칙상으로 총살도 가능했다. 불쌍한소년은 순순히 위병실로 따라가더니 몸수색에 응했다. 내게 가장 충격적이었던 건 그가 자신의 결백을 주장하려는 시도 자체를 거의 하지 않았다는 점이었다. 그런 상황을 숙명적으로 받아들이는 그의 태도에서.
나는 그가 얼마나 지독한 가난 속에 살아왔는지를 알 수 있었다. 장교는그에게 옷을 다 벗으라고 명령했다. 그러자 그는 보는 내가 굴욕을 느낄정도로 순순히 자기 옷을 다 벗더니 뒤지라고 내주었다. 물론 시가도 돈도 발견되지 않았다. 그가 훔친 게 아니었던 것이다. 무엇보다도 괴로웠던건 그가 결백이 입증되었음에도 여전히 부끄러워하는 모습이었다. - P142

이 사건이 왜 나를 애틋하게 할까? 정상적인 상황이라면 이 소년과나 사이에 좋은 감정이 다시 생긴다는 게 불가능했을 터이기 때문이다.
내가 만회를 해보려고 했다 해도, 아무튼 나 때문에 도둑으로 몰려 당한.
모욕감이 풀리기는커녕 더 사무쳤을 것이다. 안전하고 문명화된 생활의결과 중 하나는 원초적이고 중요한 감정들을 역겨운 것으로 만들어버리는 지나친 민감함이다. 그래서 아량이 비열함처럼 불쾌하게 느껴지고,
감사가 배은망덕처럼 혐오스럽게 느껴지는 게 가능한 것이다. 그러나1936년 스페인에서 우리는 평범한 시간을 보내고 있지 않았다. 너그러운 감정과 제스처가 평소보다 쉬운 때였던 것이다. 비슷한 경우를 여남은 가지는 낼 수 있는데, 남들이 딱히 이해할 수 있는 것이라기보다는내 마음속에 있는 무엇, 즉 당시의 특별한 분위기, 남루한 옷과 빛깔 화 - P143

사한 혁명 포스터, 누구한테나 쓸 수 있는 ‘동지‘ 라는 단어, 얇은 종이에 찍어 푼돈에 팔던 반파시스트 가요, 무지한 사람들이 중요한 말이겠거니 해서 딱할 정도로 자주 쓰던 ‘프롤레타리아의 국제적 연대‘ 같은말과 긴밀히 어우러져 있는 일들이다. 당신이라면 누구 물건을 훔쳤다는 의심을 받아 그 사람이 보는 앞에서 수치스럽게 몸수색을 당하고서도, 그 사람에게 친근감을 느끼고 언쟁이 벌어졌을 때 그 사람 편을 들수 있겠는가? 그럴 수 없을 것이다. 하지만 둘 다 도량이 커지는 체험을한다면 가능할지도 모른다. 그것은 혁명의 한 부산물이었다. 단, 이 경우에 혁명은 시작일 뿐이었고, 결국 실패할 게 뻔하긴 했지만. - P144

이런 것들이 나로서는 대단히 두렵다. 이 세상에서 객관적인 진실이라는 개념 자체가 사라져간다는 느낌이 들곤 하기 때문이다. 결국엔 그런 거짓들이 아니면 그 비슷한 거짓들이 역사가 되어버릴 개연성이 다분한 것이다. 스페인내전의 역사는 어떤 식으로 기록될까? 프랑코가죄를 계속 유지한다면 그가 지목한 이들이 역사책을 쓸 것이고, 위에서언급한 대로) 있지도 않았던 러시아 군대가 역사적 사실이 될 것이며, 학생들은 앞으로 그렇게 배우게 될 것이다. 반대로 파시즘이 결국 패배하여꽤 가까운 미래에 스페인에서 모종의 민주 정부가 회복된다면, 그때는 전쟁의 역사가 어떻게 기록될까? 프랑코에 대해서는 어떤 기록이 남게 될까? 공화국 정부 쪽에서 가지고 있는 기록들까지 복구된다 하더라도, 전쟁에 관한 참된 역사가 씌어질 수 있을까? 이미 지적한 바와 같이공화국 정부 역시 상당한 거짓을 선전했다. 반파시스트의 시각으로 전쟁에 관하여 큰 틀에서 진실한 역사를 쓸 수는 있겠지만, 세세한 부분에선 신빙성이 떨어지는 편파적인 역사가 될 것이다. 아무튼 결국엔 ‘모종의 역사가 기록될 터인데, 전쟁을 실제로 기억하는 사람들이 다 죽고 나면 그 역사가 보편적으로 받아들여질 것이다.  - P147

기록된 역사 대부분은 어떤 식이든 거짓이라는 말이 유행인 건 나도안다. 나는 역사가 대체로 부정확하고 편향된 것이라는 말을 기꺼이 믿는 쪽이다. 한데 우리 시대에 와서 특이한 점은, 역사가 진실하게 기록될 수도 있다는 개념 자체를 포기한다는 것이다. 과거에는 사람들이의도적으로 거짓말을 하거나, 자기 글을 무의식적으로 윤색하거나, 실수가 많을 수밖에 없다는 걸 잘 알면서도 진실을 애써 추구했다. 단, 어느쪽이든 ‘사실‘은 존재하며 어느 정도 밝혀낼 수 있다는 믿음을 갖고있었다. 그리고 실제로도 거의 모든 사람들이 동의할 수 있을만한 사실이 늘 상당 부분 있었다. 예컨대 지난 전쟁의 역사를 브리태니커 백과사전』에서 찾아보면 많은 자료의 출처가 독일임을 알 수 있다. 영국과독일의 역사학자들은 많은 문제들에 대해, 심지어 기본적인 것들에 대해서도 의견이 크게 다르겠지만, 그래도 어느 쪽도 상대에게 이의를 제기하기 어려운, 말하자면 중립적인 사실도 상당량일 것이다. 그런데 모든 인류가 하나의 종임을 암시하고 있는 이 합의된 공통의 기반, 바로이것을 전체주의가 없애려고 하는 것이다. 나치의 이론은 ‘진실‘이란게 존재한다는 걸 명시적으로 부인하고 있다.  - P148

하지만 전체주의의 미래에 대한 전망 때문에 너무 두려워하는 건 어쩌면 유치하거나 병적인 태도가 아닐까? 그렇다면 전체주의의 세계를실현될 수 없는 악몽으로 무시해버리기 전에, 1925년에는 지금의 세상이 실현될 수 없는 악몽 같았으리란 점을 기억해볼 일이다. 검은색이 내일은 흰색이 될 수 있고 어제의 날씨가 명령에 따라 바뀔 수도 있는 변화무쌍한 세상에 대비할 안전장치는 사실상 두 가지밖에 없다. 하나는우리가 아무리 진실을 부인한다 하더라도, 진실은 우리 배후에 엄연히존재하듯 살아있어서, 우리가 그 진실을 모독한다 해도 군사력이 약화되는 경우는 발생하지 않게 되는 것이다. 또 하나는 지구상의 일부가정복되지 않고 남아 있는 한, 자유주의적 전통이 명맥을 유지하게 되는 것이다. 그런데 파시즘 또는 여러 파시즘의 연합체가 온 세상을 정복할경우, 이 두 가지 조건은 더 이상 존재하지 않게 된다.  - P149

우리의 전통과 과거의안전으로 인해, 결국엔 모든 게 잘될 것이며, 가장 두려워하는 일은 절대 실제로 일어나지 않는다는 감상적인 믿음을 갖게 된 까닭이다. 수백년 동안 결국 정의가 반드시 승리하고 마는 문학에서 자양분을 얻어온우리는, 악은 언제나 결국 저절로 망한다는 본능에 가까운 신념을 가지고 있다. 예를 들어, 평화주의는 대체로 이런 확신에 기반을 두고 있다.
악에 저항하지 말라. 아무튼 절로 망할 테니, 하는 믿음이 있는 것이다.
하지만 어째서 그렇다는 것인가? 그렇게 된다는 증거라도 있는가? 근대 산업국가 중에 외세의 군사력에 정복당한 경우 말고 스스로 무너진사례가 하나라도 있는가?
노예제의 부활에 대해 한번 생각해보자. 노예제가 유럽에서 되살아나 - P149

리라는 상상을 20년 전의 누가 할 수 있었겠는가? 노예제는 우리 턱밑까지 복원된 게 사실이다. 유럽과 북아프리카 전역의 강제노동 수용소에서 폴란드인과 러시아인, 유대인, 그리고 온갖 인종의 정치범이 도로건설이나 습지 배수시설 현장에서 중노동을 하고 있다. 죽지 않을 정도의 식량만 배급하며 강요하는 이 노역은 다름 아닌 노예노동이다. 그나마 나은 점이 있다 해봐야 노예를 개별적으로 사고파는 건 아직 허용되지 않는다는 정도다. 그리고 다른 면에서는(예컨대 가족의 파탄 같은 것)아메리카 면화농장의 경우보다 조건이 열악하다고 해도 좋을 것이다.
어떤 전체주의적 지배가 계속되는 동안은 이런 상황이 변하리라고 생각할 근거가 없다. 우리는 신비롭게도 노예제를 기반으로 하는 체제는‘반드시‘ 붕괴하고 만다는 생각을 갖고 있기 때문에, 이런 상황이 미치는 영향을 충분히 이해하지 못한다. 그렇다면 고대 노예 제국들의 존속기간과 근대국가의 수명을 비교해볼 일이다. 노예제를 기반으로 한 문명들은 자그마치 4000년이라는 세월 동안 지속되었다. - P150

노동계급의 투쟁은 식물의 생장과도 같다. 식물은 맹목적이고 어리석을지라도 빛을 향해 계속해서 위로 뻗어나가는 것만큼은 알며, 끝없는 좌절에도 불구하고 계속해서 밀고 나간다. 그러면 노동자들은 무엇을 위해 투쟁하는가? 그야말로 인간다운 삶을 위해서며, 이제 그들은그런 삶이 기술적으로 가능하다는 것을 안다. 그런 목표에 대한 의식은조수*처럼 빠져나가기도 하고 밀려들기도 한다. 스페인 사람들은 한동안 의식 있게 행동했고, 자신들의 목표를 향해 나아갔으며, 그곳에 도달할 수 있다고 믿기도 했다. 그래서 전쟁 초기 몇 달 동안 공화국 정부아래에서의 삶이 묘한 활력을 띠었던 것이다. 서민들은 공화파가 자신들의 동지이며 프랑코는 적이라는 것을 직감으로 알았다. - P152

스페인내전을 바로 보려면 그런 점을 명심해야 한다. 전쟁의 잔혹함과 더러움과 헛됨을(이 전쟁에선 음모와 박해와 거짓과 오해를 생각하다보면 꼭 발설하고픈 유혹을 느끼게 되는 말이 한마디 있다. 이쪽도 저쪽도 나쁘다. 나는 중립이다." 하지만 실제 상황에서 사람은 중립일 수 없으며, 누가 이기든 상관없는 전쟁 같은 건 없다고 봐도 좋을 것이다. 거의 항상 한쪽은 다소 진보적인 쪽에 서고, 다른 쪽은 다소 반동적인 쪽에서는 법이다. 스페인 공화파가 백만장자와 공작, 추기경, 한량 블럼프 등등에게 불러일으킨 혐오는 그 자체로 형세가 어떠했는지 보여주기에 충분할 것이다. 본질적으로 이 전쟁은 계급 전쟁이었다. 이 전쟁에서이겼다면 서민들의 대의는 어디서나 한층 강화됐을 것이다. 하지만기 때문에 세계 각지의 불로소득자들은 만족스럽게 양손을 비빌 수 있었다. 그게 핵심이며, 나머지는 전부 그 위에 뜬 거품에 불과하다. - P153

다른 여러 나라 좌파들 모두가 의심의 여지 없이 그랬던 것처럼, 이길수 없는 상황에서도 계속 싸우도록 스페인 사람들을 격려한 게 옳았는지에 대해서는 답하기 어렵다. 내 경우에는 생존 차원으로만 보더라도싸우지 않고 항복하는 것보다는 싸우다 정복당하는 게 낫다고 생각한다. 파시즘에 맞선 그들의 투쟁이 보다 큰 전략에 어떤 영향을 끼쳤는지평가하기는 아직 이르다. 공화국의 남루하고 무기 없는 군대는 2년 반을 버텼고, 이는 적들이 예상한 것보다 확실히 긴 기간이었다. 그러나그 때문에 파시스트들의 계획에 차질이 생겼는지, 아니면 오히려 더 큰전쟁을 미룸으로써 나치에게 군수품을 정비할 말미를 제공했는지는 아직 확실치 않다. - P156

과연 그들은 끝까지 싸웠다. 전쟁 막바지 18개월 동안 공화군은 담배도 거의 없이, 최소한의 음식만으로 싸울 수밖에 없었다. 내가 스페인을떠난 1937년 중반만 해도 고기와 빵은 부족했고, 담배는 드물었으며,
커피와 설탕은 거의 구할 수 없었다.
또 하나는 내가 민병대에 입대한 날 위병소에서 내 손을 잡아준 이탈리아 민병대원이다. 그에 대해서는 스페인내전을 다룬 내 책 첫머리에묘사한 바 있기 때문에 여기서 되풀이하고 싶지는 않다. 그의 남루한 제복과 강인하면서 우수어린 순박한 얼굴이 떠오르면(아 얼마나 생생한지!)전쟁의 복잡하고 부차적인 문제들은 다 사라지는 듯하고, 아무튼 누가옳았는지를 분명히 알 수 있게 된다. 힘을 앞세운 국제정치와 언론의 거짓에도 불구하고, 이 전쟁의 핵심 이슈는 이런 사람들이 자신의 타고난권리인 줄 알았던 인간다운 삶을 쟁취하고자 한 시도였다는 사실이다.
이 사람의 최후가 어떠했을지 생각하면 이런저런 비감에 젖지 않을수 없다. 내가 그를 만난 곳은 ‘레닌 병영‘ 이었으니 그는 아마도 트로츠키주의자나 무정부주의자였을 텐데, 우리 시대의 특수한 여건에서 그런종류의 사람은 게슈타포한테 살해당하지 않으면 대개 GPU(소련 국가정치보안부)한테 죽게 되어 있는 것이다. - P157

시와 마이크


1년 전쯤 나는 여러 사람과 함께 문학 방송 프로그램을 인도로 내보내는 일을 했다. 주로 당대와 당대에 가까운 영국 작가들의 시를 많이방송했는데, 그런 작가들이란 예를 들면 엘리엇, 허버트 리드, 오든, 스펜더, 딜런 토머스, 헨리 트리스, 알렉스 컴포트, 로버트 브리지스, 에드먼드 블런든, D. H. 로렌스 같은 이들이었다. 우리는 가능한 경우라면언제나 시를 쓴 사람이 직접 나와 방송하는 것을 원칙으로 삼았다. 딱히왜 이런 특정 프로그램을 시작했는지 (사소하고 동떨어지긴 해도 전파 전쟁에서 허를 찌르는 하나의 작전이긴 했다) 여기서 설명할 필요는 없겠지만, 우리가 인도의 특정 청취자들을 대상으로 방송을 했다는 사실이, 방송을구성하는 테크닉에 어느 정도 영향을 주었다는 점은 덧붙이고 싶다. 본질적으로 우리의 문학 방송은 인도의 대학생들을 겨냥한 것이었는데, - P163

소규모의 적대적인 그 청취자들은 영국의 선전운동이라 할 만한 다른무엇으로도 접근할 수 없는 대상이었다. 우리가 기껏해야 수천 명 이상의 청취자를 기대할 수 없다는 건 진작부터 알려진 바였고, 그것이 일반적으로 방송에서 가능한 것보다 고상‘ 해도 되는 핑계가 되어주었던 것이다.
해당 언어를 알되 문화적 배경은 다른 사람들에게 시를 방송할 경우,
어느 정도의 논평과 설명은 불가피한데, 우리가 대개 따랐던 방식은 월간 문학잡지를 가장한 형태의 방송을 하는 것이었다. 우리는 편집진이회의실에 앉아 다음 호엔 뭘 살을까를 의논하는 시늉을 했다. 누가 어떤시를 제안하면 다른 누구는 다른 시를 제안했고, 잠시 의논을 하다 시가정해지면 다른 목소리가 시를 읽었고, 목소리의 주인공이 그 시의 작가라면 더 좋았다.  - P164

이 시는 자연스레 다른 시를 불러냈고, 프로그램은 그런 식으로 진행됐는데, 대개 두 편의 시 사이에 최소한 30초의 의논이있었다. 30분 분량의 프로그램에서 목소리는 여섯 정도가 제일 알맞은것 같았다. 이런 유의 프로그램은 짜임새가 엉성할 수밖에 없었으나, 하나의 테마를 중심으로 돌아가게 하면 어느 정도 통일성이 있어 보였다.
이를테면 우리가 상상으로 만드는 잡지의 한 호는 전쟁이란 주제를 다뤘다. 여기서 우리는 에드먼드 블런든의 시 두 편, 오든의 「1941년 9월」, G. S. 프레이저의 장시(「앤 리들러에게 보내는 편지」) 일부, 바이런의「그리스의 섬들」, 그리고 T. E. 로렌스의 ‘사막의 반란‘ 일부를 소개했1다. 이 여섯 꼭지와 그 앞뒤의 논의는 전쟁에 대하여 어떤 태도들이 있을 수 있는지를 그런대로 잘 보여주었다. 시와 산문 발췌는 20분 정도, - P164

논의는 8분 정도면 되었다.
이런 구성은 좀 우스꽝스럽고 약간 생색내는 듯하기도 하지만, 비공식적 토론의 모양새를 띠면, 심각하기도 하고 때로는 ‘어렵기도 한 운문을 방송할 때 면하기 어려운 밋밋하고 교과서적인 소개의 분위기가크게 완화되는 장점이 있다. 여러 발언자들은 서로에게 말하는 듯한 형식으로 실은 청취자에게 하고 싶은 말을 할 수 있다. 또한 그런 식으로접근하면 적어도 그 시가 나오게 된 맥락을 설명해줄 수 있는데, 그런맥락이야말로 일반인들이 시를 대할 때 결핍을 느끼는 부분인 것이다. - P165

물론 다른 방법도 있다. 우리가 흔히 써먹은 방법 하나는 음악 속에 시를앉히는 것이었다. 먼저 잠시 후에 이런저런 시를 방송할 것이라고 예고해준다. 이어서 음악을 1분 정도 틀어준 다음 페이드아웃하면서, 제목이든 뭐든 시에 대한 언급을 전혀 하지 않은 채 시를 낭독한다. 그리고 음악을 다시 페이드인해서 1~2분 정도 계속 틀어준다. 이렇게 해서 5분 정도에 시 한 편을 음악과 함께 소개하는 것이다. 어울리는 음악을 고르는게 중요하지만, 여기서 음악을 이용하는 진정한 목적은 말할 것도 없이프로그램의 다른 부분들로부터 시를 단절시키는 것이다. 이런 식으로하면 셰익스피어의 소네트 한 편을 3분 분량의 뉴스 속보 속에 끼워넣으면서도 어쨌든 내 귀에는 크게 어색하지 않도록 할 수 있는 것이다. - P166

하지만 굳이 언급을 한 것은, 그러한 시도들이 시를 대중화하는수단으로 라디오를 이용할 수 있을지, 그 가능성과 관련하여 나 자신과여러 사람에게 이런저런 아이디어를 가져다줬기 때문이다. 나는 시를쓴 사람이 직접 방송을 하는게 그저 청취자들에게만 어떤 효과를 내는것이 아니라, 시인 자신에게도 변화를 일으킨다는 사실을 일찌감치 발견하고서 매료되었다. 시를 방송하는 방법에 관한 한 영국에선 별달리시도된 바가 거의 없으며, 시를 쓰는 많은 사람들이 시를 크게 소리내어읽는다는 생각 자체를 해본 적이 없다는 점을 기억할 필요가 있다. 마이크 앞에 앉음으로써(특히 그럴 일이 정기적으로 있을 때) 시인은 우리의 시대와 나라에서는 달리 접할 수 없는 새로운 관계를 자기 작품과 맺게 된다. 근대에 와서(지난 200년 동안이라고 하자) 시가 음악이나 어갖는 연관성은 점점 더 사라져가고 있다. 시는 존재라도 하기 위해 종이를 필요로 하게 되었고, 시인이란 사람에게 노래나 낭송을 기대한다는 - P166

건 건축가에게 천장에 회반죽 바르는 기술을 기대하는 것보다 곤란한일이 되어버렸다. 서정적이거나 수사적인 시를 쓰는 사람은 거의 없어졌고, 누구나 글을 읽을 수 있는 나라라면 어디서나 일반인들이 시에 거부감을 갖는 게 당연시되고 말았다. 그리고 그런 간극이 존재하는 곳에서는 그 틈이 계속해서 벌어져가고만 있으니, 시는 주로 인쇄된 형태로소수만이 이해할 수 있는 무엇이라는 관념이 모호함과 교묘함을 더자극하기 때문이다. 단번에 뜻이 통하는 시에 대해 어딘가 분명히 잘못된 거라고 반본능적으로 느끼지 않을 사람이 얼마나 되겠는가? 다시시를 크게 소리내어 읽게 되지 않는 한 그런 경향은 저지되지 않을 것같은데, 라디오를 수단으로 활용하지 않고서는 그런 일이 일어날 수 있을 것 같지 않다. 그런가 하면 라디오의 특별한 장점, 즉 적절한 청취자를 고를 수 있고 무대공포증과 당혹감을 피할 수 있다는 점을 여기서 언급할 필요가 있다. - P167

방송에서 청취자는 어차피 어림짐작이지만 ‘단 한 사람 같은 존재다. 수백만이 듣고 있을 수도 있지만, 각자 혼자 듣고 있거나 작은 그룹의 일원으로 듣고 있으며, 그 각자는 방송이 자기에게만 개인적으로 얘기하고 있다는 느낌을 받는다(혹은 받아야 한다). 뿐만 아니라 방송하는입장에선 청취자들이 공감하거나 최소한 관심을 갖고 있다고 여겨도 무리가 아니다. 왜냐하면 따분한 사람은 언제든 채널을 다른 데로 돌려버릴 수 있기 때문이다. 하지만 청취자들은 공감은 할지언정 방송하는 사람에게 영향력을 행사할 수는 없다. 방송이 연설이나 강연과 다른 게 바로 이 점이다. 대중 연설에 익숙한 사람이라면 다 알듯이, 연단 위에서는 청중의 반응에 따라 어조가 달라지지 않는다는 게 거의 불가능하다.
청중이 무엇에 반응하고 안 할지는 항상 몇 분 안에 분명해지며, 실제로 - P167

연사는 청중 가운데 제일 모자란다 싶은 사람을 염두에 두고 발언하지않을 수 없고, 그것도 ‘개성‘이라고 알려져 있는 소란을 떨어가며 환심을 사야 한다. 안 그러면 결과는 언제나 냉랭하고 당혹스런 분위기로 나타난다. 청중 앞에서 하는 ‘시 낭송‘이 끔찍한 건, 청중 가운데 따분해하거나 거의 노골적으로 거부감을 보이면서도 단순히 채널을 돌림으로써 다른 데로 가버릴 수 없는 사람들이 항상 존재할 것이기 때문이다.
영국에서 셰익스피어 공연을 제대로 한다는 게 불가능한 것도 본질적으로 같은 어려움 때문이다. 극장의 관객은 선별된 사람들이 아닌 것이다.
그런데 방송에선 그런 상황이 존재하지 않는다. 방송에서 시인은 시가무엇인지 어느 정도 아는 사람들에게 말하고 있다는 ‘느낌‘을 받는다.
아울러 방송에 익숙해진 시인들이 마이크에 대고 시를 읽으며 청중이보이는 데서라면 발휘할 수 없는 기량을 보이는 것도 사실이다.  - P168

여기서 가장하는 요소가 개입된다는 건 별 문제가 아니다. 중요한 것은 현재로서 쓸 수 있는 유일한 방법을 통해, 시를 크게 소리내어 읽는다는 게 당혹스럽지 않고 자연스러운 일처럼, 사람 대 사람의 정상적인 교류처럼느껴지는 상황을 시인에게 만들어줄 수 있으며, 그 자신의 작품을 종이위의 패턴보다는 ‘소리‘로 여기도록 할 수 있다는 점이다. 그럼으로써시와 일반인 간의 화해가 더 가까워지게 된다. 그런 화해는 전파를 수신하는 쪽에서는 어떤지 몰라도 발신하는 시인의 입장에서는 이미 이루어지고 있다.
그렇다고 상대편 쪽에서 벌어지고 있는 일을 무시할 순 없는 노릇이다. 지금까지 나는 마치 시라는 것 자체가 외설적이다 싶을 정도로 당혹스러운 무엇이며, 마치 시를 대중화하는 게 본질적으로 어린아이한테약을 삼키게 하거나 박해받는 종파에 대한 관용을 세간으로부터 얻어내 - P168

는 일과 같은 전략적 술책이라는 인상을 심어줬는지도 모른다. 그런데유감스럽게도 그런 부분이 있는 게 사실이다. 우리 문명에서 시는 단연코 가장 불신받는 예술, 다시 말해 일반인들이 ‘어떤‘ 가치도 찾아내려하지 않는 유일한 예술임이 분명하다. 아놀드 베넷‘이 영어권 나라에서소방 호스보다 군중을 더 빨리 흩어버릴 수 있는 게 ‘시‘ 라는 단어라고한 건 과장이 아니었다. 그리고 앞에서도 지적했듯, 이런 유의 간극은존재한다는 이유만으로 더욱 벌어지는 경향이 있다. 일반인들은 점점더 시에 반감을 갖게 되고, 시인은 점점 더 거만하고 난해한 존재가 되어, 결국엔 시와 대중문화 사이의 단절이 일종의 자연법칙으로 받아들여지는 것이다. 실은 우리 시대에만, 그것도 지구에서 상대적으로 적은일부 지역에만 있는 문제인데도 말이다. 우리는 고도로 문명화된 나라들의 평균적인 인간이 가장 미개한 야만인보다 미적으로 열등한 시대에살고 있다.  - P169

이러한 양상은 ‘의식적인 행동으로는 대체로 치유하기 어려워 보이는데, 다른 한편으로 사회가 좀더 반듯해지면 금방 저절로 나아질 것으로 예상되기도 한다. 약간씩 차이가 있겠지만 마르크스주의자도, 무정부주의자도, 종교를 믿는 사람도 모두 같은 얘기를 할 텐데, 크게 보면 틀림없는 사실이다. 우리의 삶이 볼품없는 데는 정신적으로나경제적으로나 원인이 있으며, 어느 순간부터 전통이 실종됐다는 것만으로는 설명이 되지 않는다. 하지만 그렇다고 지금의 틀 속에서 개선이 불가능한 건 아니며, 미적인 개선이 사회 전반을 구원하는 데 불필요한 부분인 것도 아니다. 그러니, 지금이라도 가장 미움받는 예술이라는 특별한 처지로부터 시를 구제하여 사람들이 음악에 베푸는 만큼의 관용만이라도 받도록 하는 게 가능하지는 않을지 곰곰이 생각해볼 만하다. 단, - P169

그러자면 시가 어떤 식으로, 어느 정도로 인기가 없는지를 질문하는 데서부터 출발해야 한다.
우선 표면적으로 볼 때 시가 인기 없다는 건 더없이 완벽한 사실이다.
하지만 다시 생각해보면, 이 말은 좀 특수하게 한정해서 해야 한다. 먼저 보편적으로 알려져 있고 인용되며 모든 이의 마음속에 한 바탕을 이루고 있는 민속 시가(동요 등)가 아직도 상당히 많이 남아 있다. 사람들의 호감을 잃어본 적이 없는 옛날 노래도 제법 남아 있다. 게다가 대체로 애국적이고 감상적인 유의 ‘좋으면서 나쁜 시가 인기를 누리거나최소한 용인되고 있는 것이다. 이 말은 좋으면서 나쁜‘ 시가, 일반인으로 하여금 진정한 시를 싫어하게 만드는 듯한 요소를 전부 갖추고 있는게 아니라면, 엉뚱한 소리로 들릴지도 모른다. 그런데 그런 시 역시 운문으로서 운행을 사용하고 고상한 정서와 특이한 언어를 구사하며, 더구나 현저할 정도로 그러는 게 사실이다. 나쁜 시가 좋은 시보다 더 시적‘ 이란 건 거의 자명한 일인 것이다.  - P170

그런데도 그런 시는 특별한 사랑을 받는 건 아니더라도 최소한 용인되고 있는 것이다. 일례로 나는 이글을 쓰기 직전, BBC 9시 뉴스 바로 전에 늘 하는 두 코미디언의 방송을 듣고 있었다. 마지막 3분을 남겨두고 한 코미디언이 갑자기 "잠시 좀심각해지고 싶다"더니 국왕 폐하를 찬양하는 멋쟁이 영국 신사」란 말도 안 되는 애국시를 읊는 것이었다. 그렇다면 느닷없이 최악의 영웅시를 듣게 된 청취자들의 반응은 어떨까? 심하게 부정적인 반응은 결코아닐 것이다. 아니면 BBC에 그런 짓을 즉각 중단하라는 분노의 편지들이 꽤 날아들 테니 말이다. 그러니 다수 대중이 ‘시‘에는 거부감을 갖고있을지언정 ‘운문‘에는 큰 거부감을 갖고 있지 않다는 결론을 내릴 필요가 있다. 아무튼 사람들이 운율이라는 것 자체를 싫어했다면 어떤 노 - P170

래나 익살 5행시 limerick도 유행하지 못했을 것이다. 사람들이 시를 싫어하는 것은 시가 불가해성, 지적 허세, 그리고 남들 바쁜데 혼자만 한가로운 소리를 한다는 느낌과 관련이 있기 때문이다. 시라는 단어 자체가 ‘하느님‘ 이나 목사의 개목걸이 (빳빳이 세운 칼라) 같은 말처럼 나쁜 인상부터 심어주는 것이다. 시를 대중화한다는 것은 어느 정도는 후천적인 억제를 완화시켜주는 일이다. 그것은 사람들이 기계적인 야유를 내뱉는 대신에 듣도록 해주는 문제다. 내가 방금 들었다는 애국시 나부랭이가 아마 그랬을 것처럼, 진정한 시를 다수 대중에게 ‘정상‘으로 보이도록 소개할 수 있다면, 그것에 대한 편견을 어느 정도 극복할 수 있을지 모른다. - P171

시를 다시 대중화하는 일이 대중의 취향을 육성하려는 의도적인 노력없이 가능하다고 믿긴 어려울 것이다. 그러자면 전략이 필요할 것이고,
속임수까지 써야 할지도 모른다. T. S. 엘리엇은 시가, 특히 극시가 뮤직홀이라는 수단을 통해 일반인들의 의식 속에 되살아날 수도 있다는발언을 한 적이 있다. 그는 아직까지 그 엄청난 가능성을 한 번도 철저히 시험해본 적이 없는 판토마임이라는 수단도 추가하고 싶었는지 모른다.) 투사 스위나는 아마 그런 의도에서 씌었을 것이고, 실제로 뮤직홀의 한 꼭지나풍자 음악극의 한 장으로 받아들여도 좋을 것이다. 지금까지 나는 라디오를 보다 희망적인 매체로서 제시했고, 라디오의 기술적인 장점을특히 시인의 입장에서 짚어보았다. 하지만 이런 얘기는 처음엔 부질없이 들릴 텐데, 그건 라디오가 헛소리 이외의 것을 퍼뜨리는 데 이용된다는 상상을 할 수 있는 사람이 거의 없기 때문이다. 사람들은 온 세상 곳 - P171

곳에 있는 확성기에서 그야말로 줄줄 흘러내리는 헛소리들을 듣고 있으며, 그래서 라디오를 딴 게 아니라 바로 그런 걸 들으라고 존재하는 것으로 단정 짓는다. 그래서인지 ‘라디오‘ 라는 단어 자체가 고함지르는독재자나 아군 비행기 세 대가 귀환하지 못했음을 알리는 점잖고 묵직한 음성을 떠올리게 한다. 그러니 전파를 타고 들려오는 시는 줄무늬 바지 입은 뮤즈 여신들 같다. 하지만 그렇다고 한 매체의 가능성과 그것의실제 쓰임을 혼동해서는 안 된다. 방송이 그 모양인 건 마이크와 송신기라는 장치 자체가 본래부터 저속하거나 시시하거나 부정직해서가 아니다. 그보다는 지금 전파를 타는 전 세계의 모든 방송이, 현상을 유지하고자 하며 그래서 일반인들이 너무 똑똑해지는 걸 막으려 하는 정부와거대 독점기업의 통제하에 있기 때문이다. 영화에도 그 비슷한 일이 있었다. 영화 역시 독점 자본 형성기에 처음 나왔고, 제작부터 소비 단계까지 돈이 너무 많이 들어가는 장르이다. 그런데 이런 경향은 모든 예술이 다 마찬가지다.  - P172

예술 작품이 만들어지는 경로가 점점 더 관료의 통제하에 들어가고 있는데, 관료의 목표란 결국 예술가를 망가뜨리는 것, 혹은 최소한 거세라도 해버리는 것이다. 현실이 이렇기만 하다면 전망은암울할 것이다. 그런데 지금 진행 중이며 앞으로도 진행될 게 분명한 전체주의회는 불과 5년 전만 하더라도 예견하기 어렵던 새로운 변화 덕분에 완화되고 있다.
아무튼 우리 모두가 속해 있는 거대한 관료 체제라는 기계장치는 너무 비대하면서도 계속 몸집을 불려야만 하기 때문에 삐걱거리며 돌아가기 시작할 것이다. 현대 국가는 지식인의 자유를 말살하려는 경향을 보이지만, 동시에 모든 국가가(전쟁의 압박을 받을 때는 특히 더) 갈수록 국가의 홍보를 맡아줄 지식인들을 필요로 하게 된다. 현대 국가는 이를테면 - P172

팜플렛 작가, 포스터 화가, 삽화가, 방송인 강연자, 영화제작자, 배우,
작곡가, 심지어 화가와 조각가까지 필요로 한다. 심리학자, 사회학자생화학자, 수학자 등은 말할 것도 없다. 영국 정부는 이번 전쟁에 돌입할 때 문단의 지식인들을 배제할 의사를 거의 공공연하게 밝힌 바 있다.
그러나 3년이 지난 시점엔 거의 모든 작가를(정치적 이력이나 견해가 아무리 마음에 들지 않는다 해도) 정부 각 부처나 BBC로 끌어들였다. 심지어입대를 한 작가들조차도 얼마 뒤면 선전홍보 업무 아니면 본질적으로문필업인 일을 하게 된다. 정부가 내키지 않으면서도 그런 사람들을 흡수한 것은, 그들 없이는 지탱이 불가능하다는 걸 알게 되었기 때문이다.
관리들의 입장에서 이상적인 건 모든 홍보를 A. P. 허버트나 이언 헤이‘
같은 ‘안전한 사람들 손에 맡기는 것일 터였다.  - P173

그러나 그런 사람들이충분하지 않았기에 기존의 지식인들을 활용해야 했고, 그에 따라 정부홍보물의 어조와 심지어 내용까지 어느 정도 바뀔 수밖에 없었다. 지난2년 동안 피점령국들에 내보낸 정부 팜플렛에, 육군 정훈공보실의 강연에, 다큐멘터리 영화와 방송에 정통한 사람들 중, 우리의 지배자들이 안그럴 수 있는데도 그런 식의 변화를 묵인해준 것이라고 생각하는 이는아무도 없다. 정부라는 거대 기계는 커지면 커질수록 왜 있는지도 잘 모르거나 거의 잊혀져버리는 자리가 늘어나게 마련이다. 이러한 사실은대단하진 않지만 무시할순 없는 위안이 될 수 있다. 그것은 자유주의적인 전통이 강하던 나라에서는 관료 체제의 폭압이 완벽해지는 것이 어쩌면 불가능할 수도 있다는 뜻이 되기 때문이다. 줄무늬 바지 차림인 자들이 지배를 하되, 그들이 지식인들을 쓰지 않을 수 없는 이상, 지식인들은 어느 정도의 자율성을 발휘할 것이다. 예컨대 정부는 다큐멘터리 - P173

영화가 필요하면 영화제작 전문가들을 써야 하며, 그들에게 필요한 최소한의 자유를 허용해야 한다. 그래서 관료의 입장에서 보면 완전히 잘못된 영화가 나올 가능성이 언제나 존재하는 것이다. 그것은 복잡한 현대국가가 필요로 하는 그림, 사진, 대본, 르포, 강연, 또 그밖의 모든 예술과 유사 예술의 경우에도 마찬가지다.
물론 이런 경향은 라디오에도 뚜렷하다. 지금 현재 확성기는 창의적인 작가의 적이지만, 방송의 양과 범위가 늘어날수록 꼭 그렇지만은 않을 수도 있다. 지금으로서는 BBC가 동시대 문학에 미미하나마 관심을계속 보이고 있긴 하지만, 시 한 편을 방송할 전파 5분을 확보하는 게거짓 선전이나 녹음된 음악, 상투적인 농담, 가짜 ‘토론‘ 같은 것들을퍼뜨리기 위해 12시간을 확보하는 것보다 어렵다. 하지만 양상은 지금까지 내가 지적한 바와 같은 방향으로 바뀔 수 있다.  - P174

그런 때가 오면 지금은 이런저런 적대적 외압 때문에 엄두도 못 내는, 운문을 방송하는 것과 관련한 진지한 실험들이 가능해질 것이다. 그런 실험들이 아주 대단한 결과를 가져올 것이라고 주장하는 건 아니다. 라디오는 발전 초기부터 관료화되는 바람에 방송과 문학의 관계가 제대로 검토된 적이 없다.
마이크가 시를 일반인들에게 다시 돌려줄 수단이 될 수 있을지는 확실치 않으며, 시가 글보다 말에 가까워짐으로써 유익할 것인지조차도 확실치 않다. 하지만 나는 그런 가능성들이 존재한다고, 문학을 아끼는 사람들이 너무 무시당하고 있는 매체에 더 관심을 가질지도 모른다고 강력히 주장하고 싶다. 조드 교수와 괴벨스 박사‘의 음성 때문에 선한 도구로 쓰일 수 있는 가능성이 흐려져버렸는지 모를 이 매체에 말이다. - P174


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

스페인의 비밀을 누설한다


스페인내전은 아마도 1914~1918년의 대전 이후 그 어떤 사건보다 풍성한 거짓을 낳았을 것이다. <데일리 메일>지 기자들이 보는 앞에서 수녀들이 대대적으로 강간당하고 십자가 처형을 당했다고도 하지만,
제일 큰 해악을 끼친 게 과연 파시스트 신문들인지는 의심스러운일이다. 영국 대중이 투쟁의 진상을 파악하지 못하도록 훨씬 더 교묘한왜곡 수법으로 방해를 한 건 <뉴스 크로니클>이나 <데일리 워커> 같은좌파신문들이기 때문이다. - P51

이들 신문이 그토록 주도면밀하게 흐려버린 사실은 스페인 정부가(준2자치적인 카탈로니아 정부도 포함해서) 파시스트보다는 혁명을 훨씬 더 두려워한다는 점이었다. 이제는 전쟁이 모종의 타협으로 끝날 게 거의 확실하다. 게다가 손가락 하나 까딱하지 않고 빌바오 를 내줘버린 정부가과연 꼭 이기겠다는 의지를 갖고 있기나 한 건지 의심할 만한 근거도 있다. 그런가 하면 정부가 자체 혁명 세력을 분쇄하는 데는 너무 철저하다는 것에는 의심할 여지가 없다. 얼마 전부터는 공포정치가 자행되어왔다. 정당에 대한 탄압, 언론에 대한 숨 막힐 듯한 검열, 끊임없는 첩보활동, 재판 없는 대량 투옥이 벌어지고 있었던 것이다. 내가 6월 말에 바르셀로나를 떠나올 때 감옥은 그야말로 미어터졌다. 일반 감옥은 수용인원을 초과한 지 오래여서 수감자들은 빈 가게를 비롯해 임시 감옥으로 쓰일 만한 곳 어디로든 마구 처넣어졌다. 그런데 특히 주목할 점은지금 투옥되어 있는 사람들이 파시스트가 아니라 혁명운동가라는 사실이다. 그들은 식견이 너무 오른쪽 이어서가 아니라 너무 ‘왼쪽‘ 이어서갇혀 있다. 그리고 그들을 그곳에 가둔 데 책임이 있는 이들은 가빈‘이덧신을 신고도 이름만 들어도 부르르 떠는 무시무시한 혁명가들, 바로공산주의자들인 것이다. - P52

그 와중에도 프랑코와의 전쟁은 계속됐다. 그러나 최전선의 참호에서싸우는 불쌍한사람들이 아닌 이상, 이 전쟁을 진짜 전쟁으로 여기는 이는 공화국 정부 내에선 아무도 없었다. 진짜 싸움은 혁명과 반혁명 세력간의 대결인 것이다. 다시 말해 1936년에 쟁취했던 작은 것에 헛되이매달리는 노동자들, 그리고 그것을 그들에게서 너무나 성공적으로 탈환하고 있는 자유주의와 공산주의 연합 세력 사이의 싸움인 것이다. 공산주의가 이제는 반혁명 세력이 되었다는 사실을 따라잡은 사람이 아직도영국에 거의 없다는 건 안타까운 일이다. 지금 공산주의자들은 어디서나 부르주아 개량주의 세력과 동맹을 맺고 있으며, 혁명적 성향을 보이는 정당이 있으면 강력한 모든 수단을 동원하여 분쇄하거나 비방하고있는데도 말이다. 그래서 우파 지식인들로부터 악랄한 ‘빨갱이‘ 라며 맹공을 당하는 공산주의자들이 실은 그들과 이해가 맞아떨어지는 어이없는 광경이 펼쳐지고 있는 것이다. 그러니 윈덤 루이스 씨 같은 사람들은 적어도 당분간은 공산주의자들을 사랑해야만 한다. 스페인에서 공산주의와 자유주의 연합 세력은 거의 완벽한 승리를 거두고 있다.  - P53

심각한 비상사태가 벌어질 경우, 대중전선에 내재된 모순은 절로 모습을 내보이게 되어 있다. 노동자도 부르주아도 파시즘에 맞서 싸우긴하되, 둘이 같은 것을 위해 싸우는 건 아닌 까닭이다. 다시 말해 부르주아는 부르주아 민주주의, 즉 자본주의를 위해 싸우며, 노동자는 문제를이해하는 한 사회주의를 위해 싸우는 것이다. 혁명 초기에 스페인 노동자들은 문제를 아주 잘 인식하고 있었다. 파시즘이 패하는 지역에서 그들은 저항 병력을 몰아내는 데 만족하지 않았다. 지역위원회, 노동자 민병대, 경찰력 등등을 이용하여 땅과 공장을 장악하고 투박하나마 노동자 정부의 기초를 세우기까지 했다. 하지만 그들은 공화국 정부를 명목상으로만 통제하는 실수를 범하고 말았다. - P55

이 글의 전반부에서, 나는 스페인 정부 입장에서 볼 때 진짜 싸움은혁명과 반혁명 세력 사이에서 벌어지고 있다고 했다. 그리고 정부가 프랑코에게 지지 않으려고 몹시 애를 쓰긴 하되, 전쟁이 터지면서 일어난혁명적인 변화를 돌이키기 위해 훨씬 더 애를 태웠다고 했다.
이런 말을 하면 어떤 공산주의자는 오해거나 악의적인 거짓말이라며받아들이지 않을 것이다. 그들은 혁명이 일어난 적이 없기 때문에 스페인 정부가 혁명을 분쇄한다는 말은 난센스이며, 지금 우리가 할 일은 파시즘을 꺾고 민주주의를 방어하는 것이라 말할 것이다. 바로 이 맥락에서 공산주의자들의 반혁명 선전이 과연 어떤 식으로 작용하는지 알아보는 게 대단히 중요하다. 공산당 세력이 아직 작고 비교적 약한 영국에서는 아무 상관이 없는 일이라고 생각한다면 오산이다. 우리는 영국이 소련과 동맹을 맺는다면 그게 어떤 상관이 있는 일인지 당장 알게 될 것이다. 아니면 더 이를 수도 있으니, 자본가들도 언젠가부터 공산주의가 자신들에게 도움이 된다는 것을 점점 깨달아감에 따라 공산당의 영향력은커지게 마련인 까닭이다. - P58

그렇다면 트로츠키주의자란 무엇인가? 이 끔찍한 명칭은 영국에서는이제 막 쓰이기 시작하고 있다(지금 이 순간 스페인에선 트로츠키주의자란 소문만 나도 재판 없이 감방으로 끌려들어가 무한정 갇혀 있을 수 있다). 하지만 앞으로는 더 자주 듣게 될 말이다. ‘트로츠키주의자‘ (또는 트로츠키 파시스트 )란 말은 대체로 좌파 세력을 분열시키기 위해 매우 혁명적인 자세로위장한 파시스트를 지칭한다. 그런데 이 말이 지닌 독특한 힘은 그것이세 가지 뜻을 가질 수 있다는 사실에서 비롯된다. 즉 트로츠키주의자는,
트로츠키처럼 세계혁명을 바라는 사람일 수도, 트로츠키가 우두머리인실제 조직의 일원일 수도(정확한 용례는 이 경우 하나뿐이다), 이미 언급한위장 파시스트일 수도 있다. 그런데 이 세 가지는 멋대로 어느 하나를다른 하나에 겹쳐놓을 수가 있다. 달리 말해 첫 번째 뜻의 경우 두 번째뜻을 포함할 수도 포함하지 않을 수도 있고, 두 번째 뜻의 경우엔 거의항상 세 번째 뜻을 동반하게 된다.  - P59

그건 그렇고, 전쟁에서 이길 수는 있을까? 공산주의자들의 영향력이혁명적 혼란을 막는 쪽으로 행사됨에 따라, 러시아의 원조와는 별개로군사적인 역량이 커진 감은 있다. 1936년 8월부터 10월까지는 무정부주의자들이 정부를 구했다면, 10월 이후로는 공산주의자들이 구했다.
그런가 하면 그들은 방어를 조직화하는 과정에서 스페인 내부의 열정을죽이는 데 성공했다. 그들은 징병제를 가능케 하는가 하면 필수적인 것으로 만들기도 했다. 이미 금년 1월 초에 자발적인 모병이 사실상 없어졌다는 건 의미심장한 일이다. 혁명군은 때로는 열정으로 이기기도 하지만, 징집군은 무기로만 이길 수 있다. 그리고 프랑스가 개입하지 않는한, 아니면 독일과 이탈리아가 스페인의 식민지들을 낚아채고 곤경에처한 프랑코를 내버려두기로 하지 않는 한, 정부군이 군사력에서 우위를 점할 가능성은 없어 보인다. 전반적으로 정부가 궁지에 몰릴 가능성이 다분해 보인다.
그렇다면 정부는 꼭 이겨야겠다는 의지가 있는가? 지려고 하지 않는다는 건 확실하다. 그런가 하면 확실한 승리, 즉 프랑코가 망명하고 독일군과 이탈리아군이 바다로 내몰리는 상황이 올 경우 곤란한 문제들이생긴다.  - P61

내가 이 글에서 말한 모든 것은 스페인에서, 심지어는 프랑스에서도쉽게 들을 수 있는 소리다. 그런데 영국에선 스페인내전에 대한 관심이그토록 대단함에도 스페인 정부 막후에서 벌어지고 있는 엄청난 갈등에대해 들어본 사람이 너무 없다. 물론 이것은 우연이 아니다. 스페인의상황을 이해하지 못하도록 방해하는 엄연히 고의적인 음모가 있기 때문이다(구체적인 사례들을 들 수도 있다). 양식 있게 행동해야 할 사람들이,
스페인의 진실을 이야기하면 파시스트 선전에 이용될 것이라는 이유로모르는 척하고 있는 것이다.
#그런 비겁이 어떤 결과를 낳을지 예상하기는 어렵지 않다. 스페인내전의 진상 보도를 접할 수 있었다면, 영국 대중은 진짜 파시즘이 무엇이며 그것에 어떻게 맞서 싸울지 알 기회를 가질 수 있었을 것이다. 그런데 지금, <뉴스 크로니클>에서 그리는 파시즘은 경제공황 속에 블림프대령‘ 스타일의 살인들이 기분 나쁜 소리를 내며 설쳐대는 식이고 그것이 그 어느 때보다 더 단단히 굳어져버렸다. 이렇게 우리는 파시즘에 맞서는 대전에(1914년 전쟁은 ‘군국주의에 맞서는 것이었다) 한발 더 다가서게 되었으며, 그 덕분에 파시즘의 영국식 변종은 당장이라도 우리의 목을 스치고 지나가버릴 수 있게 되었다. - P62

나는 왜 독립노동당에 가입했는가


먼저 개인적인 입장에서 접근하는 게 아마도 가장 솔직한 일일 것이다.
나는 작가다. 모든 작가는 ‘정치에 거리를 두려는 충동을 느낀다. 평화롭게 책을 쓸 수 있도록 내버려두기를 바라는 것이다. 하지만 불행히도 그런 이상은 기업형 슈퍼마켓들의 틈바구니 속에서 살아남기를 바라는 구멍가게 주인들의 꿈보다도 실현 불가능한 것이 되어가고 있다.
우선 언론 자유의 시대가 저물어가고 있다. 영국에서 언론의 자유는언제나 일종의 사기였다. 마지막 순간에는 언제나 돈이 의견을 지배한다. 그런가 하면 자신이 하고 싶은 말을 할 법적 권리가 있는 한 별난 작가가 빠져나갈 구멍은 언제나 있기도 하다. 지난 몇 해 동안 나는 자본주의에 반대하는 책들을 쓰면서도 자본가계급으로 하여금 매주 및 파운드의 대가를 지불하도록 하는 생활을 어찌어찌 할 수 있었다.  - P63

나는 그런 상황에 맞서 싸워야 한다. 그것은 내가 아주까리기름이나 고무 곤봉이나 강제수용소에 맞서 싸우는 것과 매한가지 일이다. 그리고 길게 볼 때 언론의 자유를 감히 허용할 체제는 사회주의 체제밖에 없다. 파시즘이 승리한다면 나는 작가로서는 끝이다. 즉, 내가 가진 유일하게 쓸 만한 능력이 끝이라는 것이다. 그것만으로도 내가 사회주의 정당에 가입할 이유는 충분할 것이다.
개인적인 입장을 먼저 얘기했는데, 그런 사정만 있는 건 물론 아니다.
생각 있는 사람이라면 누구나 지금 우리 사회와 같은 곳에 살면서 변화를 바라지 않을 수 없다. 지난 10년 동안 나는 자본주의 사회의 본성이 무엇인지 어느 정도 이해할 수 있게 되었다. 나는 버마에서 영국 제국주의가 어떤 식으로 작동하는지 목격했고, 영국에 와서는 빈곤과 실업이 어떤 결과를 가져오는지 어느 정도 알 수 있었다. 나로서는 그런시스템에 맞서 싸운다는 게, 주로 독서 대중에게 영향을 끼쳤으면 하는책들을 쓰는 것이었다. 물론 나는 계속해서 그렇게 하겠지만, 지금 같은시기에는 책을 쓰는 것만으로는 충분치 않다. - P64

그렇다고 내가 노동당에 대한 신뢰를 전부 잃었다는 건 아니다. 내가가장 열렬히 바라는 바는 노동당이 다음 총선거에서 확실한 다수 의석을 차지하는 것이다. 하지만 우리는 노동당의 역사가 어떠했는지를 안다. 그리고 지금 이 순간의 끔찍한 유혹, 즉 제국주의 전쟁을 준비하기위해 모든 원칙을 배 밖으로 던져버리고 싶은 유혹이 어떤 것인지 안다.
지금은 박해를 당하는 한이 있더라도 사회주의 원칙을 타협하지 않을것이라는 믿음을 주는 일군의 사람들이 꼭 필요한 때다.
나는 독립노동당이 제국주의 전쟁이나 영국적 형태로 나타날 파시즘에 맞서 바른 노선을 견지할 수 있는 유일한 정당이라 믿는다. 지금 독립노동당은 어떤 경제적 이해관계에 따른 지지를 받는 것도 아니고, 여러 방면으로부터 체계적인 비방을 받고 있다. 그러니 받을 수 있는 도움은 다 받을 필요가 있으며, 거기엔 내가 줄 수 있는 어떠한 도움도 포함될 것이다.
마지막으로, 나는 스페인에서 독립노동당 파견대와 함께 행동했다.
나는 그때나 그 이후로나 통일노동자당POUM이 내세우고 독립노동당이 지지한 방침에 전부 동조할 수는 없었지만, 사태의 전반적 진전을 보면 그들이 정당했음을 알 수 있다.  - P65

마라케시


시신이 지나갈 때 레스토랑 테이블의 파리들은 구름처럼 몰려가더니몇 분 뒤에 돌아왔다.
운구 행렬 한 무리가 (모두 성인 남자들과 소년들뿐이고 여자는 없었다) 곡소리를 내며, 석류 무더기와 택시와 낙타가 붐비는 장터 사이사이를 요리조리 빠져나가고 있었다. 파리들의 입장에서 정말 끌리는 것은, 이곳에서는 시신을 관에 넣는 법 없이 그냥 넝마에 싸서 투박한 나무들것에싣고는 친구 넷이서 어깨에 져 나른다는 점이다. 친구들은 장지에가면 기다란 구멍을 1~2 피트 깊이로 파고는 시신을 부려놓고서, 깨진벽돌 같은 말라빠지고 덩어리진 약간의 흙으로 덮어버린다. 묘석도 이름표도, 아무 식별 표지도 없다. 장지는 버려진 집터처럼 황량한 흙무더기 언덕일 뿐이다.  - P67

이런 도시에서 (인구 20만 중에 적어도 2만은 말 그대로 가진 게 걸치고 있는누더기뿐이다) 걸어다니면서 사람들이 어떻게 사는지 또 얼마나 쉽게 죽는지를 보면, 과연 내가 인간들 사이를 걷고 있는 게 맞는가 하는 느낌을 항상 갖게 된다. 모든 식민제국은 실제로 그런 사실의 기반 위에서있다. 사람들 얼굴색이 짙으며, 그 숫자가 워낙 많다는 것이다! 그들도과연 우리와 같은 인간인가? 그들에게도 이름이란 게 있는가? 아니면벌이나 산호충만큼만 개별적인, 서로 구별되지 않는 갈색의 존재에 불과한가? 그들은 흙에서 나서 몇 년 동안 땀 흘리고 굶주리다 폐기장의이름 없는 흙더미 속으로 돌아가 묻히며, 그들이 왔다 갔다는 것을 알아주는 사람도 없다. 더구나 무덤 자체도 얼마 뒤면 금세 보통 흙으로 돌아가버린다. 산책을 하며 선인장 사이를 빠져나가다가 좀 울퉁불퉁한데가 있을 경우, 튀어나온 부분들이 어느 정도 규칙적이면 발밑에 해골이 있다는 뜻이다. - P68

노동으로 먹고사는 사람들은 누구나 대체로 눈에 잘 안 띄며, 중요한일을 할수록 눈에 덜 띄는 경향이 있다. 그래도 피부색 하얀 사람들은훨씬 나은 편이다. 북유럽에서는 밭 가는 사람을 보면 한 번 더 눈길을주기가 쉽다. 그에 비해 더운 나라에서는, 예컨대 지브롤터 해협 남쪽이나 수에즈 운하 동쪽의 더운 나라에서는 그런 사람이 아예 눈에 안들어 - P71

올 가능성이 많다. 나는 그런 현상에 몇 번이나 주목한 바 있다. 열대의풍경에선 이상하게 사람만 빼놓고 모든 게 눈에 잘 들어온다. 말라붙은땅도, 석류도, 야자수도, 먼 산도 눈에 잘 뜨인다. 그러나 밭에서 괭이질하고 있는 농부만은 꼭 놓치게 된다. 그것은 그의 피부색이 흙색과 같으며, 그래서 보는 재미가 훨씬 덜하기 때문인지도 모른다.
아시아와 아프리카의 굶주리는 나라들이 관광휴양지가 되어가는 건바로 그래서다. 아무리 싸도 불황이 횡행하는 곳에 놀러갈 사람은 없을것이다. 하지만 사람들 피부가 갈색인 곳에서는 빈곤이 눈에 들어오지않는 것이다. 프랑스인에게 모로코는 무엇을 의미하는가? 오렌지나무숲이나 식민기구의 일자리다. 영국인에겐? 낙타, 성곽, 야자수, 프랑스외인부대, 놋쇠 쟁반, 도적떼다. 그러니 여기서 몇 년을 살아도 인구의9할은 다 침식된 토양에서 얼마 안 되는 먹을거리를 짜내느라 늘 허리가 부러지도록 노동에 시달려야 하는 게 현실이란 걸 전혀 모를수도 있는 것이다. - P72

모로코의 당나귀는 세인트버나드 종의 개보다 클까 말까 한 정도이면서 영국 군대 같으면 성인정도 키의 노새한테도 지나치다고 싶을 만큼의 짐을 지며, 무거운 길마 자체를 몇 주씩이나 아예 벗지 못할 때가 많다. 그런데 특히나 가여운건 당나귀가 이 세상에서 제일 순종적인 짐승이어서 주인을 개처럼잘 따라다니며 굴레나 고삐가 필요하지도 않다는 점이다. 십여 년을헌신하다 갑자기 털썩 쓰러져 죽으면 주인은 당장 당나귀를 고랑에 밀어넣어버리고, 마을 개들은 당나귀의 체온이 채 식기도 전에 내장까지다 발라버린다.
그런 생각을 하면 피가 끓을 듯하건만, 인간의 곤경 때문에 그러는 경우는 잘 없다. 나는 지금 사실에 대한 논평을 하는 게 아니라 사실을 지적하는 것일 뿐이다. 옆집에 사는 피부색 짙은 사람들은 잘 보이지 않는다. 때문에 등이 다 벗겨진 당나귀를 보고서 안쓰러워할 수 있지만, 장작더미 밑에 웅크린 노파가 눈에 띄기라도 하는 건 우발적인 사고에 가까운 것이다. - P74

행렬이 지나갈 때 아주 어린 흑인 하나가 돌아보다 나와 눈이 마주쳤다. 그런데 그가 내게 던진 표정은 익히 예상할 만한 그런 표정이 전혀아니었다. 적대적이지도, 경멸적이지도, 부루퉁하지도, 탐색적이지도않았다. 그것은 수줍어하며 눈이 휘둥그레지는, 기실 깊은 존경심이 드러나는 흑인의 표정이었다. 나는 그게 어떤 것인지 알았다. 프랑스 시민이며 그래서 숲에서 끌려와 바닥 청소나 하고 기지촌에서 매독에나 걸리게 될 이 불우한 소년은 정작 하얀 피부 앞에서 존경의 감정을 내보였다. 그는 백인종이 자신의 주인이라 배웠으며 아직도 그렇게 믿고 있는것이다.
그러나 흑인 군대의 행군을 보면 어떤 백인이든 품게 되는 생각이 하나 있다(그리고 이 점에 있어선 자칭 사회주의자도 전혀 다를 바 없다). "우리가언제까지 저들을 골려먹을 수 있을까? 얼마나 있으면 저들이 총구를 다른 방향으로 돌릴까?" - P75

정말 알 수 없는 노릇이었다. 그곳에 있는 백인이라면 누구나 마음 한구석으로 그런 생각을 했다. 내가 그랬고, 다른 구경꾼들이 그랬고, 땀흘리는 말에 올라탄 장교들이 그랬고, 그들과 함께 행군하는 백인 하사관들이 그랬다. 그것은 우리 모두가 알지만 약아서 말은 안 하는 그런유의 비밀이었다. 모르는 건 흑인들뿐이었다. 무장한 자들이 1~2마일줄을 지어 평화롭게 흐르듯 걸어가는 모습이 마치 소떼가 긴 행렬을 이루어 가는 광경 같았다. 그리고 그들 위에 반대 방향으로 유유히 떠가는크고 하얀 새들은 종잇조각처럼 반짝였다. - P76

좌든 우든 나의 조국


일반적인 믿음과는 반대로, 과거는 현재보다 특별히 대단한 게 아니다. 과거가 더 극적으로 보일 수 있는 건, 여러 해에 걸쳐 따로 일어난일들이 돌이켜 볼 때 하나로 압축되며, 우리의 기억 중에 원래 그대로의진정한 모습으로 다가오는 것은 극소수이기 때문이다. 1914~1918년의 전쟁이 지금의 전쟁에 부족한 웅장하고 대서사시적인 분위기를 띠는것은 주로 그뒤에 있었던 책이나 영화나 회상 때문이다.
그런데 그 전쟁 당시를 살았던 사람이라면, 그리고 나중에 덧붙은 것과 진짜 기억을 분리할 수 있는 사람이라면, 당시에 자신의 마음을 뒤흔들었던 게 대개는 큰 사건이 아니었다는 점을 알게 된다. 나는 예컨대
‘마른 강 전투‘‘가 당대의 일반 대중에게, 나중에 덧붙은 멜로드라마적분위기를 드리웠다고 생각지는 않는다. 나로서는 몇 해가 지나도록 ‘마른 강 전투‘라는 말 자체를 들어본 기억이 없는 것이다.  - P77

내 기억을 정직하게 가려내고 나중에 알게 된 것을 무시한다면, 전쟁 내내 그 무엇보다나의 심금을 절절히 울린 일은 몇 해 이전에 있었던 타이타닉호 침몰 사건이었다. 전쟁에 비한다면야 사소한 참사일 뿐이겠지만, 이 사건은 온세계에 충격을 주었고, 그 충격이 전쟁 당시까지도 가시지 않았던 것이다. 나는 아침 식탁에서 그 끔찍한 사건의 기사를 낱낱이 읽던 소리를지금도 기억하고 있다(그 시절엔 신문을 큰 소리로 읽는 관습이 있었다). 내기억에 그 무시무시한 이야기들 중 가장 인상적이었던 것은, 마지막 순간에 타이타닉호가 갑자기 곧추서서 뱃머리부터 가라앉기 시작했고, 그래서 사람들이 300피트 이상 공중에 뜬 채 배꼬리에 매달려 있다 심연으로 곤두박질했다는 것이었다. 지금도 그 장면을 떠올리면 어디서 뚝떨어질 때의 서늘한 느낌이 뱃속에 밀려오는 듯하다. 하지만 전쟁에선어떤 사건도 내게 그런 느낌을 불러일으키지 못했던 것이다. - P78

전쟁 중기의 일로 주로 기억나는 것은 포병들의 딱 벌어진 어깨와 불룩한 종아리와 짤랑거리는 박차다(나는 보병보다는 포병의 군복을 훨씬 더좋아했다). 전쟁 말기의 일로는 무엇이 제일 기억에 남는지 솔직히 말해보라고 한다면, 나는 간단히 ‘마린‘ 이라고 대답할 것이다. 이는 위를 통하지 않고는 전쟁의 영향을 거의 느끼지 못했던 1917년 무렵 어린아이들의 고약한 이기심이 어떤 것인지를 단적으로 보여주는 사례다.
학교 도서관에는 거대한 서부전선 지도가 이젤에 붙어 있었고, 지그재그로 꽂혀 있는 압정들 사이로 빨간 비단실이 이어져 있었다. 이따금 그실은 반 인치쯤 이쪽저쪽으로 옮겨지곤 했는데, 한번 옮겨질 때마다 시체가 피라미드처럼 쌓인다는 뜻이었다. 하지만 나는 아무 관심도 없었다. 나는 지능이 평균 이상인 아이들이 모인 학교에 있었지만, 어떤 큰사건도 중대한 의미를 띠고 우리에게 다가온 적은 없었던 것으로 기억한다. 예를 들어 러시아혁명은 어쩌다가 러시아에 투자를 한 부모를 둔몇몇 아이들을 제외하고는 우리에게 아무런 인상도 남기지 못했다.  - P79

하나는 오랫동안 두려워하던 전쟁이 결국 시작되면 오히려 마음을 놓게 될 것이라는 점이었고, 또 하나는 내가애국심이 있어 우리 편에 반기를 들지 않고 전쟁을 지지할 것이며 가능하면 참전하여 싸우기까지 할 것이라는 점이었다. 잠에서 깨어나 아래층에 내려가보니 리벤트로프가 모스크바로 날아갔음을 알리는 신문이와 있었다. 바야흐로 전쟁이 다가오고 있었고, 나는 체임벌린 정부라할지라도 충성을 바칠 수밖에 없을 터였다. 물론 그런 충성이야 제스처에 불과했고 지금도 여전히 그럴 뿐임은 말할 것도 없다. 내가 아는 거의 모든 사람들이 그랬듯, 정부는 내게 어떤 자리도, 일개 사무원이나이등병의 자리조차도 주지 않으려 했다. 그러나 그 때문에 내 마음이 바뀌는 건 아니다. 더구나 그런 마음은 조만간 어떤 식으로든 이용될 수밖에 없을 것이다.
내가 전쟁을 지지하는 이유를 스스로 옹호해야만 한다면, 나는 충분히 그럴 수 있다고 믿는다. 히틀러에게 저항하느냐 아니면 굴복하느냐의 선택에선 딱히 다른 대안이 없는 것이다. 아울러 사회주의자 입장에서 나는 저항하는 게 낫다고 말할 수밖에 없다.  - P83

공화파가 저항하는 것, 중국인이 일본에 저항하는 것 등등에 대하여 굴복하는 게 낫다는 주장 중에 말이 되는 경우를 본 적이 없다. 하지만 나는 그런 사실들이 내 행동의 감성적 바탕인 척하고 싶지 않다. 그날 밤꿈을 통해 내가 알게 된 것은, 중산층에게 주입되어온 애국주의가 마침내 효과를 본다는 것이었으며, 영국이 심각한 궁지에 빠지면 나로서는애국주의에 반기를 드는 게 불가능하다는 점이었다. 단, 여기서 오해는없도록 하자. 애국주의는 보수주의와는 아무 상관이 없다. 애국주의는변하고 있되 신비롭게도 똑같이 느껴지는 무엇에 대한 헌신이다. 이를테면 백군 출신으로 볼셰비키가 된 사람의 러시아에 대한 헌신 같은 것이다. 체임벌린의 영국에 충성하는 동시에 내일의 영국에 충성한다는건, 그것이 일상적인 현상임을 모른다면 불가능해 보일지 모른다.  - P84

그런데 혁명은 지금 시작됐으며, 우리가 히틀러를 막아낼 수만 있다면 꽤 빠르게 진전될 수 있을지 모른다. 계속 버틸 수만 있다면, 우리는 2년, 잘하면 1년 안에 앞일을 전혀 예상하지 못하는 백치라도 깜짝 놀랄 변화를 목격하게 될 것이다. 나는 런던의 도랑에 핏물이 흘러야 할 것이라고감히 말하겠다. 좋다. 필요하다면 그러라고 하자. 하지만 리츠 호텔이시민 혁명군의 숙소로 이용된다 하더라도, 나는 그 오래전부터 온갖 이유로 사랑하라고 배워온 영국이 어떻게든 존속하리라 생각할 것이다.
나는 군국주의적 분위기 속에서 자랐고, 그뒤로는 날마다 나팔 소리를 들으며 따분한 5년을 보냈다. 그래서인지 지금까지도 국가가 울려퍼질 때 일어서서 부동자세를 취하지 않으면 왠지 신성모독이라도 범하는기분이다. 물론 유치하긴 하지만, 나는 너무 ‘계몽‘ 되어서 가장 일상적인 정서도 이해하지 못하는 좌파 지식인처럼 되느니 그런 식의 훈육을 - P84

받는 게 낫다고 생각한다. 정작 혁명의 순간이 다가왔을 때 움찔하며 물10러서는 이들은 국기를 보고 ‘한 번도 가슴이 두근거려본 적이 없는 바로 그 사람들인 것이다. 존 포드가 죽기 얼마 전에 쓴 시 (「우에스카의폭풍전야」)와 헨리 뉴볼트 경의 "오늘밤 클로즈에 숨가쁜 침묵 있으리""
를 비교해보라. 기술적인 차이야 시대의 문제일 뿐이니 무시해버린다면, 두시의 정서가 거의 같다는 것을 알 수 있을 것이다. 국제여단의 일원으로 영웅적인 죽음을 맞이한 젊은 공산주의자는 뼛속까지 어쩔 수없는 사립학교 출신이었다. 그에게 있어 충성의 대상은 바뀌었을지언정정서만은 그대로였다. 이로써 입증할 수 있는 바는 무엇일까? 블림프대령의 뼈에 살을 붙여 사회주의자를 만들어낼 수도 있다는 점, 어떤 유의 충성심이 다른 유의 것으로 변모할 수도 있다는 점, 어수룩한 좌파들이 아무리 싫어한다 해도 애국주의와 군사적 가치를 필요로 하는 사람들이 있으며 그것을 대체할 만한 것이 아직 발견되지 않았다는 점 정도일 것이다. - P85

영국, 당신의 영국


지금 이 글을 쓰고 있는 동안 대단히 문명화된 인간들이 내 머리 위로날아다니며 나를 죽이려 하고 있다.
그들은 개인적으로 나에게 무슨 원한이 있는 게 아니며, 나 또한마찬가지다. 그들은 흔히 말하듯 "자기 임무를 수행할 뿐인 것이다. 나는그들 대부분이 사생활에서는 살인을 저지른다는 건 꿈도 못 꿀 선량하고 준법정신 투철한 시민임을 의심치 않는다. 반면에 그들 중 하나가 폭탄을 잘 떨어뜨려 나를 산산조각 내는 데 성공하더라도 그가 그 때문에특별히 잠을 못 이룰 리도 없을 것이다.  - P87

그리고 국가와 국가의 차이가 관점의 실질적인 차이에서 비롯된다는1점을 인정해야 한다. 최근까지만해도 모든 인류를 서로 아주 비슷한 존재로 보는 게 마땅하다는 믿음이 있었는데, 눈이 있는 사람이라면 실제로는 사람들의 평균적인 행동 방식이 나라별로 엄청나게 다르다는 사실을 알 것이다. 한 나라에서 일어날 수 있는 일이 다른 나라에서는 일어날 리 없는 것일 수 있다. 예컨대 히틀러의 6월 숙청‘ 같은 일은 영국에서는 일어날 수 없다. 그리고 서구 민족들 기준으로 볼 때, 영국인은대단히 차별점이 많은 민족이다. 이에 대해서는, 거의 모든 외국인들이우리만의 생활 방식에 대해 느끼는 혐오감으로 보건대 암묵적으로 인정하는 분위기가 있다. 유럽인들 중에 영국에서의 생활을 견딜 수 있는 이는 얼마 없으며, 미국인들조차도 영국보다는 유럽 대륙을 더 편하게 느끼는 경우가 많다. - P88

대도시의 군중은 얼굴이 조금씩 읽었고 치아가 부실하고 거동이 점잖은 게 유럽 대륙의 군중과는 확연히 다르다. 이윽고 영국의 방대함에 빠져들고 나면, 나라 전체가 단일하고 차별적인성격을 갖는다는 느낌을 한동안 잊어버리게 된다. 민족이란 게 정말 있기나 한가? 우리는 4600만이라는 제각기 다른 개인이 아닌가? 그리고우리들 각자는 얼마나 다양하고 복잡한가! 그런데 랭커셔 지역 공업지대의 나막신 달가닥거리는 소리, ‘그레이트노스 도로‘를 오가는 화물차들, 직업소개소 앞에 줄지어 있는 사람들, 소호에 있는 주점들의 핀볼기계, 가을 아침 자전거를 타고 안개를 가르며 성찬례에 참석하러 가는노부인들이 모든 것들이 유일하지는 않으나 영국적 풍모를 보여주는
‘고유한‘ 단편들이다. 그렇다면 복잡하게 뒤섞인 것들 중에서 패턴을어떻게 찾아낼 수 있을까?
ㅁㅁㅇ 이시비 - P89

하지만 외국인들과 이야기를 해보거나 외국의 책 혹은 신문을 읽어보라. 당장 같은 생각으로 되돌아가게 된다. 그렇다. 영국 문명에는 차별적이고 알아보기 쉬운 무언가가 분명히 있다. 그것은 스페인의 그것못지않게 개성적인 문화다. 그것은 물기 없는 아침식사와 음울한 일요일,
매연 자욱한 도시와 구불구불한 길, 초록빛 들판과 빨간우체통 같은 것들과 어떻게든 밀접한 관련이 있다. 그것에는 나름의 정취도 있다. 더욱이 그것은 연속적이고, 미래와 과거까지 이어져 있으며, 생명체의 경우처럼 변함없는 무언가를 가지고 있다. 1940년의 영국은 1840년의 영국과 어떤 공통점이 있을까? 그렇다면 당신은 당신 어머니가 벽난로 선반에 둔 사진 속 다섯 살 때의 당신과 어떤 공통점이 있는가? 동일인이라는 것 말고는 아무것도 없다.
그리고 무엇보다 그것은 ‘당신‘의 문명이요, 당신 ‘자신‘ 이다. 당신 - P89

이 아무리 혐오하거나 조롱해도, 그것을 떠나서 결코 오랫동안 행복하지는 못할 것이다. 선하든 악하든 그것은 당신의 것이며 당신은 그것에속한다. 그리고 이승에 있는 한 당신은 그것이 당신에게 남긴 흔적으로부터 결코 자유로울 수 없다.
한편 영국은 세계의 다른 어느 곳과도 마찬가지로 변하고 있다. 또한다른 모든 것과 마찬가지로 특정 방향으로만 변할 수 있으며, 그 방향은어느 정도까지 예견할 수 있다. 그렇다고 미래가 확정적이라는 것은 아니며, 어떤 대안은 가능하고 또 어떤 건 그렇지 않다는 뜻일 뿐이다. 씨앗 한 알은 자랄 수도 있고 자라지 않을 수도 있지만, 아무튼 순무 씨앗이 당근으로 자랄 수는 없는 노릇이다. 그러므로 무엇보다 중요한 것은,
지금 전개되고 있는 엄청난 사건들에 대해 영국이 어떤 ‘역할‘을 할 수있는지를 추측하기 전에, 영국이란 것이 과연 ‘무엇‘인지를 생각해보는일일 것이다. - P90

하지만 어떤 사회는 서민들은 어느 정도 기존 질서를 거스르며 살아야 한다. 영국의 진정한 대중문화는 표면 바로 밑에서 진행되고 비공식적이며 당국의 눈살을 좀 찌푸리게 하는 무엇이다. 서민들, 특히 대도시에 사는 평범한 사람들을 볼 때 바로 눈에 띄는 것 하나는 청교도적이지 않다는 점이다. 그들은 고질적인 도박꾼이고, 벌이가 허락하는 선까지 한껏 맥주를 마시고, 음담패설을 너무 좋아하며, 아마도 이 세상에서상스러운 말을 가장 잘할 것이다. 그들은 황당하고 위선적인 법이 있어도(주류 판매 허가법이니 복권법이니 하는 것들이 특히 그렇다) 그런 취향을 충족시키며 살아야 하는데, 그런 법이란 온갖 사람을 다 간섭하려고 고안되지만 실은 온갖 일이 다 일어날 수 있게 해주는 장치이기도 하다. 또한 서민들은 분명한 종교적 신념 없이 살며, 여러 세기 동안 그래왔다. - P93

영국에서는 모든 애국주의적 과시와 허세를, 이를테면 애국가요인대영제국이여 지배하라같은 것들을 나서서 하는 사람이 극소수다.
서민들의 애국주의는 요란하지 않으며, 그런 의식 자체가 없기까지 하다. 그들이 기억하는 역사적 사건들 중에는 군대가 거둔 승전의 이름 하나조차 없다. 영국 문학에는 다른 나라 문학들과 마찬가지로 전쟁시가아주 많지만, 그중에 인기 있다 할 만한 것들이 언제나 참사나 후퇴를다루고 있다는 점에 주목할 필요가 있다. 말하자면 트라팔가 해전이나워털루 전투에 대한 인기 시는 없는 것이다. 이를테면 존 무어 경의 부대가 코루나에서 해상으로 탈출하기 직전에 벌인 필사적인 후방 지연작전이(던커크에서처럼 말이다!) 눈부신 승전보다 더 끌리는 것이다. 영국에서 가장 감동적인 전쟁시는 엉뚱한 방향으로 돌격한 기병 여단을 다룬 것이다. 그리고 지난번 전쟁의 경우, 일반 대중의 기억 속에는 몽스Mons, 이프르ypres, 갈리폴리Gallipoli, 파스샹달Passchendaele이라는4개의 이름이 각인되었는데 하나같이 대참사가 일어난 곳이다. 독일군을 마침내 격파한 큰 전투들의 이름은 일반 대중에게 아예 알려져 있지않다. - P95

법이 정당한 것인 줄 알고 있는 사람이 있다는 말을 하려는 게 아니다. 부자를 위한 법과 빈자를 위한 법이 따로 있다는 건 누구나 안다. 하지만 그런 사실이 함축하는 바는 누구도 받아들이지 않는다. 그리고 모두가 법이 그 자체로 존중되는 것을 당연시하며, 그렇지 않으면 흥분한다. "날 잡아넣을 순 없어, 내가 잘못한게 있어야지"라거나 "나한텐 못그럴걸, 그건 불법이니까"라는 태도가 영국 사회의 한 분위기인 것이다. 사회의 공공연한 적들에게도 이런 정서는 다른 누구 못지않게 강하다. 우리는 그런 현상을 윌프레드 매카트니의 벽에도 입이 있다나 짐펠런의 『교도소 여행』 같은 감옥 관련 책에서 볼 수 있다. 양심적 병역거부자 재판에서 벌어지는 엄숙한 백치행위에서도, 저명한 마르크스주의자 교수들이 이런저런 것을 "영국 사법제도의 과실"이라 지적하며 신문에 투고하는 글에서도 볼 수 있다. 누구나 내심으로는 법이 불공정하게 집행될 수 있고, 그럴 수밖에 없으며, 대체로 그렇게 되리라 믿고 있다. 하지만 법 같은 건 없고 힘만이 존재할 뿐이라 믿는 전체주의적 발상은 아직 뿌리를 내린 바 없다. 그런 생각은 지식인들도 이론으로만 받아들일 뿐이다. - P98

모든 허상은 절반의 진실이 될 수 있으며, 가면 때문에 얼굴 표정이바뀔 수도 있다. 민주주의가 전체주의와 똑같다‘거나 똑같이 나쁘다‘
고 하는 익숙한 주장들은 그런 사실을 전혀 고려하지 않는다. 그런 주장들은 전부 결국엔 빵 반 덩어리는 빵이 없는 것과 같다고 하는 것이다.
영국에선 정의니 자유니 객관적 진실이니 하는 개념들을 아직도 믿고있다. 그것들은 허상일지 모르나 대단히 강력한 힘을 지닌 허상이다. 그 - P98

런 것들에 대한 믿음이 행동에 영향을 끼치며, 그 때문에 국민 생활이달라지는 것이다. 증거가 필요하다면 주변을 둘러보면 된다. 경찰봉이어디 있고, 아주까리기름이 어디 있는가? 칼은 여전히 칼집 안에 있으며, 그러는 동안은 부패가 일정 수준을 넘어서지 못한다. 예컨대 영국의선거제도는 거의 대놓고 벌이는 사기다. 너무 빤한 여러 가지 방법으로,
선거구는 돈 가진 계급의 이익을 위해 마음대로 변경된다. 하지만 대중의 마음에 엄청난 변화가 일어나지 않는 한, 선거제도가 완전히 부패하는 법은 없다. 투표소에서 권총 든 사람들이 어디다 표를 찍으라고 말하는 경우도 표 집계를 엉뚱하게 하는 일도, 공공연한 뇌물수수도 없다.
심지어는 위선도 강력한 안전장치가 된다. 교수형을 좋아하는 가혹한판사는 주홍빛 법복을 입고 말털 가발을 쓴 악독한 늙은이에, 다이너마이트가 아니고선 지금 몇 세기를 살고 있는지 깨우쳐줄 수 없는 사람이지만, 적어도 책에 있는 대로 법을 해석할 수 있고 어떤 경우에도 뇌물을 받지 않는 영국의 상징적 인간상 중 하나인 것이다. 그는 현실과 허상을, 민주주의와 특권을, 협잡과 품위를, 미묘한 타협의 연결고리를 묘하게 섞어놓은 하나의 상징이다. 그리고 국가는 그런 상징으로써 익숙한 모양새를 유지한다. - P99

영국인이 상당한 재능을 보인 예술이 하나 있으며, 문학이 바로 그것이기 때문이다. 그런데 문학은 국경을 넘어갈 수 없는 유일한 예술이기도 하다. 문학, 특히 시는, 또 그중에서도서정시는 일종의 가족끼리만 통하는 농담 같은 것이다. 말이 통하는사람들끼리가 아니면 거의 무가치하기 때문이다. 셰익스피어를 제외한다면, 영국 최고의 시인들이 유럽에서는 이름조차도 알려지지 않은경우가 많다. 널리 읽히는 시인이라 해봐야 바이런과 오스카 와일드정도인데, 전자는 엉뚱한 이유로 동경의 대상이 되고 후자는 영국인의위선에 희생됐다는 이유로 연민의 대상이 되었다."이와 더불어 거론되는 것은, 그다지 분명치는 않으나 철학적인 능력이 부족하다는 점이다. 즉, 거의 모든 영국인들이 체계적인 사고의 필요성을, 심지어 논리를 사용하는 것 자체에 대한 필요성을 별로 못 느낀다는 것이다.
국민적 결속은 ‘세계관을 어느 정도 대신하는 것이기도 하다. 애국주의는 거의 보편적이며 부자들도 그 영향을 어느 정도는 받기 때문에,늑대 만난 소떼처럼 갑자기 온 나라가 한꺼번에 이리저리 휘둘릴 수 있다. 프랑스는 재앙을 만나 확실히 그런 때가 있었다.  - P103

영국이란 나라는 보이지 않는 사슬로 단단히 결속돼 있다. 평상시에는 지배계급이 도둑질도 하고, 관리도 엉망으로 하고, 사사건건 방해도 하고, 우리를 진창에 밀어넣기도 한다. 그러나 여론이 지배계급 인사들에게 확실히 전달되도록 하면, 즉 그들이 일반의 정서를무시하지 못하도록 밑에서 힘차게 잡아당기면, 그들도 반응하지 않기가 어렵다. 지배계급을 뭉뚱그려 ‘친파시스트‘라 비난하는 좌파 저술가들은 지나치게 단순하게 보고 있는 것이다. 심지어 우리를 지금의국면으로 몰고 온 핵심적인 정치인 파당 중에도 과연 ‘고의적인‘ 반역자가 있었는지는 의심스럽다. 영국에서 그런 종류의 부패는 거의 발생하지 않는다. 그보다는 거의 대부분이 자기기만에 가까운, 말하자면왼손이 하는 일을 오른손이 모르는 식인 것이다. 게다가 의식하지 못하고 하는 일이기 때문에 제한적이기도 하다. 그런 현상을 가장 분명히 목격할 수 있는 분야가 영국 언론이다. 영국의 언론은 정직한가, 부정직한가? 평상시엔 대단히 부정직하다.  - P106

영국은, 자주 인용되는 셰익스피어의 구절처럼 보배 같은 섬은 아니지만, 그렇다고 괴벨스 박사의 묘사처럼 지옥인 것도 아니다. 그보다는 어떤 집안을, 상당히 고루한 빅토리아 시대의 집안을 닮았다고 할 수있다. 골칫덩이가 많진 않아도 찬장마다 해골이 넘쳐나는 집안 말이다.
이 집안에는 비굴하게 아침을 떨어야 하는 부자 친척도, 끔찍이 들러붙는 가난뱅이 친척도 있으며, 집안의 수입원에 대해 함구한다는 단단한공모가 있다. 또 젊은 사람들은 대체로 좌절을 겪고, 실권은 대부분 무책임한 삼촌들이나 몸져누운 숙모들 손에 있다. 그래도 집안은 집안이다. 나름의 언어가 있고, 공통의 기억이 있으며, 적이 다가오면 단결한다. 엉뚱한 식구들이 살림을 주무르는 집안-영국을 한마디로 표현한다면 그게 가장 비슷하지 않을까 싶다. - P107

이제는 지식인이면서 어떤 의미에서든 ‘좌파‘ 가 아닌 경우는 없다는사실을 언급할 필요가 있다. 아마도 마지막 우파 지식인은 T. E. 로렌스"였을 것이다. 1930년경부터 ‘지식인‘ 이라 칭할 만한 사람이면 누구나 기존 질서에 대한 만성적인 불만 속에 살았다. 그럴 수밖에 없었던게, 사회가 그들을 미처 수용하지 못했던 것이다. 더 이상의 발전도 없고 그렇다고 해체되지도 않는 정체된 제국에서, 그리고 우매함이라는자산밖에 가진 게 없는 이들이 지배하는 영국에서 ‘똑똑한 사람은 수상쩍은 사람이었다. T. S. 엘리엇의 시나 칼 마르크스의 이론을 이해할수 있는 머리를 가진 사람에게, 윗사람들은 절대 중요한 일을 맡기지 않았다. 그러니 지식인들은 문예비평과 좌파 정당에서만 제 역할을 찾을수 있었던 것이다.
영국 좌파 지식인들의 정서는 몇 개의 주간지와 월간지를 통해 살펴볼 수 있다. 이들 신문을 보면 당장 두드러지는 것은 대체로 부정적이고불만 가득한 태도와 언제나 건설적인 제안이라곤 없다는 사실이다. - P116

영국 지식인들의 생각은 아무튼 유럽화되어 있다. 그들은 음식은 파리 식을 즐기고 의견은 모스크바 식을 즐긴다. 자국에 대한 전반적인 애국심에 있어서, 그들은 반체제 사상의 섬을 형성한다. 영국은 아마도 지식인들이 자국을 수치스러워하는 유일한 대국일 것이다. 좌파 지식인사회에는 영국인이라는 것을 조금은 부끄러워하며, 영국의 관습은 경마에서부터 소기름 푸딩에 이르기까지 무엇이든 비웃어주는 걸 의무로 여기는 정서가 항상 존재한다. 영국의 지식인들 대부분이 헌금함을 슬쩍하는 것보다 애국가를 부동자세로 서서 듣는 걸 더 창피한 일로 여긴다는 건, 이상하긴 해도 의심할 바 없는 사실이다. 중대한 시기 내내 많은좌파 지식인들은 때로는 물러빠진 평화주의자로서의, 때로는 열렬한 친소파로서 동시에 언제나 반영파로서)의 전망을 퍼뜨리고자 애쓰면서영국인의 사기를 갉아먹었다. 그게 얼마나 큰 영향을 끼쳤는지에 대해서는 의문의 여지가 있으나, 영향을 끼친 건 분명한 사실이다. 영국인들이 여러 해 동안 실질적인 사기 저하로 고충을 겪었다면, 그리하여 파시스트 국가들이 영국인은 ‘나태해졌으니 전쟁을 일으켜도 무방하다고판단했다면, 좌파의 지적인 방해 행위에 어느 정도 책임이 있다.  - P117

그런데 이보다 더 중요한 것은 중산층의 사고방식과 습성이 노동계급으로 확산되는 일이다. 영국의 노동계급은 이제 거의 모든 면에서 30년전에 비해 형편이 좋아졌다. 이는 부분적으로는 노동조합의 공로이고,
어느 정도는 자연과학의 발전 덕분이다. 한나라의 생활수준이, 그에 상응하는 실질임금의 상승 없이 소폭이나마 올라간다는 건 늘 가능한 일이 아니다. 단, 문명은 어느 정도는 제 힘으로 스스로를 일으킬 수 있다.
사회가 아무리 부당하게 조직되어 있어도, 어떤 종류의 재화는 반드시공동으로 소유하기 때문에 특정 기술의 발전은 전체에게 혜택을 줄 가능성이 높다. 이를테면 백만장자는 남들에게는 어두운 동시에 자신에게만길이 밝아지도록 할 수는 없다. 문명화된 나라의 시민들 거의 대부분은 이제 반듯한 도로와 병균 없는 식수, 경찰의 보호, 무료 도서관, 그리고 어느 정도의 무상교육까지도 누리게 되었다. 영국의 공교육은 재정이 열악했음에도 불구하고 향상되었으며, 거기엔 교사들의 헌신적인 노력과 독서 습관의 엄청난 확산이 큰 역할을 했다. 이제 점점 부자와 빈자가 같은 책을 읽고, 같은 영화를 보고, 같은 라디오 프로그램을 듣게되고 있다.  - P119

점잖음도, 위선도, 사려깊지 못함도, 법에 대한 숭상도, 제복에 대한 혐오도, 소기름 푸딩과 안개 자욱한 하늘과 마찬가지로 계속 남아 있을 것이기 때문이다. 하나의민족문화를 파괴하는 데는 장기간 외적의 지배를 받는 것과 같은 정도의 엄청난 재앙이 필요하다. 증권거래소는 헐릴 수 있고, 말이 끄는 쟁기는 트랙터로 대체될 수 있고, 시골의 대저택은 아이들의 방학 캠프로바뀔 수 있고, 이튼과 해로우의 라이벌전은 잊혀질 수 있다. 하지만 그래도 영국은 영국일 것이다. 그것은 과거와 미래로 이어져 있는, 그리고모든 생명체가 그러하듯 알아볼 수 없을 정도로 변모해도 여전히 같은존재로 살아남을 힘이 있는, 불멸의 동물과도 같을 것이다. - P122


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

「The Spike」. 1931년 4월 문학잡지 <뉴아델피>에 게재, 문학적인 에세이로선 처음으로 지면에 실린 글이다. 사립 명문교 이튼을 졸업한 뒤 대학 진학을 포기한 오웰이 식민지 버마에서의 5년간(1922~1927)의 경찰 생활을 접고, 밑바닥 생활을 하며 작가수업을 하다 지면에본격적으로 글을 쓰기 시작하던 무렵의 에세이다. 이 글은 나중에 줄이고 고쳐져 그의 첫 책파리와 런던의 밑바닥 생활의 27장과 35장에 실렸다. ‘스파이크‘는 구빈원에 딸린 부랑자(노숙자)를 위한 임시 무료 수용소를 일컫는 속어인데, 간결한 번역어가 마땅찮고 강렬한 어감을 살리기 위해 본래 발음대로 적는다.

늦은 오후였다. 우리들 마흔아홉 명은(마흔여덟은 남자고 하나는 여자였다) 스파이크(부랑자 임시숙소)가 열릴 때까지 대기소인 풀밭에 누워 기다렸다. 너무 피곤해서 말들이 별로 없었다. 지칠대로 지쳐 뻗어버린 우리는 지저분한 얼굴에 사제로 만든 담배만 삐죽 내물고 있을 뿐이었다.
머리 위로는 꽃 흐드러진 밤나무 가지가 드리워져 있었고, 그 위로는 맑은 하늘에 커다란 양털구름이 거의 움직임 없이 떠 있었다. 그 아래 풀밭에 흩어져 있는 우리는 도시의 거무죽죽한 쓰레기 같았다. 우리는 풍경을 더럽히는 존재였다. 바닷가에 흩어져 있는 정어리 통조림이나 종이봉투처럼.
그나마 하는 얘기는 주로 이 스파이크의 부랑자 감독Tramp Major 에 - P9

대한 것이었다. 그는 모두가 동의하는 마왕이었고, 포악한 폭군이었으며, 고함과 모독과 가혹을 일삼는 빌어먹을 녀석이었다. 그가 가까이 있으면 그들은 자기 영혼을 제 것이라 말할 수 없을 만치 주눅이 들었고,
부랑자들 중에 말대꾸를 하다 한밤중에 쫓겨난 이가 한둘이 아니었다.
제대로 몸수색이라도 할 일이 있으면 그는 상대를 거꾸로 매달아 털다시피 했다. 담배를 피우다 걸리면 어떤 후환이 있을지 몰랐으며, 돈을가지고 들어갔다 발각되면(금품 소지는 불법이었다) 신의 가호를 바라는수밖에 없었다.
내 수중엔 8페니가 있었다. "아이구 이 사람아, 큰일 나." 부랑자 생활을 오래 한 이들이 조언을 해주었다. "가지고 들어가지 말게. 스파이크에 8페니 들고 들어갔다 걸리면 일주일은 살아야 돼!" - P10

그래서 나는 울타리 아래에 돈을 묻어야 했다. 부싯돌 한무더기로 자리를 표시해두었다. 이윽고 우리는 성냥과 담배를 따로 챙기기 시작했다. 대부분의 스파이크에서 담배도 반입 금지여서 정문에서 내놓는 게원칙이었다. 우리는 그것들을 양말 속에 숨겼다. 양말을 신지 않는 20퍼센트 정도는 담배를 신발 속에, 심지어 발가락 밑에 숨겨 들어가야 했다. 발목 둘레에다 밀반입품을 잔뜩 채워넣은 우리를 누가 봤으면 코끼리피부병에 걸린 줄 알았을지도 모르겠다. 하지만 아무리 지독한 부랑자 감독이라 할지라도 무릎 아래는 뒤지지 않는 게 불문율이었는데 결국엔 딱 한 사람만 걸렸다. 스코티Scotty라는 키 작은 털보로, 글래스고출신이 런던 사투리를 흉내내는 듯한 묘한 악센트를 구사하는 부랑자였다. 그는 엉뚱한 순간에 양말에서 담배꽁초가 든 깡통이 떨어지는 바람에 압수를 당하고 말았던 것이다. - P10

6시에 정문이 활짝 열리자 우리는 발을 질질 끌며 안으로 들어갔다.
정문에서 직원 하나가 우리 이름과 이런저런 사항을 기입하더니 우리의소지품을 받아 챙겼다. 단 한 명이던 여자는 구빈원workhouse으로 보내졌고, 남은 우리는 스파이크로 갔다. 그곳은 음산하고 싸늘하고 회벽으로 된 건물로, 욕실과 식당 하나 그리고 100개 정도의 돌로 만든 골방으로 이루어져 있었다. 그 무시무시한 부랑자 감독은 현관에서 우리를 맞이하더니 욕실로 몰고 가 옷을 벗게 하고 검사를 했다. 그는 마흔쯤 된퉁명스럽고 군인 같은 사람으로, 부랑자들에게 연못가로 몰고 간 양떼를 대하는 것 이상의 예의를 차리지 않았다. 사람들을 이리저리 밀치고면박을 주던 그는 나한테 다가와서는 얼굴을 유심히 들여다보더니 이렇게 말하는 것이었다.
"당신은 젠틀맨인가?"
"그런 것 같습니다." 내가 말했다. - P11

그는 다시 나를 오래 쳐다봤다. "팔자 한번억세게 사납소, 나리." 그가 말했다. "거 참 사나운 팔자로군." 그때부터 그는 나에게 경의에 가까운 배려를 작심한 듯했다.
욕실의 풍경은 역겨웠다. 우리들 속옷의 꼴사나운 비밀이 다 드러났다. 때가 시커멓고, 해어지고 기운 데, 단추 대신 실로 묶은 데, 몇 번이나 덧대 기운 데 투성이였던 것이다. 실내는 어느새 김이 모락거리는 알몸 한 무리로 북적였다. 부랑자들의 땀내와 스파이크 특유의 대변 냄새비슷한 악취는 막상막하였다. 일부는 목욕은 됐다며 땟국이 번들번들한
‘발싸개‘ 만 씻었다. 우리에게는 각자 3분씩 씻을 시간이 주어졌고, 우리 모두가 함께 써야 하는 롤러 타월은 기름기가 배어 미끈미끈한 것6개뿐이었다. - P11

골방은 가로세로 8피트 5피트고, 벽 위쪽에 창살 달린 조그만 창말고는 조명기구가 없었다. 벌레는 없었고 침대 틀과 밀짚 매트리스가 있었으니, 우리에겐 제법 호사였다. 다른 스파이크에서는 딱딱한 나무 침상아니면 맨바닥에서 베개 대신 외투를 말아 베고 자는 경우가 많았던 것이다. 나는 독방에다 침대도 있으니 하룻밤 푹 잘 수 있겠다는 기대를했다. 하지만 그럴 수가 없었다. 스파이크엔 반드시 무언가 잘못된 게있기 마련이며, 이곳 특유의 결함은 추위라는 걸 나는 당장 알 수 있었다. 5월이 시작된 터라, 계절에 대한 경의의 표시로(봄의 신들에게 바치는약간의 희생인 모양이었다) 당국에서 스팀을 차단했던 것이다. 무명 담요들은 거의 소용이 없었다. 그러니 반쯤 얼어붙은 듯 깬 채 동이 트기를기다리며 이리 뒤척 저리 뒤척 하다보면 잠드는 시간은 10분이 될까 말까 했다. - P12

차, 더 정확히 말해 차라고 잘못 부르는 그것 없이 부랑자들이 살 수나 있을지 모를 일이다. 그것은 그들의 양식이요약이며, 모든 불행에 대한 만병통치약인 것이다. 그것이나마 매일 반갤런쯤 홀짝일 수 없다면, 그들이 자신의 존재를 견딜 수 없으리라 나는 확신한다.
아침식사 후 우리는 다시 옷을 벗고 건강검진을 받아야 했다. 천연두에 대한 예방책의 하나였다. 의사가 오기까지는 45분이 걸렸으니, 자기주변을 둘러보며 우리가 어떤 꼴인지를 볼 시간은 충분했다. 가관이었다. 우리는 복도에서 상의를 홀랑 벗은 채 두 줄로 서서 떨고 있었다. 높은 창으로 스며든 푸르스름하고 차가운 빛이 무자비하도록 선명하게 우리를 비추었다. 배만 불룩한 변변찮은 똥개들 같다는 느낌은 보지 않고서는 상상할 수 없으리라. 머리는 난발이고, 얼굴은 수염과 주름이 가득하고, 가슴은 푹 꺼지고, 발은 평발이고, 근육은 축 처진 것이, 온갖 기형과 몰골들이 다 모인 듯했다. 게다가 모두가 축 늘어져 있었고 혈색도 희한했다. - P13

해수뇌 ㅇㄱㄱㄴㄱㅆㄴ이 음산한 방에서 부랑자들 대부분은 연이어 10시간을 있어야 했다.
그걸 어떻게 견딜 수 있는지는 상상하기 힘들다. 나는 따분함이야말로부랑자 최대의 적이라고 생각하게 되었다. 그것은 허기나 불편보다도,
심지어 언제나 남 보기 망신스럽다는 느낌보다도 더한 것이지 싶다. 무지한 사람이라고 해서 온종일 아무 할 일 없이 가두어둔다는 건 어리석고도 잔인한 짓이다. 개를 통 속에 가둬놓고 묶어두는 일이나 마찬가지인 것이다. 감금을 견딜 수 있는 건, 자기 안에 위안거리가 있는 배운 사람들뿐이다. 거의 대부분이 무학인 부랑자들은 빈곤에 대해서도, 아무영문도 모르고 의지할 데도 없이 당할 뿐이다. 그런 그들이니 10시간동안 불편한 의자에 꼼짝없이 앉혀놓으면 뭘 하며 시간을 때워야 할지 - P15

알 길이 없다. 그러니 생각나는 게 있다 한들 불행을 푸념하거나 일자리를 갈망하는 것밖에 없다. 그들에겐 무위의 끔찍스러움을 견딜 자산이 없는 것이다. 때문에 삶의 너무나 많은 부분을 아무 일도 안 하면서보내야 하는 그들로선 따분함으로 인한 고통이 더 큰 법이다.
나는 그들보다 훨씬 운이 좋았다. 10시에 부랑자 감독이 오더니 스파이크에서 가장 부러움을 사는 일을 할 사람으로 나를 지목한 것이었다.
그것은 구빈원 부엌일을 돕는 것으로, 딱히 할 일이 없었기에 나는 자리를 슬쩍 피해 감자를 보관하는 광에 숨어 있었다. 그곳엔 나 말고도 일요일 아침 예배가 싫어서 몰래 빠져나온 구빈원 소속 빈민들이 좀 있었다. 또 그곳엔 난롯불도 있었고, 편히 앉을 만한 궤짝도 있었고, <패밀리헤럴드> 지난 호들도 있었으며, 구빈원 도서실에서 가져온 ‘래플스‘ 추리소설도 한 권 있었다. 스파이크에 있다 가니 거긴 천국이었다. - P16

나는 또 구빈원 식탁에서 점심을 먹었는데, 내가 여태 먹어본 최고의식사 중 하나였다. 부랑자는 스파이크 안에서든 밖에서든 그런 식사를일 년에 두 번 다시 구경하기 힘들다. 구빈원 빈민들은 내게 자신들은일요일이면 배가 터지도록 먹고 나머지 엿새 동안은 굶고 지낸다고 했다. 식사가 끝나자 주방장은 내게 설거지를 하고 남은 음식을 버리라고했다. 음식쓰레기는 깜짝 놀랄 정도였다. 쇠고기로 만든 굉장한 요리들,
그리고 들통 몇 개 분량의 빵과 채소가 쓰레기처럼 내버려진 채 다 우려낸 찻잎으로 더럽혀져 있었던 것이다. 내가 좋은 음식으로 넘쳐나도록채워넣은 쓰레기통은 5개나 되었다. 내가 그러는 동안 나의 동료 부랑자들은 200야드 떨어진 스파이크에 앉아 여느 때와 똑같은 빵과 차로,
그리고 잘하면 일요일이라 특별히 나오는 차가운 삶은 감자 2개로 배를
- P16

반쯤 채우고 있었을 것이다. 남은 음식을 부랑자들에게 주지 않고 버리는 건 고의적인 방침인 듯했다.
3시에 나는 구빈원 부엌을 떠나 스파이크로 돌아갔다. 이젠 그 바글바글하고 불편한 방에서의 따분함이 못 견딜 정도였다. 담배도 더 피울수 없었다. 부랑자의 담배란 게 길에서 주운 꽁초뿐인데, 풀 뜯는 짐승이 그러하듯, 풀밭 같은 보도에서 멀리 떨어져 있으면 부랑자는 굶주릴 수밖에 없는 것이다. 시간을 때우기 위해 나는 부랑자 중에 좀 잘난 체하는 사람과 얘기를 나눠보았다. 그는 칼라와 넥타이 차림의 젊은목수로, 연장 한 벌이 없어서 떠돌이 생활을 하게 됐다는 이였다. 그는다른 부랑자들과는 늘 거리를 좀 두었고, 스스로를 떠돌이 막일꾼이라기보다는 자유인에 가까운 사람으로 여겼다. - P17

그가 동료 부랑자들과 자신을 용케도 분리시키는 게 흥미로웠다. 그는 6개월 동안 떠돌이 생활을 했지만, 하느님 보시기에 자신은 부랑자가 아니라고 넌지시 말하는 것 같았다. 그의 몸은 스파이크에 있을지 몰라도 정신만은 멀리까지 날아올라 중산층의 순전한 정기 속에 있는 셈이었다.
118218시곗바늘은 고문을 하듯 느릿느릿 기어갔다. 우리는 너무 따분한 나머지 이젠 얘기도 할 수 없었다. 들리는 소리라곤 욕설과 긴 하품뿐이었다. 시계만 쳐다보던 시선을 억지로 거두고 한평생은 지났다 싶어 다시보면 바늘은 고작 3분을 움직였을 뿐이었다. 권태로움이 우리 영혼의움직임을 찬 양고기 비계처럼 막아버렸다. 때문에 우리는 뼈까지 아파왔다. 시곗바늘은 4시에서 멈춰 서버린 듯했고, 저녁식사는 6시까지 기다려야 했다. 우리를 들여다보듯 찾아온 달 아래엔 주목할 만한 게 아무것도 남아 있지 않았다. - P19

그로부터 13시간이 지났다. 7시에 깨워진 우리는 욕실로 달려가 터무니없이 모자라는 물을 다툰 다음, 빵과 차를 삼켰다. 이제 우리가 스파이크에서 보내야 하는 시간은 다 채웠다. 하지만 우리는 의사에게 한번더 검진을 받을 때까지 나갈 수 없었다. 당국에선 천연두가 부랑자들을통해 퍼지는 걸 끔찍스럽게 여겼던 것이다. 이번에는 의사를 2시간 동안 기다렸고, 결국 우리는 10시가 되어서야 그곳을 벗어날 수 있었다.
드디어 때가 되어 우리는 뜰 밖으로 나갈 수 있었다. 음산하고 악취진동하는 스파이크에 있다 밖으로 나오니, 모든 게 어찌나 환하고 바람냄새는 또 어찌나 향기롭던지! 부랑자 감독이 압수했던 소지품 꾸러미를 각자에게 돌려주고 점심으로 먹을 빵 한 덩이와 치즈를 나눠주자, 우리는 다시 길을 나섰다. 스파이크의 외관과 그 규율을 어서 벗어나려고서둘러 떠났다. 한동안 자유를 누릴 때가 온 것이었다. 하루 낮 이틀 밤을 허비하고 난 우리는 8시간 정도 기분전환도 하고, 길에서 담배꽁초도 줍고, 구걸도 하고, 일거리도 찾아볼 터였다. 그리고 10마일이나 15마일, 아니면 20마일 정도 가야 다음 스파이크에 당도할 것이고, 거기서게임이 새로 시작될 것이었다. - P20

길은 조용했다. 차도 안 다니고, 꽃이 만발한 밤나무는 거대한 밀랍 초 같았다. 모든 게 너무고요하고 너무 향긋해서 몇 분 전만 해도 한 무리의 포로들과 함께 역한 하수구 냄새와 비누냄새 진동하는 곳에 바글바글 갇혀 있었다는 게실감나지 않았다. 나머지는 다 사라졌고, 이제 우리 둘만 길에 나선 부랑자 같다는 느낌이었다.
그때 뒤에서 서둘러 다가오는 발소리가 나더니 누가 내 팔을 두드렸다. 키 작은 스코티였다. 그가 숨을 헐떡이며 우릴 쫓아온 것이었다. 그는 호주머니에서 녹슨 깡통 갑 하나를 꺼내며 사람 좋은 미소를 지었다.
신세 진 걸 갚으려는 사람의 표정 같았다.
"자 이거, 친구." 그가 다정하게 말했다. "자네한테 담배를 좀 빚졌잖아. 어제 나한테 선심을 썼지. 아침에 나올 때 부랑자 감독이 내 담배꽁초갑을 돌려주더라구. 친절은 베풀면 돌아온다니까. 자 여깄네."
그러면서 그는 내 손에 눅눅하고, 다 썩어빠지고, 구질구질한 담배꽁초 4개를 쥐여주는 것이었다. - P21

교수형


버마였고, 비가 추적추적 내리는 아침이었다. 누런 양철판처럼 희부연 빛줄기 하나가 높은 담벼락 너머 형무소 안마당에 비스듬히 걸쳐 있었다. 우리는 철창이 이중으로 된 작은 짐승 우리 같은 헛간이 줄지어있는, 사형수 감방들 앞에 대기하고 있었다. 감방 하나는 가로세로 10피트 정도의 크기에, 판자로 만든 침상과 마실 물이 든 단지 말고는 아무것도 없었다. 그중에는 안쪽 철창가에 갈색 피부의 남자들이 담요를 두른 채 말없이 쪼그려 앉아 있는 방들이 있었다. 그들은 사형수로, 1~2주안에 교수형에 처해지게 되어 있었다.
그중 하나가 감방에서 끌려나왔다. 힌두인‘인 그는 꼬챙이처럼 마른몸에 머리는 삭발을 했고 눈빛은 흐릿하게 젖어 있었다. 그는 숱 많고두툼한 콧수염을 길렀는데, 몸집에 비해 터무니없이 커서 마치 영화에나오는 코미디 배우의 수염 같았다. 키가 큰 인도인‘ 간수 여섯 명이 그를 감시하는 동시에 교수대로 데려갈 준비를 하고 있었다. 둘은 총에 착 - P23

검을 한 채 서 있었고, 나머지는 힌두인 죄수에게 수갑을 채우고 사슬을수갑 사이로 통과시켜 자기네 혁대에 고정시킨 뒤 그의 팔을 옆구리와함께 단단히 묶었다. 그들은 그의 곁에 바싹 붙어 있었고, 줄곧 그가 정말곁에 있는지 확인이라도 하듯 조심스레 손을 얹고 있었다. 마치 아직살아 있어 물로 뛰어들지도 모를 물고기를 다루는 사람들 같았다. 하지만 그는 무슨 일이 벌어지고 있는지 거의 모르기라도 하듯 오랏줄에 맥없이 팔을 맡긴 채 아무 저항도 없이 서 있었다.
8시 정각이 되자 집합 나팔 소리가 먼 막사에서 습한 공기를 타고 고적하고 여리게 들려왔다. 우리와는 따로 서 있던 형무소장은 시무룩하니 지팡이로 자갈을 찌르고 있다가 그 소리에 고개를 들었다. 그는 군의관으로, 칫솔 같은 회색빛 콧수염에 목소리가 걸걸한 사람이었다. "이런, 이런, 어서 서둘러, 프란시스" 그가 안달을 했다. "저 사람 지금쯤 벌써 죽었어야지. 아직 준비 안됐나?" - P24

이상한 일이지만, 바로 그 순간까지 나는 건강하고 의식 있는 사람의목숨을 끊어버린다는 게 어떤 의미인지 전혀 알지 못하고 있었다. 그러다 죄수가 웅덩이를 피하느라 몸을 비키는 것을 보는 순간, 한창 물이오른 생명의 숨줄을 뚝 끊어버리는 일의 불가사의함을 말할 수 없는 부당함을 알아본 것이었다. 그는 죽어가는 사람이 아니었다. 우리가 살아있듯 멀쩡히 살아 있는 사람이었다. 그의 모든 신체기관은 미련스러우면서도 장엄하게 살아 움직이고 있었다 내장은 음식물을 소화하고,
피부는 재생하고, 손톱은 자라고 조직은 계속 생성되고 있었던 것이다.
그가 교수대 발관에 설 때에도, 10분의 1초 만에 허공을 가르며 아래로쑥 떨어질 때에도, 그의 손톱은 자라나고 있을 터였다. 그의 눈은 누런자갈과 잿빛 담장을 보았고, 그의 뇌는 여전히 기억과 예측과 추론을 했다-그는 웅덩이에 대해서도 추론을 했던 것이다. 그와 우리는 같은 세상을 함께 걷고, 보고, 듣고, 느끼고, 이해하는 한 무리의 사람들이었다.
그리고 2분뒤면 덜컹하는 소리와 함께 우리 중 하나가 죽어 없어질 터였다. 그리하여 사람 하나가 사라질 것이고, 세상은 그만큼 누추해질 것이었다. - P26

아니다.
듯 낑낑거렸다. 여전히 교수대에 서 있던 집행인은 밀가루 부대를 닮은작은 무명 자루를 꺼내더니 죄수의 얼굴에 씌웠다. 하지만 천에 가로막혀도 그 소리는 계속해서 이어졌다. "람! 람! 람! 람! 람!"
이윽고 집행인은 아래로 내려와 손잡이를 잡고 섰다. 몇 분이 흘러간것만 같았다. 자루에 걸러진 죄수의 꾸준한 외침은 한순간도 흐트러짐없이 "람! 람! 람!" 계속됐다. 고개를 가슴에 처박고 있던 형무소장이지팡이로 땅바닥을 천천히 쑤시기 시작했다. 그는 죄수의 외침을 일정한 숫자만큼(50번 아니면 100번) 용납하기로 하고 수를 헤아리고 있는 것인지도 몰랐다. 인도인들의 낯빛이 상한 커피처럼 잿빛으로 변해갔고,
총검 한두 개가 흔들흔들하기 시작했다. 우리는 올가미와 자루를 쓰고교수대 발판에 올라서 있는 사람을 바라보며 그의 외침을 듣고 있었다. 소리 한 번이 연장된 목숨 1초였다. 우리는 모두 같은 생각을 하고있었다. 제발 어서 죽여버려. 그냥 끝내라구 저놈의 징글맞은 소리 그만 듣게! - P27

방금 교수형이 집행된 것치고는 우리는 업무를 마친 것에 엄청난 안도감을 느꼈다. 노래라도 부르거나, 느닷없이 마구 달리거나, 낄낄거리기라도 하고픈 충동을 느꼈다. 우리는 갑자기 모두가 흥겹게 재잘거리기 시작했다.
내 옆에서 걷던 유라시아계 소년은 우리가 온 쪽으로 고갯짓을 하며아는 체하는 미소를 짓고서 말했다. "아십니까요. 나리? 우리 친구가(죽은 사람을 가리키는 말이었다) 항소가 기각됐다는 말을 듣고 감방 바닥에다오줌을 쌌다는 것 말입니다. 겁을 먹은 겁죠. 자, 나리, 제 담배 하나 태워보십쇼. 제가 새로 산 은제 담뱃갑 멋지지 않습니까요. 나리? 행상한테 2루피 8아나를 주고 샀는데, 고급스러운 유러피언 스타일입죠."
여럿이 껄껄 웃었다. 무엇 때문에 웃는지 확실히 아는 사람은 없는 것같았지만.
프란시스는 소장 옆에서 걸으며 수다를 떨었다. "자, 나리, 모든 게 더없이 만족스럽게 끝났습니다요. 전부 휙! 하면서 다 끝나버린 것 같습니다요. 항상 그런 건 아닙죠. 암, 절대 안 그렇습죠! 저는 의사가 교수 - P29

대 밑으로 가서 죄수의 다리를 당겨보고 죽었는지 확인해야만 하는 경우도 여러 번 봤습죠. 얼마나 찝찝한 일입니까요!"
"안 죽고 꿈틀꿈틀할 때 말이지, 음? 그거 고약하지." 소장이 말했다.
"예, 나리, 그런데 놈들이 뻗댈 때는 더 고약합죠! 우리가 데리러 갔을 때 감방 철창에 떡 붙어 있는 녀석도 다 있었습죠. 녀석을 떼어놓느라고 간수 여섯이 들러붙어야 했다고 하면 못 믿으실 겁니다요. 나리.
다리 하나에 셋씩 붙어야 했지 뭡니까요. 나중엔 달래기까지 했습죠.
이 친구야. 자네가 지금 우리한테 얼마나 애를 먹이고 있는지 생각 좀해보게나! 그런데 녀석이 들으려고 해야지요! 아이고, 정말 골치 아픈녀석이었습니다요!"
나는 제법 큰 소리로 웃고 있었다. 모두가 껄껄 웃고 있었다. 소장마저 사람 좋은 미소를 지었다. "모두 나가서 한잔하자구." 그가 꽤 다정하게 말했다. "차에 위스키 한 병이 있어. 그거 다 비워버리자구."
우리는 이중으로 된 형무소 정문을 지나 길에 들어섰다. "다리를 붙들고 끌어내야 했다니!" 버마인 치안판사가 갑자기 외치더니 큰 소리로키득거렸다. 우리 모두 다시 껄껄 웃기 시작했다. 그 순간엔 프란시스말한 일화가 너무 재밌다 싶었던 것이다. 우리는 원주민과 유럽인을 가릴 것 없이 모두 어울려 제법 의좋게 한잔했다. 죽은 자는 100야드쯤 떨어져 있었다. - P30

코끼리를 쏘다


남부 버마의 몰멩 에서 나는 많은 사람들의 미움을 받았다. 살아오면서 남들에게 미움을 받을 만큼 내가 중요해진 건 그때가 처음이었다. 나는 막연하고 사소한 반유럽 정서가 상당히 독한 그 도시에 배속된 경찰관‘이었다. 누구도 소요를 일으킬 배짱은 없었으나, 유럽 여성이 혼자시장에라도 다니면 옷에다 비틀‘ 즙을 뱉는 사람은 있을 정도였다. 나는경찰이라 손쉬운 표적이 되었고, 안전하다 싶으면 누군가가 꼭 골탕을먹였다. 축구장에서 날렵한 버마인이 내 발을 걸면 심판은(역시 버마인이었다) 딴 데를 쳐다봤고, 관중은 포복절도를 했다.  - P31

이 모든 것들이 당혹스럽고 언짢았다. 왜냐하면 그 무렵 나는 제국주의가 사악한 것이니 어서 직장을 때려치우고 그로부터 멀어질수록 좋다는 생각을 이미 하고 있었던 것이다. 때문에 나는 이론적으로는(물론 남몰래 그랬다) 전적으로 버마인들 편이었고, 그들의 압제자인 영국인들을전적으로 적대시했다. 내가 하고 있던 일에 대해서는, 내가 설명할 수있는 그 어떤 정도보다 지독하게 혐오했다. 그런 일을 하다보면 제국의추악한 짓거리들을 지근거리에서 보게 된다. 악취 지독한 철창에 처박혀 있는 불쌍한 죄수들, 장기 재소자들의 겁먹은 얼굴, 대나무로 매질을당한 사람들의 터진 엉덩이. 이 모든 게 견딜 수 없는 죄책감으로 나를짓눌렀다. 하지만 난 그럴싸한 내 나름의 관점을 전혀 갖추지 못했다.
나는 아직 어린데다 부실한 교육을 받았고, 동양에 가 있는 영국인이라면 누구나 그랬듯 내 문제를 철저히 함구한 채 혼자 해결해야 했던 것이다. 심지어 나는 대영제국이 저물어가고 있다는 것도 몰랐고, 그것을 대체해가는 신생 제국들보다는 영국이 훨씬 낫다는 건 더더욱 몰랐다.  - P32

그러던 어느 날 우회적으로 깨우침을 주는 일이 벌어졌다. 그 자체로는 사소한 사건이었지만, 제국주의의 본질을(달리 말해 전제적인 지배의 진짜 동기를) 이전보다 더 잘 간파할 수 있게 해준 일이었다. 아침 일찍 시내 다른 경찰서의 고참 경위가 내게 덜컥 전화를 하더니 코끼리 한마리가 시장을 쑥대밭으로 만들고 있다고 했다. 그러니 부디 와서 어떻게 좀해주십사 하는 것이었다. 나는 내가 무엇을 해줄 수 있는지 몰랐지만,
무슨 일이 벌어지고 있는지 보고 싶어 조랑말에 올라타고 그곳으로 향했다. 소총도 챙겼는데, 케케묵은 윈체스터 44구경이라 코끼리를 잡기에는 너무 빈약했지만 그 소리는 위협으로 쓸 만하다 싶었다. 도중에여러 버마인들이 나를 지체시키며 코끼리의 소행에 대해 얘기해주었다.
물론 그것은 야생 코끼리는 아니었고, ‘발정기‘ 를 맞은 길든 코끼리였다. 길든 코끼리가 다 그렇듯 녀석은 ‘발정기가 닥치자 묶여 있었는데,
전날 밤 사슬을 끊고 탈출한 것이었다. 발정난 코끼리를 다룰 수 있는유일한 사람인 조련사는 녀석을 잡으러 나섰지만 엉뚱한 방향으로 가는바람에 그곳에서 12시간은 걸리는 곳에 있었고, 아침에 녀석이 갑자기시내에 다시 나타난 것이었다.  - P33

전령은 몇 분 뒤에 총과 탄약통 5개를 들고 왔다. 그사이 버마인 몇사람이 우리한테 오더니 코끼리가 불과 몇백 야드 거리의 밭에 있다고했다. 내가 그쪽으로 움직이기 시작하자 사실상 그 동네 인구 전체가 집에서 몰려나와 나를 따라왔다. 큰 총을 본 그들은 내가 코끼리를 쏠 거라며 모두 흥분해서 소리쳤다. 그들은 코끼리가 자기네 집을 대놓고 부술 때는 대단한 관심을 보이지 않았지만, 이제 코끼리가 총에 맞을 거라고 하니 달라졌다. 영국인 군중이라도 그랬을 것처럼, 이 일은 그들에게도 제법 재미있는 사건이었다. 더구나 그들에게는 고기 생각도 있었던것이다. 나는 어딘가 마음이 편치 않았다. 우선 나는 코끼리를 쏠 생각이 없었으며(필요하면 스스로를 방어하기 위해 총을 빌려오라 했을 뿐이었다)자기 뒤를 따라오는 군중이 있다는 건 언제나 당혹스러운 일이다. 나는비탈 아래로 저벅저벅 걸어갔다. 총을 어깨에 걸친데다 뒤로는 계속해서 늘기만 하는 군중이 서로 밀치며 졸졸 따라오니, 내 모습은 내가 느끼기에도 바보스러웠다.  - P36

피할 수 있다면 분명히 피해야 하는 일이었다. 게다가 멀리서 보니 평화롭게 풀을 뜯는 코끼리는 소보다도 위험스러워 보이지 않았다. 그때 나는‘발정기‘ 의 발작은 이미 지나가버렸다고 생각했고 지금도 그렇게 생각한다. 그렇다면 녀석은 위험하지 않게 그저 배회할 것이고, 조련사가 돌아와서 데려가면 그만일 터였다. 더욱이 나는 녀석을 쏘고 싶은 마음이조금도 없었다. 그래서 나는 좀 지켜보며 녀석이 다시 난폭해지지는 않는다는 걸 확인한 뒤 집으로 돌아가기로 했다. 그런데 그 순간, 나는 돌아서다 나를 따라온 군중을 흘낏 보고 말았다. 막대한 인파였다. 적어도 2000명은 되고 계속해서 불어나고 있었다. 그들은 길 양쪽을 다 막고 길게 늘어서 있었다. 빛깔 요란한 옷들 위로 길게 이어져 있는 노란 얼굴들의 물결이 보였다. 모두 코끼리한테 총을 쏠 것이라 확실히 믿고서 제법 흥이 나 좋아하는 표정이었다. 마치마술사의 묘기가 시작되기를 기다리고 있는 사람들 같았다. 그들은 날좋아하지 않았지만 마술의 소총을 든 나는 잠시 봐줄 만했던 것이다. 그때 나는 내가 결국엔 코끼리를 쏴야 한다는 걸 문득 깨달았다. 사람들이내가 그러리라 기대하고 있었으니 그래야만 했던 것이다. 나는 2000명의 의지가 나를 거역할 수 없게 밀어붙이고 있다는 느낌을 받았다.  - P37

나는 일어섰다. 버마인들은 이미 나를 지나쳐진창으로 달려가고 있었다. 코끼리가 다시 일어나지 않을 건 분명했지만 죽은 건 아니었다.
아주 규칙적으로 길게 그르렁거리며 헐떡일 때마다 거대하고 불룩한 옆구리가 고통스레 오르내렸다. 입은 헤벌려져 있어 옅은 분홍빛인 목구멍 깊은 곳이 보일 정도였다. 나는 코끼리가 죽을 때까지 오래 기다렸다. 하지만 호흡은 더 약해지지 않았다. 결국 나는 남은 두 발을 심장이있지 싶은 부분에 발사했다. 빨간 벨벳처럼 진한 피가 쏟아져 나왔지만그래도 죽지 않았다. 총을 맞을 때 몸을 꿈틀하지도 않았고, 고통스러운호흡은 쉬지 않고 이어졌다. 나는 그 불쾌한 숨소리를 끝내야 한다고 생각했다. 그 거대한 짐승이 움직일 힘도 죽을 힘도 없이 그 자리에 쓰러져 있는 꼴을 보는 것도, 그 목숨을 어서 끊어버릴 수 없는 것도 몹시 불쾌한 노릇이었다. 나는 내 작은 소총을 가져오라고 해서 코끼리의 심장과 목에다 한 발씩 쏘아넣었다. 아무 효과도 없는 듯했다. 고통스러운헐떡임은 시계 초침이 움직이듯 꾸준히 이어졌다. - P41

서점의 추억


헌책방에서 일하던 때 주로 느낀 것은 정말 책을 좋아하는 사람은 드물다는 점이었다(일해보지 않으면 매력적인 노신사들이 송아지 가죽으로 장정한 고서들을 마냥 열독하고 있는 천국 같은 곳으로 상상하기 쉽다). 우리 서점은예외적으로 흥미로운 책들을 많이 소장하고 있었으나, 손님들 중에 10분의 1이나마 그 진가를 알았을까 싶다. 초판 밝히는 속물들이 문학 애호가들보다 훨씬 흔했고, 싼 교과서 값을 더 깎으려는 동양 학생들이 그보다 더 흔했으며, 막연히 조카 생일 선물이라도 구하러 들르는 여성들이제일 흔했다.
우리 가게에 오는 사람들 중 상당수는 어딜 가나 성가신 존재이겠지만 서점에 와서 특별한 기회를 누리려고 하는 부류였다. 이를테면 "아픈 사람 줄 책"을 원한다거나(아주 흔한 요구다),  - P43

그런데 그들 말고도 어느 헌책방에나 자주 출몰하는 성가시기로 유명한 유형이둘 있다. 하나는 묵은 식빵 껍질 냄새가 나는 쇠약한 사람이 매일같이,
어떤 때는 하루에 몇 번씩 찾아와 무가치한 책들을 팔려고 하는 경우다.
또 하나는 살 의향이 조금도 없으면서 책을 대량으로 주문하는 경우다.
우리 가게에선 물건을 외상으로 팔진 않았으나, 나중에 가져가겠다는사람들을 위해 책을 따로 남겨두거나 필요하면 주문을 해주기는 했다.
그런데 우리를 통해 책을 주문한 사람들 중에 다시 오는 사람은 절반이되지 않았다. 나는 처음엔 도무지 이해할 수 없었다. 무슨 생각으로 그러나 싶었던 것이다. 그들은 서점에 찾아와 꽤 귀하고 비싼 책을 요구하며 구하게 되면 꼭 남겨두라고 우리에게 몇 번이나 다짐하고 간 뒤, 다시는 나타나지 않았다. 물론 그들 중 상당수는 틀림없는 편집증 환자였다. 그들은 자기 이야기를 아주 거창하게 하곤 했다. 또 집을 나서면서어떻게 돈을 깜빡 두고 왔는지를 설명하기 위해 대단히 기발한 얘기를지어내곤 했는데, 많은 경우 스스로 그 얘기를 믿고 있었다고 나는 확신한다. 런던 같은 도시에서는 딱히 병원에 가야할 정도는 아닌 정신이상자들이 길에 나다니는 경우가 언제나 많고, 그들은 종종 서점 쪽으로 발길을 옮겼다. 왜냐하면 서점은 돈을 전혀 쓰지 않고도 오랫동안 서성일수 있는 몇 안 되는 곳 중 하나이기 때문이다.  - P44

우리 서점은 햄스테드와 캠든타운 바로 접경에 있었기 때문에 준남작에서부터 버스 차장에 이르기까지 온갖 유형의 손님이 빈번히 드나들었다. 아마 우리 대여문고 회원들은 런던 독서 대중의 그럴싸한 단면이었을 것이다. 그러니 우리 문고 저자들 가운데 가장 잘 나간‘ 작가를언급할 만할 터이다. 프리스틀리 헤밍웨이? 월폴? 우드하우스? 아니다. 에셀 M. 델이 1위요, 워윅 디핑이 아깝게 2위요, 3위는 제프리 파놀정도이지 싶다. 델의 소설은 물론 여성들만 보는데, 한 많은 노처녀나 - P46

담뱃가게의 뚱뚱한 부인네만이 아니라 의외로 모든 부류, 모든 연령층6의 여성들이 즐겨 찾는다. 남성들이 소설을 읽지 않는 건 아니지만, 그들이 아예 피하는 소설 장르들이 있는 건 사실이다. 거칠게 말해서 ‘평균치‘ 소설이랄 만한 것들은 여성을 위해서만 존재하는 듯하다(영국 소설의 표준처럼 되어버린 평범하고 좋으면서 나쁜, ‘골즈워디 에다 물 타기‘ 식인것들을 말한다). 남성들은 존경할 만하다 싶은 소설이나 추리소설을 보는데, 그들의 추리소설 소비량만은 엄청나다. 우리 회원 한 사람은 내가아는 바로는 1년 내내 추리소설을 매주 네댓 권씩 읽었는데, 다른 서점문고에서 빌려 보는 숫자를 뺀 게 그 정도였다. 나로서는 그가 그렇게나읽으면서도 같은 책은 절대 다시 고르지 않는다는 사실이 더 놀라웠다.
그런 나부랭이들을 그렇게 많이 섭렵해도 어떻게든 기억에 다 남는 모양이었다(1년 동안 읽은 페이지를 계산해보니 4분의 3에이커를 덮을 면적이었다). 그는 제목이나 저자명을 기억하진 못했지만, 책을 슬쩍 들여다보기만 하면 ‘이미 본 것인지를 알았다.
대여문고를 운영해보면 사람들의 그런 척하는 취향 말고 진짜 취향을알게 된다. 한가지 놀라운 것은 영국 고전소설가들의 인기가 완전히끝났다는 점이다. 디킨스나 새커리, 제인 오스틴, 트롤로프 같은 이들은 일반 대여문고에 넣어보나 마나다. 아무도 고르지 않기 때문이다. 사람들은 19세기 소설은 보기만 해도 "어휴 그건 옛날 거잖아요"라며시 - P47

당장 피해버린다. 하지만 디킨스를 파는 건 셰익스피어의 경우가 그렇듯 언제나 꽤 쉬운 일이다. 디킨스는 사람들이 언제나 읽을 의향이있는 작가 중 하나로, 성경과 마찬가지로 간접적으로만 안다. 모세가파피루스 바구니 안에서 발견됐고 하느님의 뒷모습을 봤다는 걸 들어서 알듯, 빌 사익스가 강도였고 미카버 씨‘가 대머리였다는 걸 들어서아는 것이다. 대단히 주목할 만한 다른 사실 하나는 미국 책이 점점 인기가 없어져간다는 점이다. 그리고 또 하나 놀라운 건 단편소설이 인기가 없다는 점이다(출판업자들은 이 문제로 2~3년에 한 번씩은 안달복달을 한다). 문고지기에게 책을 하나 골라달라고 하는 유형의 사람들은, 우리문고의 한 독일인 고객이 그러는 것처럼 거의 항상 "단편소설은 원치않고요" 혹은 "짧은 이야기는 바라지 않아요"라는 말부터 시작한다. 왜냐고 물으면 단편은 이야기마다 인물들이 바뀌기 때문에 적응하는 게고역이라고 설명하곤 한다. 때문에 첫 장 이후론 더 이상의 생각을 요구하지 않는 장편에 ‘빠져드는 게 좋다는 것이다. 여기서 나는 독자들보다는 작가들이 더 문제라고 생각한다. 오늘날 영국과 미국의 단편소설은 대부분 철저히 무기력하고 무가치한 것이, 대부분의 장편보다 그정도가 훨씬 더하다.  - P48

또한 이 장사는 어느 정도 이상은 천박해질 수 없는 인도적인 사업이다. 독점기업연합은 식료품 잡화상과 우유 배달 점포를 찍어눌러 퇴출시켜버릴수 있겠지만, 영세 독립 서적상은 절대 그렇게 할 수 없을 것이다. 하지만 일하는 시간은 대단히 길다. 나야 파트타임 종업원일 뿐이었지만 내고용주는 매주 70시간씩 근무했는데, 책을 사러 멀리까지 끊임없이 다니느라 가게에 없는 시간을 뺀 게 그 정도였다. 게다가 근무환경이 건강에 별로 좋지 않다. 서점은 겨울이면 대개 지독히도 추운데, 너무 따뜻하면 창에 김이 서리게 되고 서적상은 창이 깨끗해야 먹고살기 때문이다. 그리고 책은 지금까지 만들어진 그 어떤 물건보다도 더 많고 고약한 먼지를 뿜어내며, 책머리만큼 왕파리가 죽을 장소로 선호하는 곳은없다.
하지만 내가 서점 일을 평생 하고 싶지는 않은 진짜 이유는 그 일을하는 동안 내가 책에 대한 애정을 잃었기 때문이다. 서적상은 책에 대해 - P49

거짓말을 해야 하는데, 그러다보면 책이 싫어지게 된다. 더 나쁜 건 언제나 책 먼지를 털고 책을 이리저리 옮겨야만 한다는 점이다. 내가 책을정말 사랑한 적이 있긴 했다. 덧붙이자면 적어도 50년이 넘은 책의 모습과 냄새와 감촉을 사랑했던 것이다. 그리고 시골에서 경매로 책을1실링에 한 무더기씩 사는 기쁨도 대단했다. 오래된 뜻밖의 책들을 그런 식의 묶음으로 얻는 데는 묘한 흥취가 있다. 별로 유명하지 않은 18세기 시인, 옛날 지명사전, 표지가 독특한 잊혀진 소설, 장정이 된1860년대 여성지 같은 것들을 만나게 되는 것이다. 부담 없이 뭘 읽고싶을 때(이를테면 목욕할 때나 너무 피곤해 잠이 오지 않는 늦은 밤이나 점심을기다리는 15분 정도의 애매한 시간 동안에는 <걸스 오운 페이퍼>의 지난 호만 한 게 없다. 그러던 내가 서점에서 일하게 되자마자 책을 더는 사지 않게 되어버렸던 것이다. 한 번에 5000권, 만 권씩 보다보니 책이란게 시시했고 지긋지긋하기까지 했다. 요즘은 가끔씩만 책을 사고, 그것도 읽고는 싶은데 빌려 볼 수 없는 것만을 산다. 그리고 시시한 건 절대사지 않는다. 묵은 종이의 달큰한 냄새는 더 이상 내 마음을 끌지 못한다. 편집증 환자 같은 손님들과 죽은 왕파리들이 너무 쉽게 연상되기 때문이다. - P50


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

상황에 변화가 생긴 것은 수요일(5월 5일)쯤이었다. 철수한거리는 을씨년스러웠다. 어쩔 수 없는 이유로 외출하게 된 극소수의 행인들은 하얀 손수건을 흔들며 몸을 웅크리고 살금살금움직였다. 총알이 날아들지 않는 람블라스거리 한복판의 어떤장소에서는 몇 사람이 텅 빈 거리를 향해 신문을 사라고 소리쳤다. 화요일에는 무정부주의자의 신문인 솔리다리다드 오브레라가 전화교환소 공격을 <극악무도한 도발>(어쨌든 그런 의미였다)이라고 불렀다. 그러나 수요일에는 분위기가 바뀌어 모두들 생업으로 돌아가라고 호소하기 시작했다. 무정부주의자 지도자들도 똑같은 메시지를 방송으로 내보냈다. 전화교환소가공격을 받을 무렵 무방비 상태이던 통일노동자당 신문 《라 바탈랴》의 사무실도 치안대의 공격을 받고 그들의 손에 넘어갔다.
그러나 《라 바탈랴》는 다른 장소에서 인쇄되어 적은 부수가 배포되었다. 그 신문은 모두들 바리케이드에 그대로 남아 있으라고 촉구했다. 사람들은 갈등을 일으켰다. 일이 도대체 어떻게돌아갈지 불안하게 생각했다. 아직 바리케이드를 떠나는 분위기는 아니었지만, 모두들 의미 없는 싸움에 싫증을 냈다. 이 싸움에서는 어떤 현실적인 결론도 나올 수 없음이 명백했다.  - P177

전면적 내전이란 곧 프랑코와의 전쟁에서 패배하는 것을의미했다. 모두들 이 점을 걱정하였다. 내가 사람들 이야기를통해 추측해 본 바로는, 당시에 전국노동자연맹 조합원들은 오직 두 가지만을 바라고 있었다―사실 처음부터 두 가지만 바랐다. 즉 전화교환소의 반환과 혐오스러운 치안대의 무장해제였다. 만일 헤네랄리테에서 이 두 가지 요구 사항과 식량으로폭리를 취하는 짓을 중단하겠다고 약속하면, 바리케이드는 두시간 내에 철거될 것이 틀림없었다. 그러나 헤네랄리테는 굴복할 생각이 없는 것이 분명했다. 흉흉한 소문들이 돌았다. 발렌시아 정부가 바르셀로나를 점령하기 위해 6천 명의 병력을 파견했다는 소문도 있었고, 그들에 대항하기 위해 5천 명의 무정부주의자와 통일노동자당 병력이 아라곤 전선을 떠났다는 소문도 있었다. 그러나 이 소문들 가운데 첫번째 것만이 사실이었다. 관측탑에서는 나지막한 잿빛 군함들이 항구로 다가오는 것이 보였다. 선원 출신인 더글러스 모일은 그것이 영국 구축함같다고 했다. 나중에 가서야 알게 되었지만, 실제로 그것은 영국 구축함들이었다. - P178

그 건물의 방어 태세를 강화하며 보낸 그 지루하고 악몽 같은 저녁이 기억 난다. 우리는 정문에 강철셔터를 내리고, 건물개조 공사를 하다 남은 석판으로 그 뒤에 바리케이드를 쌓았다.
이어 무기를 점검했다. 맞은편 폴리오라마 지붕에 있는 소총 여섯 자루를 빼면 스물한 자루의 소총이 있었다. 그 가운데 한 자루는 불량이었다. 총알은 소총마다 쉰 발 정도씩 돌아갔고, 수류탄도 몇 십 개 있었다. 그 외에는 피스톨과 리볼버 몇 자루밖에 없었다. 일이 터질 경우 여남은 명이 카페 모카를 공격하겠다고 자원했다. 주로 독일인들이었다. 물론 새벽에 지붕에서 기습 공격을 시도해야만 했다. 수적으로는 우리가 열세였으나 사기는 더 높았다. 설사 그 과정에서 사람들이 죽는다 해도 우리는 상대편 건물 안으로 치고 들어갈 수 있었다. 우리 건물 안에는 초콜릿 몇 조각 외에 식량이 없었다. 게다가 <그들이〉 물 공급도 차단할 것이라는 소문까지 돌았다. (아무도 <그들〉이 누구인지 몰랐다.  - P179

나는 기분도 몹시 나쁜데다가, 예순 시간 정도 잠도 제대로못 잔 탓에 몹시 지쳤다. 늦은 밤이었다. 사람들은 아래층 바리케이드 뒤의 바닥에 흩어져 자고 있었다. 위층에는 소파 하나가들어가 있는 작은 방이 있었다. 우리는 그곳을 응급 치료소로쓸 작정이었다. 물론, 건물에서는 요오드나 붕대를 찾을 수가없었다. 아내는 혹시 간호사가 필요할까 해서 호텔에서 우리 건물로 내려와 있었다. 나는 소파에 누웠다. 모카를 공격하기 전에 삼십 분이라도 쉬고 싶었기 때문이다. 공격을 하다가 죽을수도 있었다. 피스톨 때문에 무척 불편했던 기억이 난다. 허리띠에 찬 피스톨이 등허리를 계속 찔러댔다. 그 다음에 기억나는것은 아내가 내 곁에 서 있음을 깨닫고 소스라치며 잠을 깼다는것이다. 날이 환했다. 간밤에는 아무 일도 없었다. 인민전선 정부는 통일노동자당에 선전포고를 하지 않았다. 수도도 끊기지않았다. 거리에서 간헐적으로 총소리가 들리는 것 외에는 모든것이 정상적이었다. 아내는 차마 나를 깨우지 못하고, 앞쪽 어느 방에 있는 팔걸이 의자에서 잤다고 했다. - P180

나도 지붕의 내 위치로 돌아갔다. 역겨움과 격분이 강렬하게돌려왔다. 이런 사건에 참여하게 되면 미약하나마 스스로 역사를 만드는 셈이 되니 의당 역사적 인물이 되었다는 느낌을 가져야 한다. 그러나 실제로는 전혀 그렇지 못하다. 그런 상황에서는 자잘한 물리적 일들이 늘 다른 모든 것을 짓누르기 때문이다. 전투 내내 나는 수백 킬로미터 떨어진 곳에 있는 기자들이무척이나 그럴듯하게 내놓는 올바른 상황 <분석>이란 것을 한번도 해보지 못했다. 내가 주로 생각했던 것은 이 비참한 내분의옳고 그름이 아니라, 단지 밤낮으로 불편하기 짝이 없는 지붕에 앉아 있는 일의 고생과 권태, 그리고 점점 심각해지는 배고픔뿐이었다. 사실 우리는 월요일 이후로는 제대로 식사를 하지못했다. 내 마음속에는 이 일이 끝나자마자 전선으로 돌아가야한다는 생각이 내내 자리잡고 있었다. 생각하면 울화가 치밀었다. 나는 백십오 일 동안 전선에 있었다. 그런 후에 약간의 휴식과 안락을 찾아 바르셀로나에 왔다.  - P181

다음날, 사방에 깔린 돌격대가 정복자들처럼 거리를 활보했다. 정부는 주민이 저항하지 않으리라는 것을 뻔히 알면서도 위압감을 주기 위해 힘을 과시하는 것이 분명했다. 만일 다시 어떤 사태가 벌어질 것을 두려워했다면 돌격대가 병영에서 나와이렇게 몇 명씩 무리를 지어 돌아다닐 리가 없었다. 어쨌든 홀륭한 부대였다. 내가 스페인에서 본 부대 가운데 최고라 할 만했다. 그들이 어떤 의미에서 <적>이긴 했지만, 나는 그들의 겉모습이 마음에 들지 않을 수 없었다. 그들이 거리를 어슬렁거리는 모습을 지켜보면서 나는 경탄 비슷한 심정에 사로잡혔다. 나는 아라곤 전선의 남루하고 무장도 형편없는 의용군의 모습에익숙했기 때문에 공화국에 이런 부대가 있는 줄은 미처 몰랐다.
그들은 신체적으로만 정예부대가 아니었다. 내가 가장 놀랐던이유는 그들의 무기 때문이었다. 그들은 모두 <러시아제 소총>(이 소총들은 소련이 스페인에 보낸 것이지만, 미국에서 제조된것으로 여겨진다)으로 알려진 신형 소총으로 무장했다. 나는 그소총 가운데 하나를 살펴보았다. 완벽한 소총과는 거리가 멀었지만, 우리가 전선에서 사용하던 형편없이 낡아빠진 나팔총과는 상대가 되지 않았다.  - P186

발렌시아 정부는 바르셀로나 전투를 통해 오랫동안 찾던 구실을 얻었다. 카탈로니아를 좀더 확실하게 통제할 수 있는 구실이었다. 정부는 노동자 의용군들을 해산시켜 인민군에 재배치할 계획이었다. 스페인 공화국 국기가 바르셀로나 전역에서 나부꼈다. 나는 파시스트 참호를 본 이래로 그런 광경은 처음 보았다. 노동자 계급 거주지의 바리케이드들은 철거되었다. 그러나 바리케이드라는 것이 쌓는 것보다 부수는 것이 훨씬 어려웠기 때문에 대충 치워졌다. 통일사회당 건물들 밖에 있는 바리케이드는 그대로 두어도 좋다고 하였다. 실제로 많은 바리케이드가 6월까지 그대로 남아 있었다. 치안대들은 여전히 전략적 거점들을 장악하고 있었다. 전국노동자연맹의 요새에서 대규모의무기가 몰수되었다. 물론 몰수되지 않은 무기도 많았을 것이다.
《라 바탈랴》는 계속 발간되었다.  - P187

나는 지금까지 바르셀로나 전투의 한복판에 있으면서 어떤기분을 느꼈는지 이야기해 보려고 노력했다. 그러나 그 당시의낯선 느낌을 제대로 전달한 것 같지는 않다. 그때를 돌이켜볼내 마음에서 떠나지 않는 것 가운데 하나는 당시에 우연히만났던 사람들의 모습, 갑자기 내 시야에 흘끗 들어온 민간인의 모습이다. 그들에게는 모든 것이 그저 의미 없는 소동으로비칠 뿐이었다. 최신 유행하는 옷을 입고 람블라스 거리를 천천히 걸어가던 여인의 모습이 떠오른다. 그녀는 장바구니를 들고하얀 푸들을 끌고 갔다. 한두 블록 떨어진 거리에서는 소총이시끄럽게 땅땅거렸다. 물론 그 여자는 귀머거리였을 수도 있다. - P191

그리고 완전히 텅 비어버린 카탈루냐 광장을 가로질러 달리던 남자의 모습도 떠오른다. 그는 양손에 하얀 손수건을 하나씩 쥐고 흔들었다. 모두 검은 옷을 입은 한 무리의 사람들도 떠오른다. 그들은 한 시간 가량이나 카탈루냐 광장을 건너려고 하다가결국 건너지 못했다. 그들이 모퉁이의 골목길에서 나타나기만하면 콜론 호텔의 통일사회당 기관총 사수들이 사격을 개시하여 그들을 도로 쫓아버렸다. 이유를 모르겠다. 그들은 분명히무장을 하지 않았는데. 나중에 생각해 보니 그들은 장례식에 참석한 사람들이었던 것 같다. 폴리오라마 위에 있는 미술관에서관리인 노릇을 하던 작은 몸집의 남자도 떠오른다. 그는 그 사태를 사교 행사로 보는 것 같았다. 그는 영국인이 그를 찾아준것에 몹시 기뻐하였다. 영국인은 아주 심파티코" 하다고 그는 말했다.  - P191

그러나 그 가운데 10분의 9는 사실이 아니라 해도 과장이아닐 것이다. 당시에 신문에 난 기사 대부분은 멀리 떨어져 있던 기자들이 만들어낸 것이다. 그것은 사실 보도로서 부정확할뿐 아니라 고의적으로 왜곡할 의도를 지닌 것이었다. 평소와 마찬가지로 문제의 어느 한 측면만이 대중에게 전달되도록 허용되었다. 당시에 바르셀로나에 있던 모든 사람들과 마찬가지로나는 내 주변에서 벌어지는 일밖에 보지 못했다. 그러나 지금까지 유포되어 온 거짓말들 가운데 많은 부분에 대해 반박할 수있을 만큼은 보고 들었다. 이전 장과 마찬가지로, 정치적 논란이나 혼란스러운 이름(꼭 중국 전쟁에 나오는 장성들 이름 같다)의 수많은 정당과하급단체들에 관심이 없다면 빼놓고 읽어도상관없다. 정당 내부의 논쟁에 너무 자세하게 파고드는 것은 끔찍한 일이다. 그것은 오물 구덩이로 뛰어드는 것과 같다. 그러나 가능한 한 진실을 확립하려고 노력할 필요가 있다. 먼 도시에서 벌어진 이 지저분한 싸움이 보기보다 중요할 수 있기 때문이다. - P193

바르셀로나 전투에 대하여 완벽할 정도로 정확하고 편견 없는 이야기를 한다는 것은 결코 가능하지 않다. 필요한 기록이존재하지 않기 때문이다. 미래의 역사가들은 대량의 비난 문건과 정당 선전물 외에는 검토할 자료가 없을 것이다. 나 자신도내 눈으로 직접 확인한 것, 그리고 다른 목격자들에게서 들은, 그나마 믿을 만한 소문 외에는 자료가 거의 없다. 그러나나는 극악한 거짓말들 가운데 몇 가지에 대해서는 반박할 수 있다. 그것이 넓은 시야로 이 일을 조망하는 데 도움이 될 수도있을 것이다.
우선, 실제로 어떤 일이 일어났는가?
전투가 시작되기 얼마 전부터 카탈로니아 전역에 긴장이 팽팽했다. 이 책 앞장들에서 이미 공산주의자들과 무정부주의자들 사이의 갈등에 대해 약간 이야기하였다.  - P194

나는 지금까지 바르셀로나 시가전에 대해 객관적으로 쓰려고노력했다. 그러나 이런 문제에 대해서는 누구도 완벽하게 객관적일 수가 없다. 실질적으로 어느 한편을 들 수밖에 없다. 그리고 내가 어느 편인지도 분명할 것이다. 또한 나는 이 부분에서만이 아니라 이 이야기의 다른 부분들에서도 불가피하게 사실을 왜곡시켰을지 모른다. 스페인 전쟁에 대하여 정확하게 쓴다는 것은 매우 어려운 일이다. 선전용이 아닌 문건이 거의 없기때문이다. 나는 내가 가지고 있을 편견이나 내가 저질렀을 실수에 대해 주의하라고 말하고 싶다. 그럼에도 나는 정직하려고 최선을 다했다. 그러나 내가 말한 것이 외국 언론, 특히 공산주의계열의 언론에 나온 것과는 완전히 다르다는 것을 알게 될 것이다. - P206

그러나 이들이 파시스트들이라는 것을 어떻게 알았는지 설명하지 않는다. 아마 지붕에 올라가서 물어보지는 않았을것이다. 그는 단순히 자기가 들은 말을 되풀이할 뿐이다. 그리고 그 말이 공식적 설명과 맞아떨어지기 때문에 의문을 품지 않는다. 사실 그는 기사 앞 부분에서 선전부 장관을 경솔하게 언급함으로써 대부분의 정보가 어디서 나왔는지를 무심코 드러냈다. 스페인에 온 외국 기자들은 대책 없이 선전부에 휘둘렸다.
그러나 나는 그 부서의 이름만으로도 벌써 경계를 해야 한다고생각한다. 스페인의 선전부가 바르셀로나 사태에 대해 객관적인 설명을 할 가능성은 고(故) 카슨 경이 1916년 더블린 봉기에 대해 객관적인 설명을 할 가능성과 맞먹는다고 할 수 있기때문이다.
치지 마나는 지금까지 공산주의자들의 바르셀로나 전투 설명을 진지하게 받아들일 수 없는 이유들을 제시했다. 여기에 덧붙여 통일 - P219

220노동자당이 프랑코와 히틀러의 돈을 받는 비밀 파시스트 조직이라는 일반적 비난에 대해서도 한마디 해야겠다.
공산주의 계열 매체에서는 이런 비난이 되풀이되었다. 특히1937년 초부터 심해졌다. 이것은 <트로츠키주의>에 대항하는, 공산당의 범세계적인 운동의 일환이었다. 통일노동자당도 스페인에서 〈트로츠키주의〉를 대표하는 조직으로 간주되었다. 《프렌테로호》(발렌시아의 공산주의 신문)에 따르면, <트로츠키주의는 정치적 원칙이 아니다. 트로츠키주의는 공식적인 자본주의적 조직이며, 인민에 대항하여 범죄와 파업을 자행하는 파시스트 테러리스트 집단이다.〉통일노동자당은 파시스트들과 동맹한〈트로츠키주의> 조직이며, <프랑코의 제5열>의 일부였다. 여기서 주목할 만한 것은 처음부터 이런 비난의 증거가 제시되지 않는다는 점이다. 그저 권위적인 목소리로 주장만 하고 있을 뿐이다. 이런 비난에는 최대한의 인신 공격과 전쟁에 미칠 영향을전혀 고려하지 않는 완벽한 무책임성이 뒤따랐다.  - P220

사실 나는 후방에서 그들을 향해 쏟아부은 이런 비난이 실제로 통일노동자당 의용군의 사기를 꺾는 결과를 가져왔을 것이라고 생각하지는 않는다. 그러나 그것이 그런 효과를노린, 계산된 행동이었던 것은 분명하다. 그런 일을 저지른 사람들은 반파시스트 연합보다 정당간의 정치적 원한을 더 중시했다는 이야기를 들을 수밖에 없다.
통일노동자당에 대한 비난은 결국 이런 뜻이 된다. 거의 대부분이 노동자들로 이루어진 수만 명의 사람들, 외국에서 그들에게 공감하여 그들을 도우러 온 많은 사람들―그 대부분은파시스트 국가에서 피난 온 사람들이었다―그리고 수천 명의의용군이 모두 파시스트에게 매수된 엄청난 규모의 첩자 집단이다. 이것은 상식에 어긋난다. 그리고 통일노동자당의 과거 역사는 이런 주장을 믿을 수 없게 만든다. 통일노동자당의 모든지도자들은 오랜 기간 혁명가로 활동해 왔다.  - P221

또한 전쟁 동안에도 친파시스트적인 활동의 기미는 없었다.
통일노동자당이 좀더 혁명적인 정책을 다그침으로써 정부의 힘을 분열시키고, 그럼으로써 파시스트들을 도왔다고 주장할 수는 있겠다―나는 결국 여기에도 동의하지 않게 되었지만. 개혁주의적인 정부가 통일노동자당과 같은 정당을 귀찮은 존재로여기는 것은 그럴 수도 있다고 생각한다. 그러나 이것은 직접적인 반역과는 완전히 다르다. 통일노동자당이 정말로 파시스트단체였다면 그 의용군이 왜 충성을 유지했는지 설명할 길이 없다. 1936년-37년의 겨울 동안 견디기 힘든 조건에서 통일노동자당 의용군에 속하는 8천 내지 만 명의 병사들은 전선의 주요부분을 담당했다. 그들 가운데 다수는 한번에 너댓 달씩 참호에있었다. 그들이 왜 그냥 전선에서 빠져나오거나 적에게 넘어가지 않았는지 알기 힘든 일이다.  - P222

마지막으로 통일노동자당이 <트로츠키주의자>라는 혐의에 대해 살펴보자. 이 말은 이제 더욱더 자유롭게 사용되고 있다. 이말은 오해를 불러일으키기가 매우 쉽고, 또 실제로 오해를 불러일으키기 위해 사용되는 경우도 많다. 따라서 여기서 잠깐 그말의 정의를 내려볼 필요가 있다. 트로츠키주의자라는 말은 세가지 분명한 사실을 가리키는 데 사용된다.
(1) 트로츠키처럼 일국 사회주의>에 반대하여 <세계 혁명>을 옹호하는 자. 좀더 포괄적으로 말하면 혁명적 극단주의자이다.
(2) 트로츠키가 우두머리로 있는 실제 조직의 구성원(3) 혁명가로 가장한 파시스트. 특히 소련에서 사보타지 활동을 하며, 전체적으로 좌익 세력을 분열시키고 그 힘을 약화시키는 자.
(1) 의 의미에서 통일노동자당은 트로츠키주의자라고 이야기될 수도 있다. 영국의 독립노동당, 독일의 사회주의노동당, 프랑스의 좌익 사회주의자 등도 마찬가지이다. 그러나 통일노동자당은 트로츠키나 트로츠키주의자(<볼셰비키-레닌주의자> 조직과는 아무런 관련이 없다. - P227

외국의 트로츠키주의자들(열다섯 내지 스무명 정도였다)은 처음에는 통일노동자당에서 일했다. 그들은 자신들의 관점에 가장가까운 정당을 골랐지만 그 당원이 되지는 않았다. 나중에 트로츠키는 그 추종자들에게 통일노동자당 정책을 공격하라고 명령했다. 그 결과 트로츠키주의자들은 당의 간부직에서 숙청되었다. 그러나 몇 명은 의용군에 남았다. 마우린이 파시스트에게잡힌 후 통일노동자당 지도자가 된 닌은 한때 트로츠키의 비서였다. 그러나 몇 년 전 그를 떠나, 여러 반대파 공산주의자들을지난날의 정당인 노동자농민연합과 합하여 통일노동자당을 결성했다. 공산주의 계열의 매체는 닌이 한때 트로츠키와 관련이있었다는 사실을 이용해 통일노동자당이 트로츠키주의자들이라고 주장했다. 그런 논리라면 영국 공산당이야말로 파시스트 조직이라고 할 수 있다. 존 스트래치는 한때 오스왈드 모슬리 "
과 관계가 있었기 때문이다. - P228

(2) 의 의미, 즉 유일하게 정확히 정의된 의미에서 보자면, 통일노동자당은 분명히 트로츠키주의가 아니다. 이런 구별은 중요하다. 공산주의자들 가운데 다수는 (2)의 의미의 트로츠키주의자는 반드시 (3) 의 의미의 트로츠키주의자라고 생각하기 때문이다. 즉 트로츠키주의 조직이라는 것은 파시스트의 간첩 조직에 불과하다고 생각하는 것이다. <트로츠키주의>는 러시아의파업에 관한 재판에서 대중에게 모습을 드러냈다. 따라서 어떤사람을 트로츠키주의자라고 부르는 것은 그를 살인자, 선동 분자 등으로 부르는 것이나 다름없다. 그러나 좌익적 관점에서 공산주의 정책을 비판하는 사람도 트로츠키주의자라고 비난받기 - P228

‘쉽다. 그렇다고 혁명적 극단주의를 주장하는 사람이 모두 파시스트에게 매수되었다고 말할 수 있을까?
사실 그것은 지역적 형편에 따라 그렇기도 하고 그렇지 않기도 하다. 맥스턴이 앞서 언급한 대표단과 함께 스페인에 갔을때, <베르다드》, 《프렌테 로호》를 비롯한 공산주의 계열 신문들은 즉시 그를 〈트로츠키-파시스트〉, 게슈타포의 간첩 등으로비난했다. 그러나 영국 공산주의자들은 이런 비난을 똑같이 되풀이하지 않으려고 조심했다. 영국 공산주의 계열의 언론에서맥스터는 그저〈노동계급의 반동적인 적>으로만 묘사된다. 이런 표현은 막연하면서도 편리하다. 물론 그 이유는 영국 공산주의 언론이 몇 번 뜨거운 맛을 보면서 문서비방법에 대해 두려움을 갖게 되었기 때문이다. 비난에 대한 증거를 요구하는 나라에서는 그 같은 비난이 되풀이되지 않았다는 사실은 그것이 거짓말이라는 충분한 증거가 된다. - P229

통일노동자당에 대한 비난 문제를 내가 필요 이상으로 길게논의한 것처럼 보일지도 모른다. 내란이라는 엄청난 불행에 비추어보면 이런 종류의 정당간 내분은, 설사 불의와 거짓 비난이 불가피하다 해도, 사소한 일로 여겨질 수도 있다. 그러나 사실은 그렇지 않다. 나는 이런 종류의 비방과 언론을 통한 공세, 그리고 그것이 보여주는 정신의 습관은 반파시스트 대의에가장 치명적인 피해를 줄 수 있다고 생각한다.
이 문제를 잠깐이라도 살펴본 사람은 날조된 비방으로 정적들을 제거하는 공산주의 전술이 결코 새로운 것이 아님을 알 것이다. 오늘날 핵심어는 <트로츠키 - 파시스트>지만 전에는 <사회주의 - 파시스트였다. 러시아 국사범 재판에서 레옹 블룸과영국 노동당의 저명한 당원들을 포함한 제2인터내셔널이 소련 - P229

230에 대한 거대한 군사 침공 음모를 꾸몄다는 사실이 입증된 지불과 육, 칠년밖에 지나지 않았다. 그러나 오늘날 프랑스 공산주의자들은 기꺼이 블룸을 지도자로 받아들인다. 영국 공산주의자들은 노동당에 들어오기 위해 야단이다. 아무리 종파적인관점에서라지만, 나는 이런 따위의 일이 도움이 될까 의심스럽다. 한편 <트로츠키-파시스트>라는 비방으로 인해 증오와 불화가 생긴다는 사실은 의심의 여지가 없다. 어디에서나 하급 공산주의자들은 지도자들의 말에 이끌려 〈트로츠키주의자>에 대한몰상식한 마녀 사냥을 벌인다. 통일노동자당과 같은 유형의 정당들은 단지 반공산주의 정당이라는 이유로 몹시 불리한 처지에 몰린다. 세계 노동 계급 운동에는 이미 위험한 분열이 일어나고 있다. 평생 사회주의에 헌신해 온 사람들에 대한 비난이조금이라도 더 쌓이게 되면, 통일노동자당에 대한 혐의처럼 날조된 혐의들이 조금이라도 더 쌓이게 되면, 그 분열은 치유 불가능한 것이 될 수도 있다.  - P230

예를 들어 내가 공산당 당원과 더불어 바르셀로나 시가전의 옳고 그름을 토론하는 것은 불가능할 것이다. 공산주의자는, 다시 말해 <좋은〉 공산주의자는 내가 사실을 진실하게 설명했다고 인정하지 않을 것이기 때문이다. 당의 〈노선〉을 착실하게 따른다면, 그는 내가 거짓말을 한다고 주장해야 한다. 기껏해야 내가 가망 없을 정도의 착각에 빠져 있으며, 사건 현장으로부터 1천 5백 킬로미터 떨어진 곳에서 《데일리 워커》의 머릿기사를 흘끗 본 사람이 바르셀로나에서 일어난 일을 나보다 더잘 안다고 주장하는 정도일 것이다. 그런 상황에서는 논쟁이 있을 수 없다. 필요한 최소한의 합의에도 이를 수 없다. 맥스턴같은 사람들이 파시스트에 매수되었다고 말하는 것이 어떤 목적에 도움이 되겠는가? 진지한 논의를 불가능하게 만드는 것이유일한 목적일 것이다. 그것은 마치 체스를 두다가 상대가 방화나 중혼죄를 지었다고 갑자기 악을 써대는 것과 같다. 진짜 쟁점은 아무도 건드리지 않고 있다. 비방으로는 아무것도 해결하지 못한다. - P231

우리가 전선으로 돌아간 것은 바르셀로나 시가전이 끝나고사흘쯤 뒤였을 것이다. 시가전이 끝나고 난 후라, 그러니까 신문에서 헐뜯기 경쟁을 보고 난 후라, 예전처럼 순진하고 이상주의적인 관점으로 그 전쟁을 생각하기가 어려웠다. 스페인에서 몇 주 이상을 보낸 사람이라면 틀림없이 어느 정도씩은 환멸을 느꼈을 것이다. 바르셀로나에 온 첫날 만났던 신문 특파원이생각났다. 그는 나에게 이렇게 말했다. 다른 여느 전쟁과 마찬가지로 이 전쟁은 사기요」 그때 나는 그 말에 깊은 충격을 받았다. 지금 생각해 봐도 당시에는(12월이었다) 그 말이 진실이 아니었다. 5월에도 그랬다. 그러나 이제 점점 진실이 되어가고 있었다. 사실 모든 전쟁은 진행되는 과정에서 점차 타락해 간다.
개인적 자유나 진실한 언론 보도는 군사적 효율성과는 절대로양립할 수 없기 때문이다. - P232

그러나 프랑코는 단순히 이탈리아와 독일의 꼭두각시이기만 했던 것이 아니라 봉건적 대지주와 연결되어 있었으며, 케케묵은 교권주의적·군국주의적 반동을 표방하는 존재였다. 인민전선이 사기일지는 모르나, 프랑코는 시대 착오였다. 오직 백만장자나 낭만주의자들만이 그가 승리하기를 바랄 뿐이었다.
더욱이 파시즘의 국제적 위신에 타격을 주어야 한다는 과제가 있었다. 일, 이년 전부터 그 문제가 악몽처럼 나를 따라다녔다. 1930년 이래 파시스트들은 늘 승리를 거두었다. 이제 그들이 매를 맞을 차례였다. 누구한테서 매를 맞는가는 중요하지 않았다. 우리가 프랑코와 그의 외국인 용병들을 바다로 몰아낼 수만 있다면, 설사 스페인 자체가 숨막히는 독재에 시달리고 유능한 인사들 모두가 감옥에 갇힌다 해도, 그 승리는 세계 정세를 바람직한 방향으로 돌려놓는 엄청난 일이 될 터였다. 그것만으로도 이 전쟁은 이길 가치가 있는 것 같았다. - P234

병사들은 나를 다시 눕혔고, 누군가가 들것을 가져왔다. 총알이 목을 관통했다는 것을 안 순간 나는 이제 끝장이라고 생각했다. 총알이 목 한가운데를 관통하고도 살아남은 사람이나 짐승이 있다는 이야기는 들어본 적이 없었다. 입 가장자리에서는피가 뚝뚝 떨어졌다. 「동맥이 날아갔구나」 나는 생각했다. 경동맥이 잘렸을 때 얼마나 오래 버틸 수 있는지 궁금했다. 내가 죽음을 예상한 시간이 2분은 되었을 것이다. 그것도 재미있었다.
그런 시간에 어떤 생각을 하게 되는지 아는 것도 재미있다는 뜻이다. 처음 떠올린 것은, 다분히 관습적이게도, 아내였다. 두번째 떠오른 것은 세상 - 생각해 보면 결국 무척이나 마음에드는 세상이었다――을 떠나야만 한다는 사실에 대한 격렬한분노였다. 나는 그 감정을 매우 생생하게 느낄 만한 여유가 있었다. 나는 이 터무니없는 불운에 격분했다. 얼마나 의미 없는일이냐! 전투도 아니고 이 염병할 참호 한 귀퉁이에서 순간의부주의 때문에 죽게 되다니! - P240

휴가를 나온 의용병 두 명이 친구를 면회왔다가 나를 알아보았다. 내가 전선에 나간 첫주에 만났던 병사들이었다. 열여덟 살 정도의 아이들이었다. 그들은 내 침대 옆에 어색하게 서서 할말을 생각해 내느라 애를 썼다. 이윽고 내가 부상을 당해 안타깝다는 마음을보여주기 위해 갑자기 호주머니에서 담배를 일제히 꺼내 나에게 주었다. 그러고는 돌려줄 틈도 없이 달아나버렸다. 정말 스페인 사람들다웠다! 나중에야 나는 시내 어디를 가도 담배를 살수 없다는 사실을 알았다. 그들이 일주일치 배급받은 것을 몽땅 털어주고 간 것이었다.
며칠이 지나자 나는 일어나서 한쪽 팔을 삼각건에 걸고 돌아다닐 수 있게 되었다. 어떻게 된 일인지 그냥 늘어뜨리고 있을때보다 훨씬 더 아팠다. 한동안은 쓰러질 때 입은 상처로 인해몸 안의 통증이 심했다. 게다가 목소리도 거의 사라져버렸다.
그러나 한 순간도 총상 때문에 아팠던 적은 없다. 보통 이런 식인 것 같다. 총알이 주는 엄청난 충격 때문에 국지적으로 감각이 마비되는 것이다.  - P243

그러나 결국은 그가 틀렸다. 한두 달 가량 나는 속삭이는 정도로만 말을 할 수 있었다. 그러나 그 뒤로 어느 날 갑자기목소리가 정상으로 돌아왔다. 다른 성대가 <보정>을 해준 것이다.
팔의 통증은 총알이 목 뒤의 신경 가닥들을 끊어놓았기 때문에생긴 것이었다. 신경통처럼 쿡쿡 쑤셨다. 한 달 가량 계속해서아팠다. 특히 밤에 통증이 심해 잠을 제대로 자지 못했다. 오른손의 손가락들도 반쯤은 마비되었다. 다섯 달이 지난 지금도 검지손가락에는 감각이 없다. 목 부상의 결과치고는 희한하기는하지만,
내 부상은 작으나마 진귀한 구경거리였다. 여러 의사가 혀를끌끌 차며 부상을 살피고는 「케 수에르테! 케수에르테!」" 하고중얼거리곤 하였다. 한 의사는 아주 권위 있는 태도로 총알이<약 1밀리미터 정도〉 동맥을 벗어났다고 말했다. 그 의사가 그것을 어떻게 알았는지 모르겠다.  - P249

내가 바르셀로나에 머물러 있던 마지막 몇 주일 동안, 그곳에는 독특하고 흉흉한 기운이 감돌았다. 의심, 공포, 불안,감추어진 증오의 분위기였다. 오월 전투는 지울 수 없는 후유증을남겼다. 카발례로 정권의 붕괴 이후 공산주의자들은 확고하게정권을 잡았다. 치안 책임은 공산주의자 각료들에게 넘어갔다.
그들은 기회만 주어진다면 그 즉시 정적들을 숙청해 버릴 것임을 아무도 의심치 않았다. 그러나 아직 아무런 일도 생기지 않았다. 나 자신도 앞으로 어떻게 상황이 진행될지 상상도 할 수없었다. 그런데도 늘 막연한 위기감을 느꼈다. 뭔가 심상치 않은 일이 눈앞에 닥쳤음을 의식하고 있었다. 음모와 아무 관계가없는 사람이라도 꼭 음모에 가담한 것 같은 느낌이 들도록 강요하는 분위기였다. 하루 종일 하는 일이라고는, 카페 구석 자리에서 소리 죽여 대화를 나누면서 혹시 옆에 앉은 사람이 경찰첩자가 아닌가 의심하는 일뿐인 것 같았다. - P250

당시의 악몽 같은 분위기를 그대로 전달하는 것은 쉽지 않다. 늘 바뀌는 소문으로 인한 불안감, 검열당하는 신문과 사라지지 않는 무장 병력으로 인한 불안감은 매우 독특한 것이었다.
그 불안감을 전달하기가 쉽지 않은 것은 당시 분위기에 걸맞는상황이 현재 영국에는 존재하지 않기 때문이다. 영국에서는 아직 정치적 불관용을 당연시하지 않는다. 물론 영국에도 사소한정치적 박해는 존재한다. 만일 내가 광부라면 사장에게 공산주의자로 알려지는 것을 좋아하지 않을 것이다. 그러나〈훌륭한정당인〉, 즉 대륙 정치에 등장하는 폭력배나 하수인 같은 인간들은 드물며, 자신과 의견이 일치하지 않는 모든 사람을 숙청>하거나 〈제거〉한다는 생각은 아직 자연스럽게 느껴지지 않는다.
그러나 바르셀로나에서는 그것이 너무나 자연스럽게 느껴졌다.
「스탈린주의자」들이 권좌에 올랐다. 모든 <트로츠키주의자들이위험에 처한 것은 당연한 일이었다. - P254

그 마지막 여행의 세세한 내용들은 이상하게도 내 마음에 또렷하게 남아 있다. 나는 그전 몇 달과는 다른 기분이었다. 좀더관찰을 하려는 태도였다. 나는 제대증을 받았다. 29사단 직인이찍혀 있었다. 〈무능〉이라고 적힌 의사의 증명서도 받았다. 이제마음대로 영국으로 돌아갈 수 있는 자유의 몸이었다. 덕분에 나는 이제 비로소 스페인을 제대로 볼 수 있을 것 같았다. 나는바르바스트로에서 하루를 지체했다. 기차가 하루에 한번밖에없었기 때문이다. 전에도 잠깐 지나가면서 바르바스트로를 본적이 있었다. 그때는 그냥 전쟁의 일부로 보아 넘겼던 것 같다.
곳곳에 진창이 널린 잿빛의 차가운 곳. 굉음을 내는 트럭과 초라한 병사들이 가득한 곳. 그런데 이제는 묘하게도 달라 보였다. 나는 바르바스트로를 돌아다니며 여러 곳을 발견하였다.  - P260

꼬불꼬불하고 재미있는 거리, 오래된 돌다리, 사람 키 높이의 커다란 술통이 즐비한 포도주 가게, 사람들이 수레바퀴, 단검, 나무 숟가락, 염소가죽 물통을 만들고 있는 재미있는 반지하 상점들. 나는 염소가죽으로 물통을 만드는 것을 지켜보다가 아주재미있는 사실을 알게 되었다. 털을 없애지 않고 털이 있는 부분을 안쪽으로 댄다는 것이었다. 그러니 그 물통으로 물을 마시면 염소털에 의해 불순물이 걸러진 물을 마시는 셈이었다. 나는몇 달 동안 염소 물통으로 물을 마시면서도 그것을 몰랐다. 바르바스트로 뒤쪽으로는 옥빛의 얕은 강이 흘렀다. 강변에는 수직의 바위 절벽이 솟아 있었다. 그리고 바위를 파서 집을 지어놓았다. 따라서 침실 창문에서 침을 뱉으면 수십 미터 아래 강물로 떨어졌다. - P260

레리다에는 곧 부서질 것 같은 낡은 건물들의 처마장식 위에 수없이 많은 제비들이 둥지를 틀었다. 조금 떨어진곳에서 보면 로코코 시대의 화려한 장식물처럼 보였다. 어떻게지난 여섯 달 동안 그런 것을 보지 못했는지 신기한 일이었다.
제대증을 호주머니에 넣자 다시 인간이 된 것 같았다. 관광객이된 듯한 느낌도 없지 않았다. 거의 처음으로 내가 오랫동안 가보고 싶어하던 나라 스페인에 있다는 느낌이 들었다. 레리다와바르바스트로의 조용한 뒷골목에서 나는 잠깐이나마 모든 사람의 상상 속에 존재하는, 아득한 소문과 같은 나라 스페인을 본것 같았다. 하얗고 뾰족뾰족한 산맥, 염소지기,종교재판을 하던 지하감옥, 무어인의 궁전, 꾸불꾸불 줄지어 가는 검은 노새, 잿빛의 올리브나무와 레몬숲, 머리에서 어깨까지 검은 베일을 덮어쓴 처녀들, 말라가와 알리깐떼의 포도주, 성당,추기경, 투우,집시,세레칸테. 간단히 말해 이것이 스페인이었다. - P261

유럽국들 가운데 나의 상상력을 가장 강하게 사로잡았던 나라였다. 마침내 이곳에 오게 되었는데, 어지러운 전쟁의 와중인데다가 계절도 겨울인지라 이 북쪽 한 귀퉁이만 보게 된 것이아쉽다는 느낌이 들었다.
바르셀로나로 돌아갔을 때는 시간이 늦었다. 택시가 없었다.
마우린 요양소는 시 경계선 바로 너머에 있었지만 거기까지 갈수도 없었다. 그래서 나는 콘티넨털 호텔로 향했다. 가는 길에저녁을 먹었다. 아버지와 같은 풍모를 지닌 웨이터와 떡갈나무로 만든 물병에 대해 나눈 대화가 기억난다. 그 식당에서는 구리를 감은 떡갈나무 병에 포도주를 담아왔다. 나는 그것을 하나사서 영국에 가져가고 싶다고 말했다.  - P261

그러나 왜 사람들을 체포한단 말인가? 내가 아는 한 아무런 이유가 없었다. 통일노동자당의 불법화는 확실한 소급 효과를 가지는 것 같았다. 통일노동자당은 이제 불법이다, 따라서 과거에거기에 소속되었던 사람들도 현재의 법을 어기고 있는 셈이었다. 늘 그렇듯이 체포된 사람들은 정식으로 기소되지 않았다.
그러나 발렌시아의 공산주의 계열 신문들은 엄청난 <파시스트음모〉에 대한 기사로 열을 올렸다. 적과 무전으로 내통을 했고, 눈에 보이지 않는 잉크로 서명한 문서를 주고받았다는 등등의 이야기였다. 전에도 이미 접해본 적이 있는 기사였다. 중요한 점은 그 기사가 오직 발렌시아 신문들에만 실렸다는 것이다. 바르셀로나 신문에는 공산주의 계열이든, 무정부주의 계열이든, 공화주의 계열이든 상관없이 <파시스트 음모> 기사나 통일노동자당 불법화에 대한 기사가 단 한 줄도 실리지 않았다.
아마 내 말이 맞을 것이다. 우리가 통일노동자당 지도자들에 대한 혐의의 성격을 정확하게 알게 된 것은 스페인 신문이 아니라하루 이틀 뒤에 바르셀로나에 도착한 영국 신문들을 통해서였다.  - P264

나는 줄곧 되뇌었다. 왜 나를잡아간단 말이야? 내가 무슨 짓을 했길래? 나는 통일노동자당의당원도 아닌데. 물론 나도 5월 시가전 때 무기를 소지하기는 했다. 그러나 그때 무기를 소지한 사람은 대략 4, 5천 명은 될 터였다. 게다가 나는 극도로 수면이 부족한 상태였다. 체포될 위험을 무릅쓰고 호텔로 돌아가고 싶었다. 그러나 아내는 내 말을들어주지 않았다. 아내는 차분하게 상황을 설명했다. 당신이 무슨 짓을 했느냐는 중요하지 않다. 이것은 범죄자 검거가 아니다. 단지 공포 정치일 뿐이다. 당신은 어떤 특정 범죄를 저지른것이 아니라 〈트로츠키주의>라는 죄를 지었다. 당신이 통일노동자당 의용군에 복무했다는 사실만으로도 감옥에 갈 만한 죄가된다. 법을 지키기만 하면 안전할 거라는 영국식 사고 방식에매달려봤자 소용없다. 법은 경찰이 마음먹는 대로 만들어졌다.
당신이 해야 할 일은 몸을 숨기고 통일노동자당과 관계되는 사실을 감추는 것이다. 우리는 호주머니에 있는 서류를 뒤졌다. - P270

우리는 묘한 상황에 처해 있었다. 밤이면 추적당하는 도망자신세였지만, 낮에는 거의 정상적인 생활을 할 수 있었다. 통일노동자당 지지자들을 숨겨준다고 알려진 항구의 모든 집은 감시를 당했다. 어쨌든 그럴 가능성이 높았다. 호텔이나 하숙집으로 가는 것은 불가능했다. 호텔 주인은 낯선 사람이 들어오는즉시 경찰에 신고해야 한다는 포고를 내렸기 때문이다. 결국 한데서 밤을 보낼 수밖에 없었다. 그러나 바르셀로나는 큰 도시였기 때문에 낮에는 상당히 안전한 편이었다. 거리에는 치안대원, 돌격대원, 단총부대, 일반 경찰관들이 우글거렸다. 그외에도 사복을 입은 첩자들은 또 오죽 많았을까.  - P274

그들 가운데 혹 내가 경찰에서 <수배 중인 사람임을 눈치챈 사람이있을지도 모르는 일이었다. 그의 행동은 제1차 세계대전에서독일인과 공개적으로 악수하는 것과 같았다. 아마 그는 어떤 식으로든 내가 파시스트의 첩자가 아니라고 판단한 것 같았다. 그렇다 해도 악수까지 한다는 것은 대단한 일이었다.
내가 사소해 보일 수도 있는 이런 일을 기록하는 것은, 그것이 왠지 스페인적인 현상으로 보이기 때문이다. 즉 최악의 상황에서도 순간적으로 나타나는 스페인 사람들의 아량을 보여주었기 때문이다. 나는 스페인에 대해서 매우 나쁜 기억들을 가지고있다. 그러나 스페인 사람들에 대해서는 나쁜 기억이 거의 없다. 내가 스페인 사람에게 정말로 화를 낸 기억은 두 번밖에 안된다. 그 두 번도 모두 나의 잘못이었다. 스페인 사람들이 관대하다는 사실은 의심의 여지가 없다. 사실 그들은 20세기에 속하지 않는 고귀한 종족이다. 이 점 때문에 스페인에서는 파시즘이라 해도 상대적으로 느슨하고 견딜 만한 형태가 될 것이라는 희망을 가지게 된다.  - P285

결국 우리는 무사히 국경을 건넜다. 기차에는 일등칸도 있었고 식당칸도 있었다. 스페인에서는 처음 보는 것들이었다. 카탈로니아에는 최근까지도 기차의 등급이 없었기 때문이다. 형사두 명이 기차를 돌아다니며 외국인들 이름을 적었다. 그러나 우리는 식당칸에 있었기 때문에, 그들은 우리가 품위 있는 사람들이라고 안심한 모양이었다. 모든 것이 바뀌어버렸다는 사실이 신기했다. 무정부주의자들이 지배하던 여섯 달 전만 해도 프롤레타리아처럼 보여야 존경을 받을 수 있었다. 프랑스의 페르피냥에서 스페인의 세르베레로 가는 도중에 같은 칸에 탄 한 프랑스 상인이 아주 엄숙한 표정으로 나에게 말했다. 그런 차림으로 스페인에 들어가면 안 되오. 칼라와 타이를 떼시오. 바르셀로나에 가면 그곳 사람들이 그것을 떼어버릴 것이오」그의 말은 과장이었다. 그러나 당시 사람들이 카탈로니아를 어떻게 보고 있었는지가 잘 드러났다. 국경에서는 무정부주의자 경비병이 옷을 잘 차려입은 프랑스인 부부를 돌려보내기도 했다.  - P291

그런데 이제는 반대가 되었다. 부르주아처럼 보이는 것만이 살길이었다. 여권 심사자들은 용의자 명단에 우리 이름이 올라 있는지 확인했다. 그러나 경찰의 비효율성 때문에 우리 이름은 들어 있지 않았다. 맥네어의 이름조차 없었다. 우리는 머리에서발끝까지 수색을 당했지만 범죄의 증거가 될 만한 것은 나오지않았다. 예외라면 내 제대증 정도였다. 그러나 나를 수색한 단총부대들은 29사단이 통일노동자당이라는 사실을 몰랐다. 덕분에 우리는 장애물을 통과할 수 있었다. 그리고 꼭 여섯 달만에나는 다시 프랑스 땅을 밟았다. 스페인에서 가지고 나온 기념품은 염소가죽 물통과 아라곤의 농민이 올리브 기름을 태우는 데 쓰는 아주 작은 쇠등잔뿐이었다. - P291

우리는 바니월에 사흘 있었다. 이상하게도 불안정한 시간이었다. 폭탄, 기관총, 먹을 것을 사기 위해 늘어선 줄, 선전, 음모 등으로부터 멀리 떨어져 있는 이 한적한 어촌에서 우리는 깊은 안도감과 고마움을 느껴야 마땅했다. 그러나 우리는 그런 것은 전혀 느끼지 못했다. 스페인과의 거리는 멀어졌을지만, 스페인에서 우리가 보았던 것들이 뒤로 물러나 적당한 비율로 줄어들지는 않았다. 대신 쏜살같이 우리 뒤를 덮쳐, 모든 것이 전보다 훨씬 더 생생하게 느껴졌다. 우리는 끊임없이 스페인에 대해 생각하고 이야기하고 꿈을 꾸었다. 지난 몇 달 동안 우리는<스페인에서 나가면> 지중해 근처의 어딘가로 가서 한동안 조용히 지내며 낚시라도 하자는 말을 자주 했다. 그러나 막상 그런곳에 오니 따분함과 실망뿐이었다. 날씨는 쌀쌀했다. 바다로부터 끈질기게 바람이 불어왔다. 물은 탁하고 물결은 거칠었다.
항구 둘레를 따라 재, 코르크, 생선 내장이 더껑이를 이루어돌에 부딪히고 있었다. 미친 소리처럼 들리겠지만, 우리는 스페인으로 돌아가길 원했다. 그것이 어느 누구에게도 도움이 되지 않는다 해도, 아니 오히려 누군가에게 심각한 피해를 준다해도, 우리 둘 다 다른 사람들과 함께 투옥된 상태이기를 바랐다.  - P293

외적인 사건들은 약간씩 기록을했지만, 그 사건들이 나에게 남긴 느낌은 기록할 수 없다. 그것들은 모두 글로는 전달할 수 없는 광경이나 냄새, 소리와 뒤섞여 있다. 참호의 냄새, 가없이 뻗어나가는 서광, 땅땅거리는싸늘한 총소리, 폭탄의 굉음과 섬광. 지난 12월, 사람들이 아직 혁명을 믿고 있던 시절의 바르셀로나를 찾은 아침의 맑고 차가운 빛, 병영 연병장에서 쿵쿵거리는 군홧발 소리. 음식을 사기 위한 줄과 검붉은 깃발과 스페인 의용군 병사들의 얼굴. 무엇보다도 스페인 병사들의 얼굴. 전선에서 만났지만 이제는 어디로 흩어졌는지 모르는 사람들. 일부는 전사하고, 일부는 불구가 되고, 일부는 투옥되었겠지. 바라건대 그들 모두가 여전히 안전하기를, 그들 모두에게 행운이 있기를. 그들이 전쟁에서이겨 독일인, 러시아인, 이탈리아인 할 것 없이 모든 외국인들을 스페인에서 몰아낼 수 있기를 바란다. 내 역할에 무력함을느꼈던 이 전쟁은 나에게 대체로 나쁜 기억만을 남겼다. 그러나 전쟁이 없었기를 바라지는 않는다. - P294

모두가 부담스런 생활비와 전쟁에 대한 두려움에 사로잡혀 있었다. 그러나 가난한 스페인에 갔다 오니 파리마저도 기운차게 번창하는 도시로 보였다.
박람회도 한창 활기를 띠고 있었다. 물론 우리는 그곳을 찾지않았지만.
이어 다시 영국으로 왔다. 영국 남부는 아마도 세상에서 가장 산뜻한 풍경을 지닌 고장일 것이다. 그쪽을 지날 때, 특히임항 열차의 편안한 쿠션 위에 앉아 평화롭게 배 멀미로부터 회복되고 있을 때는, 어딘가에서 무슨 일이 벌어지고 있다는 느낌이 전혀 들지 않는다. 일본의 지진? 중국의 기근? 멕시코의혁명? 걱정 말라. 내일 아침이면 현관에 우유가 놓여 있을 것이고, 금요일에는《뉴 스테이츠먼》이 나올 것이다. 산업 도시는멀었다. 연기와 궁핍의 얼룩은 지구 표면의 완만한 곡선에 감추어져 있었다. 이곳은 내가 어린 시절 알던 영국 그대로였다. 철로 때문에 파헤친 곳은 야생화로 덮여 있다.  - P295

윤택한 빛을 발하는 준마들이 풀을 뜯으며 생각에 잠겨 있다.
천천히 흐르는 냇가에는 버드나무들이 우거져 있다. 느릅나무의 녹색 가슴, 오두막 정원의 참제비고깔. 이윽고 런던 외곽의드넓고 평화로운 광야, 진창 같은 강물 위의 짐배, 낯익은 거리, 크리켓 시합과 왕족의 결혼을 알리는 포스터, 크리켓 투수모자를 쓴 남자들, 트라팔가 광장의 비둘기, 빨간 버스, 파란제복의 경찰관, 모두가 영국의 깊고 깊은 잠을 자고 있다. 나는때때로 우리가 폭탄의 굉음 때문에 화들짝 놀라기 전에는 결코그 잠에서 깨어나지 못할 것 같다는 두려움에 사로잡힌다. - P296

옮긴이의 말


조지 오웰(George Orwell, 1903-1950)은 자신의 『카탈로니아찬가가 <공공연하게 정치적인 책이라고 말했다(민음사 간행[동물농장』에 수록되어 있는 「나는 왜 쓰는가」참조). 물론 이 발언은 발언 이태 전에 나왔던 『동물농장』―― 우화적으로 에둘러간 정치 이야기에 비해 그렇다는 뜻일 수도 있지만, 『카탈로니아 찬가』에서 작가 스스로도 꺼림칙하면서도 결국 정당화할 수밖에 없었던 한 장(章)이 계속 마음에 걸린다는 뜻일 수도있다. 오웰은 이 <신문 기사 등을 인용한 긴 장><본 번역본에서는 11장)은 <프랑코와 공모했다는 비난을 받은 트로츠키파를 변호하기 위해 씌어진 것>이지만, <일이 년 시간이 지나면 보통독자들로선 흥미를 느끼지 못할 이런 장이 거기 끼어 있다는 것은 책을 망칠 것이 분명했다>고 말한다. 그러면서도 트로츠키파의 억울함으로 인한 분노가 아니었다면 그는 <아예 그 책을 쓰지 않았을 것이기 때문에, 오웰로서는 그 장을 생략할 수 없었다고 덧붙인다. - P297

오웰은 이런 갈등에서 선택권을 슬며시 독자에게 넘긴다. 독자가 복잡한 정치적 상황에 관심이 없다면 빼고 읽어도 좋다고허락해 준 것이다. 5장에서도 비슷한 언급이 나오는데, 판본에따라서는 오웰의 말을 확대 해석하여 아예 5장과 11장을 부록으로 돌린 경우도 있는 것 같다. 그러나 본 번역본이 원본으로 삼은, 1987년에 간행된 미국 하코트 브레이스사의 판본은 두 장을모두 본문에 포함시키고 있다. 이 번역본 역시, 오웰의 책이 나오고 나서 두 세대가 지난 뒤에 한국의 독자들을 대상으로 간행되는 것임에도 불구하고, 두 장 모두 본문에 포함시켰다. 그렇게 한 데에는 오웰의 <정치적> 의도를 존중해 주자는 의도도 있지만, 더 중요한 것으로, 오웰이 변화해 나가는 과정을 독자가함께 경험해 나가는 것도 의미가 있을 것이라는 판단도 있었다. - P298

오웰은 〈나는 스페인에 처음 왔을 때, 그리고 그 후 얼마 동안도, 정치적 상황에는 관심이 없었을 뿐 아니라 알지도 못했다. 전쟁이 벌어지고 있다는 것만 알았지, 어떤 종류의 전쟁인지도 몰랐다>고 말한다. 그런데 애초에 왜 스페인으로 갔으며, 왜외국 땅에서 목숨을 걸고 싸웠을까? 그 과정에서 어떤 변화가있었길래 스스로 부담스러워할 정도의 긴 <정치적인〉 장을 쓰게되었을까? 오웰은 어떤 면에서는 시원시원하고 직선적인 작가이니만큼 이런 질문에 대해서 스스로 간단하고 추상적인 답을내놓기도 하지만(『카탈로니아 찬가』내에서 또는 「나는 왜 쓰는가」같은 답변서에서), 그 답을 그대로 받아들일 필요는 없다는것이 옮긴이의 생각이다. 그런 간단하고 추상적인 답으로 만족할 독자는 드물 것이기 때문이다. 사실 그런 답이 가능했다면『카탈로니아 찬가』같은 분량의 책을 쓸 필요도 없지 않았겠는가. - P298


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo