바닥에서 일어서서
주제 사라마구 지음, 정영목 옮김 / 해냄 / 2019년 12월
평점 :
장바구니담기


[리뷰]바닥에서 일어서서-노벨문학상 수상작가 주제 사라마구의 초기작



<눈먼 자들의 도시>가 리뉴얼 되어 반가운 마음으로 주제 사라마구의 작품을 읽었고, 처음 읽었을 때와는 다른 많은 것들이 눈에 띄었다. 상당히 끔찍한 인간의 본성에 대해 이야기하면서도 작가의 문체는 담담했고 사실적이었다. 그 담담한 와중에 각 인물들에게 사건이 일어났을 때 그들의 심리가 너무 소름끼치게 사실적으로 나와 있어, 허구의 이야기라는 것을 알고도 온 몸에 소름이 끼치는... 그 경험을 다시 하게 되었다. 잠시 마음을 가다듬는 시간을 가진 후, 그의 초기작 <바닥에서 일어서서>를 읽었다.


<바닥에서 일어서서>는 주제 사라마구의 초기작에 속하는 작품으로, 자전적인 이야기를 담은 소설이다. 소설 안의 인물 속에는 그의 할아버지와 아버지, 어머니 그리고 그 자신의 이야기 또는 이웃들의 이야기가 모두 담겨 있다. 당시 포르투갈의 시골에서 일어났던, 농민들에게 찾아온 비극적인 사건들이 사실적으로 나와 있다.


개인적으론 <바닥에서 일어서서>보다 <눈먼 자들의 도시>가 더 마음에 들었다. <눈먼 자들의 도시>는 현대를 배경으로 하고 있지만 모든 사람들이 함께 세상이 흰 색으로 보이는 흑색증에 걸렸다는 허구의 사건을 중심으로 인물들의 생각과 행동을 서술해 나간다. 하지만 <바닥에서 일어서서>는 1900년 대의 진짜 있었던 사실들을 기반으로 한 소설이다. 이 소설 역시 주제 사라마구 특유의 담담한 문체로 진행되지만 소설이 담고 있는 이야기는 전혀 그렇지 않다. 농민들이 대를 이어 물려주는 고달픔, 빠져나올 수 없는 가난의 수렁텅이, 때로는 건강이나 생명과도 연결되는 고통과 가난 등 모두 실제로 있었던 일이다. 포르투갈에 있었던 일이기 때문에 우리나라의 역사와 1대1 대응하지는 않지만, 우리나라 또한 이와 비슷한 시기를 겪었다. 그래서 이들의 비참함이 완전히 남의 일처럼 느껴지지 않았다. 농민들을 현대의 노동자로 치환하면 또 먼 세상의 일이 아니다. 현실과 강하게 연결되는 이 느낌은 내가 반기지 않는 종류의 것이었다.


<바닥에서 일어서서>를 읽으면서 몇 개월 전에 읽었던 조정래 작가의 <천년의 질문>이 떠올랐다. 국가의 존재 이유와 정치, 국민들의 현실 등을 노골적으로 비판적으로 나타낸 작품이었다. <바닥에서 일어서서>와 문체의 느낌, 서술 방식 등은 완전히 다르지만 잘못된 현실을 날카롭게 꼬집는다는 점에서 유사했다. 

 


<바닥에서 일어서서>는 '나쁜 날씨(포르투갈어로 마우템푸)'라는 뜻의 이름을 가진 가족들이 나온다. 이 농민 가족 3대의 이야기가 소설의 처음부터 끝까지 서술된다. 땅을 갖지 못한 사람들은 경제적 상황에 따라 이리저리 떠돈다. 정착하고자 하지만 빈곤은 늘 그들을 쫓아오고 이 빈곤은 사회구조로부터 시작되어 쉽게 벗어날 수 없다. 열악한 노동환경에 자신들의 몸을 갈아 넣으며 땅을 일구고 지주, 정치인 등 사회 기득권에 끝없이 희생된다. 그리고 이런 상황에서 여성 노동자들의 삶은 더없이 비참했다. 이런 비참함마저 담담함으로 이끌어나가 포르투갈의 독재 정권이 무너진 1974년까지 이 가족의 이야기가 이어진다. 그리고 어떤 측면에서는 현대에도 이런 삶을 끊임없이 반복해나가는 사람들이 있다.


