십이국기의 방의 공주였던 쇼케이가 부르는 노래입니다.
のかわいい人形
와타시노 카와이이 닝교오
나의 예쁜 인형
すてきな着物 着せましょう
스테키나 키모노 키세마쇼오
멋진 옷을 입히자
きらきら金の簪(かんざし)
키라키라 킨노 칸자시
반짝반짝 금으로 된 칸자시
(*칸자시:머리의 장식품)
幸せをあげる
시아와세오 아게루
행복을 줄게
私のかわいい人形
와타시노 카와이이 닝교오
나의 예쁜 인형
きれいな 帶(おび)もあげましょう
키레이나 오비모 아게마쇼오
예쁜 오비도 해주자
(*오비:일본옷의 허리에 두르는 띠)
茜(あかね)の珊瑚(さんご)飾った
아카네노 산고 카잣타
붉은 색의 산호로 치장한
美しい帶(おび)を
우츠쿠시이 오비오
아름다운 오비를
惠み多き豊かな國
메구미 오오키 유타카나 쿠니
은혜 가득 풍족한 나라
花があふれ
하나가 아후레
꽃이 만발한
街角に ほら聞こえる
마치카도니 호라 키코에루
길거리에서, 이것 봐, 들려
喜び歌うこえが
요로코비 우타우 코에가
기쁨의 노랫소리가
- 2 -
私のかわいい人形
와타시노 카와이이 닝교오
나의 예쁜 인형
優しく抱いてあげましょう
야사시쿠 다이테 아게마쇼오
상냥하게 안아주자
紅色(くれないいろ)のくちびる
쿠레나이이로노 쿠치비루
다홍빛의 입술
あせないように
아세나이요오니
퇴색하지 않도록
惠み多き豊かな國
메구미 오오키 유타카나 쿠니
은혜 가득 풍족한 나라
風はそよぎ
카제와 소요기
바람은 산들산들
街角に聞こえる歌
마치카도니 키코에루 우타
길거리에서 들리는 노래
永久(とわ)に誓う幸せを
토와니 치카우 시아와세오
영원에 서약한 행복을
永久(とわ)に誓う幸せを
토와니 치카우 시아와세오
영원에 서약한 행복을