주제 사라마구의 소설을 좋아하는 독자라면 아마 <바닥에서 일어서서> 또한 좋아하지 않을까 싶다. 또한 1900년대 포르투갈의 농민들과 역사 이야기를 읽어보면서 현대사회의 노동에 대해 다시 생각해 볼 수 있다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
교양영어 고급지문 1 타미샘 원서 독해 시리즈 1
김정호 지음 / 바른영어사(주) / 2020년 1월
평점 :
장바구니담기


[리뷰]교양영어 고급지문1-시험에 나오는 영어지문 연습하기


 


시험을 위해 영어 공부를 해 본 사람이라면 다들 수능 영어, 텝스나 토익 등 시험에 나오는 영어 독해 문제를 보면서 도대체 이런 영어 지문들은 어디에서 가져온 것일까 하고 생각해 본 적이 있을 겁니다. <교양영어 고급지문1>은 바로 이 궁금증을 해결해 줍니다. 교양 있는 원어민들이 읽는 책에서 영어 고급 지문들을 발췌하여 각종 시험에 출제되는 영어 지문의 주요 출저를 짐작할 수 있게 하였고, 어렵게만 느껴지는 문어체 구조들을 쉽게 해석할 수 있도록 발판을 제공해 주는 '영어 독해 학습서'입니다.

 


<교양영어 고급지문1>을 시작하기 앞서 저자의 머리말을 읽어보았는데 정말 공감하는 부분이 있었습니다. 그냥 외국인이랑 의사소통 하는 것과 영어에 대한 정밀한 지식이 필요한 수준 높은 지적 기록물들을 해석하는 일은 다르다는 것입니다. 또한 영어 문장의 직역이 가져오는 폐해도 언급했는데 예로 든 문장이 "Even Homer sometimes nods."였습니다. 직역하면 " 때때로 호머도 조느라고 고개를 끄덕인다."라는 이상한 문장일 뿐인데 여기에 Homer가 호메로스의 영어식 표기라는 배경지식이 있으면 "원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다."는 의미로 해석된다는 이야기였습니다. nod는 성실한 학자가 고개를 끄덕이며 존다는 의미로 사용되었고 심지어 호메로스조차 가끔 고개를 끄덕이며 존다는 의미를 가지고 있으니 어떤 분야에 매우 능통한 사람들도 때로는 실수를 한다는 의미로 해석될 수 있다는 것이었습니다. 이 설명을 들으며 어찌나 감탄했는지... 제 경우에는 예전에 저 문장을 보긴 했으나 그냥 단순히 뜻을 외우고 지나가 버렸습니다.


 

<교양영어 고급지문1>은 고급 지문들을 연습하며 어휘, 지식, 표현 능력을 차근차근 쌓으며 학습자들이 이런 고도의 해석을 할 수 있도록 하는 것이 목표입니다. <교양영어 고급지문1>은 원서 독해 하는 팁이 매우 자세히 나와 있는데, 유의점은 다음과 같습니다.


1. 긴 문장에 당황하지 말고 콤마(쉼표)에 유의하며 읽을 것

2. 콜론, 세미콜론, 엠 대쉬 등의 기호가 나오면 그냥 앞 문장의 예시, 부연, 결론을 의미하는 것

3. 책에 나온 패턴과 어휘, 구조해설 등을 참고하며 해석할 것


<교양영어 고급지문1>에는 모두 고급 지문 위주로 실려 있어서 문장 구조의 복잡함, 어휘 등을 보고 당황할 수 있습니다. 그러나 저자의 가이드를 잘 따라가면서 해석하면 많은 도움을 받을 수 있습니다. <교양영어 고급지문1>에 실린 영어 지문들은 주제들도 모두 훌륭했습니다. 중요한 내용, 최근 이슈가 되는 내용, 전통적으로 많이 이야기되는 내용 등으로 선정되어 있었습니다. 예를 들면 유전자 조작 약품의 위험성, 분노 조절 문제, 단백질 섭취의 필요성, 피드백의 중요성, 인간적 교감과 친구 등 다양한 분야에서 중요한 주제를 다루고 있었습니다. 다양한 주제를 고려할 때 수능 영어를 좀 더 폭 넓게 준비하고 싶은 학습자, 고등학교를 앞두고 고급 영어 지문에 익숙해지고 싶은 학습자, 텝스 시험을 준비하는 학습자, 고급 영어 독해가 필요한 학습자, 상식과 교양을 영어책으로 쌓고 싶은 학습자 등에게 좋은 책이라고 생각되었습니다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
해 봐! 하루 10분 왕초보 프랑스어 해 봐! 하루 10분 왕초보 시리즈
김자연.이하임.김영란 지음 / 랭기지플러스(Language Plus) / 2020년 1월
평점 :
품절


[리뷰]해봐!하루 10분 왕초보 프랑스어-프랑스어 입문자에게 추천하는 책


 


영어 공부를 꾸준히 하다 보니 실력이 느는 게 느껴졌고 이제 다른 언어에도 도전해 싶다는 생각이 들었어요. 그래서 새로 배워보고 싶다고 생각한 언어는 바로 프랑스어! 우선 지인이 프랑스 파리 근교에 살고 있어서 유럽 여행을 가면 꼭 들르는 곳이 프랑스라 영어를 제외하면 가장 유용하게 사용할 수 있는 언어라고 생각했어요. 또 박물관이나 미술관 가는 것을 좋아하니까, 프랑스어를 익히면 루브르 박물관이나 오르세 미술관 등등을 좀 더 자유롭게 관람할 수 있다고 판단되었어요. 프랑스어에 좀 더 익숙해지면 파리 외에 영어가 잘 통하지 않는 지역에서도 여행을 다니기 좋고요.

 


하지만 영어에 비해 프랑스어는 장벽이 높았어요. 우선 영어는 프랑스어에 비해 상대적으로 익숙했어요. 영어를 아예 고유어처럼 쓰고 있는 단어도 많고, 영어 회화는 잘 하지 못하더라도 워낙 오랜 시간동안 학교에서 영어를 공부하다 보니 기초적인 문법이나 독해를 하는 데에는 별 문제가 없었거든요. 프랑스어는 알파벳과 기초적인 문법도 전혀 모르는 상태, 한 마디로 노베이스에서 시작하는 언어였죠. 그래서 조금 공부하다가 금세 놔 버렸는데 <해봐! 하루 10분 왕초보 프랑스어>라는 책을 보게 되었어요. 

 

프랑스어 자격증이 필요한 것도 아니고 생활프랑스어 수준으로, 기초 프랑스어 정도 익히자 라는 마음가짐이었기 때문에 그리고 원래 하던 공부도 있었기 때문에 프랑스어에 많은 시간을 투자하여 각 잡고 공부할 상황은 아니에요. 그래서 이 책의 제목이 더더욱 와 닿았어요. 하루 10분 정도 공부하면서 기초 프랑스어를 익숙하게 만드는 게 제 목표였거든요.


<해봐! 하루 10분 왕초보 프랑스어>는 2분 정도에 간단한 개념을 잡고 2분 동안 문장을 소리내서 읽고 3분 동안 배운 문장을 응용한 회화 연습을 하고 3분 동안 문제를 풀면서 복습을 하는 구조로 되어 있어요.


책의 가장 앞 부분에는 프랑스어를 공부한다면 꼭 알아야 할 10가지가 나와 있는데 알파벳부터 시작하여, 남성명사와 여성명사, 복수형을 만드는 방법, 인칭대명사, 명사 앞에 붙는 관사 등등이에요. 이 부분이 바로 제가 프랑스어를 자꾸 하다 말게 되는 곳인데, <해봐! 하루 10분 왕초보 프랑스어>에는 과하지 않은 수준으로 쉽게 설명이 되어서 좋았어요. 문법들이 표로 예쁘게 정리되어 보기에도 좋고, 옆에 발음과 함께 단어 의미도 모두 나와 있어서 정말 왕초보를 위한 책이구나 싶었어요.


10분 안에 공부할 수 있는 책인 만큼 한 챕터에 다루는 문장도 정말 깔끔해요. 각각이 어떻게 해석되는지 의미도 나와 있고, mp3파일도 다운받을 수 있어서 원어민 발음으로 프랑스어 회화를 익힐 수 있다는 것도 장점이에요. 회화 응용 부분에서는 여러 예문과 함께 외우면 좋은 단어들도 나와 있어서 유용해요. 책 구성, 내지 디자인, 그리고 원어민 mp3와 강의까지 있다는 점이 정말 좋았어요. 꾸준히 공부할 마음이 드는 책이랄까? 취미로 프랑스어를 시작하시는 분, 프랑스어 문법에 질려서 항상 쉽게 포기하는 분에게 추천하는 프랑스어 입문 책이에요.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
눈먼 자들의 도시 (100쇄 기념 에디션)
주제 사라마구 지음, 정영목 옮김 / 해냄 / 2019년 12월
평점 :
구판절판


[리뷰]눈먼 자들의 도시-노벨문학상 수상 작가 주제 사라마구의 소설 추천


 


노벨문학상 수상 작가인 '주제 사라마구'의 대표 소설 <눈먼 자들의 도시>가 이번에 리뉴얼되어서 다시 나왔다. 전에는 단순한 하얀 표시였던 것 같은데 이번엔 세련되고 현대적인 감성의 일러스트로 바뀌었다. 개인적으로 이번 판의 표지가 더 마음에 든다.


처음 이 작품을 접한 게 약 10년 전인데 당시 도서관에서 <눈먼 자들의 도시>를 빌려 읽고 충격을 받았던 것이 아직도 기억난다. 어떻게 이런 상상을 했을까부터 시작하여 만약 이런 일이 일어나면 나는 누구를 진심으로 믿을 수 있을까 생각하며 공포에 휩싸였던 것 같다. 그리고 작가가 쓴 다음 편이 있나 궁금해서 인터넷을 뒤진 결과, <눈먼 자들의 도시> 4년 후에 일어난 <눈뜬 자들의 도시>가 있다는 것을 알게 되었다. 

 


이후 <눈먼 자들의 도시>와 함께 <눈뜬 자들의 도시>도 구매하여 소장했는데, 이미 <눈먼 자들의 도시>는 한글책으로 읽어버린 상황이었고 구매한 책은 원서라서 언젠가는 읽겠지 하며 책꽂이에 꽂아놓고 아직까지 읽지 못한 상태이다. 게다가 <눈뜬 자들의 도시>도 <눈먼 자들의 도시> 못지 않은 충격을 줄 것이 분명하기 때문에 마음의 준비를 하고 읽어야 한다는 생각에 더욱 뒤로 미뤄놓고 있다. 기회가 되면 <이름 없는 자들의 도시>까지 한꺼번에 쭉 읽어봐야겠다고 마음 먹고 있다. 어찌됐든 <눈먼 자들의 도시> 리뉴얼을 다시 보게 되어서 정말 반가웠다.

 


<눈먼 자들의 도시>는 독특한 아이디어로 시작하는 책이다. 20세기에 쓰여진 소설이라고 생각하면 더더욱 작가의 상상력이 더 파격적이라 생각할 수 있다. <눈먼 자들의 도시>는 갑자기 도로 위에서 눈이 멀게 된 남자의 이야기로 시작된다. 도로 한 가운데서 운전을 하다가 눈에 멀게 된 남자의 두려움, 다른 사람의 도움을 받으면서도 그 사람이 정말 나에게 친절을 베푸려고 하는 것인지 아니면 친절을 위장하여 나에게서 무언가를 훔쳐가려고 하는 것인지 알 수 없는 두려움, 앞으로 영영 보지 못하면 어떻게 할지에 대한 두려움 등등 이 책의 페이지는 온갖 두려움으로 가득 차 있다. 이런 걱정들이 정말 현실적으로 다가오기 때문에, 그리고 심지어 눈을 멀쩡히 뜨고 있어도 믿는 사람들에게 발등을 찍히거나, 낯선 곳에서 코가 베여 본 경험이 있기 때문에 더더욱 사람들의 두려움이 실감나게 다가온다.

 


눈이 먼 남자는 의사에게 진찰을 받았으나 도무지 병명을 알 수 없다. 안과 의사로부터 도무지 알 수 없다는 소리를 듣고 다시 집으로 돌아가게 된다. 그리고 눈이 먼 남자를 돕겠다고 나선 남자는 눈이 먼 남자의 차를 훔쳐 팔면서 자신이 오히려 착한 의도를 가지고 있었으며 착취당하는 쪽이라고 정당화한다. 그리고 차를 훔친 도둑 또한 눈이 멀게 된다. 의사도 눈이 멀고 의사에게서 진찰을 받은 여자 또한 눈이 멀고 모든 게 백색으로 보이는 흑색증은 이렇게 전염병처럼 점차 번져 나간다. 이렇게 점차 많은 사람들에게 이 병이 번져 나가고 작가는 이 과정을 아무렇지 않게 일상처럼 서술해 나간다. 장관은 눈이 먼 이유를 찾기 전까지 눈이 먼 사람들을 한 곳에 격리하는 것을 제안하고 이 제안은 곧 실현화 된다. 그리고 이 곳에서 볼 수 있는 유일한 사람은 의사의 아내이다. 남편을 돌보기 위해 의사의 아내 또한 눈이 멀었다는 거짓말을 하고 이 격리시설에 함께 들어온 것이다. 눈이 먼 사람들 속에서 유일하게 눈이 멀지 않은 이 여자는 여기서 어떤 일을 겪게 되는 것일까.


흥미로운 소재로 시작하는 <눈먼 자들의 도시>는 우리가 보통 생각하기 힘든 특수한 상황을 만들어 사람들의 행동 양상을 건조하게 서술한다. 이 건조한 서술방식이 이 소설의 배경을 더욱 현실화 시키고 인간의 본성을 다시 한번 생각하게 만든다. 물론 이 책의 소개에 조지 오웰의 <1984>가 나오는 만큼 결코 인간의 밝은 면에 대해서는 아니다. 이런 극한의 상황에 닥쳤을 때 드러나는 인간의 내면은 점점 더 어두운 방향으로 진행된다. 그리고 이 모든 양상을 단 한 사람만이 생생하게 지켜본다. 상상만 해도 얼마나 소름끼치는 일인가. 디스토피아 소설 또는 인간의 본성에 대해 냉혹하게 다룬 소설을 좋아한다면 <눈먼 자들의 도시>와 <1984>를 꼭 읽어보기 바란다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
거울이 된 남자
샤를 페로 지음, 장소미 옮김 / 특별한서재 / 2019년 12월
평점 :
장바구니담기


[리뷰]거울이 된 남자-샤를 페로의 어른들을 위한 동화


 


신데렐라, 빨간 모자, 푸른 수염, 잠자는 숲 속의 미녀, 장화 신은 고양이... 모두 우리가 어렸을 때 자주 읽은 동화이고 전세계적으로 유명한 동화들이다. 모두 애니메이션이나 영화로도 자주 말들어지고, 2차 창작물의 모티프로도 잘 이용된다. 이 작품들을 쓴 사람은 누구일까? 바로 프랑스의 유명한 동화작가 '샤를 페로'이다. <거울이 된 남자>는 동화를 좋아하는 나에게도 낯선 제목이었는데 바로 샤를 페로가 성인들을 대상으로 쓴 동화라 페로 동화집에 들어가지 않았기 때문이라고 한다.

 

샤를 페로의 <거울이 된 남자>는 특별한 서재에서 출판되었는데 무엇보다 멋진 삽화가 눈에 띈다. <거울이 된 남자>의 주인공인 잘생긴 '오랑트'가 바로 표지의 주인공이다. 동화답게 책 군데군데 내용과 관련된 삽화가 들어가 있고 다른 페이지들도 예쁜 색의 배경으로 꾸며져 있다. 나처럼 동화를 좋아하거나 샤를 페로의 팬이거나, 예쁜 삽화를 좋아하는 사람들의 소장하고 싶은 욕구를 자극하는 책이다. 오랑트의 아름다운 연인인 칼리스트도 아름다운 미모를 자랑한다.


<거울이 된 남자>의 주인공인 오랑트는 거울처럼 눈에 비친 사람들을 묘사하는 능력으로 여인들의 사랑을 받았지만 기억력과 판단력이 뒤떨어지는 바람에 때와 장소를 가리지 못하고 자신이 느낀 그대로를 연인에게 말하고 만다. 결국 그에게 모멸감을 느낀 연인 칼리스트가 오랑트를 죽이고, 그 때 사랑의 신이 나타나 그의 능력에 감탄하여 오랑트를 '거울'로 만든다는 이야기다. 줄거리는 간단하지만 삽화와 함께 동화를 읽다 보면 어느새 이야기 속으로 빠져들고 만다.


<거울이 된 남자>의 구성은 <거울이 된 남자>내용, <거울이 된 남자>의 작품 해설로 구성되어 있다. 작품 해설에는 <거울이 된 남자>의 의미, 샤를 페로에 대한 소개, 페로 동화집 등에 대한 이야기가 나오는데 보통 사람들이 잘 알지 못하는 정보도 많이 실려 있다. 샤를 페로가 프랑스를 대표하는 동화 작가라는 것은 많은 사람들이 알고 있지만, 그가 아동 교육의 중요성이 막 대두되기 시작한 17세기 초에 태어났고 살롱에서 두각을 나타냈으며 법학박사 학위를 받은 후 프랑스의 재무대신 콜베르의 신임을 얻어 권력의 실세였다는 사실은 잘 알지 못한다. 또한 우리나라 동화에서는 많이 삭제되어 있지만 원래의 <페로 동화집>에는 페로가 제시하는 '교훈'과 '또 다른 교훈'이 마지막을 장식하고 있다고 한다. 프랑스문학 비평가에 따르면 샤를 페로는 우리가 아는 것처럼 판타지 작가보다는 동화를 각색하고 교훈을 제시한 모랄리스트에 가깝다고 하는데 이 부분 또한 생소한 내용이었다.


샤를 페로가 쓴 성인들을 위한 동화의 내용이 궁금한 이들에게, 동화라면 덮어놓고 좋아하거나 또는 어른들을 위한 예쁜 동화책을 소장하고 싶은 이들에게 이 책을 추천한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo