임응식 Limb Eung Sik 열화당 사진문고 37
임응식 지음, 지상현, 열화당 편집부 글 / 열화당 / 2013년 1월
평점 :
장바구니담기


숲노래 빛꽃 / 사진비평 2025.3.23.

사진책시렁 170


《사진사상》

 임응식

 해뜸

 1986.5.25.



  《사진사상》을 1998년에 처음 만났고, 틈틈이 되읽다가, 2011년을 끝으로 더 되읽지 않습니다. 어떻게 태어난 책인지 여러모로 느꼈고, ‘이웃나라 일본이 추스른 빛길’을 살며시 옮긴 틀을 내려놓지 않고서야 우리 스스로 거듭날 길이란 없다고 느낍니다. 우리 손으로 짓지 않은 빛길이기에 먼나라나 옆나라에서 먼저 세운 틀을 따라가야 한다고 여기기도 합니다. 2025년에도 이런 얼거리는 고스란합니다. 그러나 글(시·소설·수필·희곡)이라는 틀을 우리가 안 세웠기에 굳이 먼나라나 옆나라에서 세운 틀을 따라갈 까닭이 없습니다. 수레(자동차)를 우리가 처음 안 만들었으니까, 내내 먼나라나 옆나라 틀을 좇아야 하지 않습니다. 글길뿐 아니라 그림길도 빛길도 살림길도 나라길도 배움길도 믿음길도 생각길도 매한가지입니다. 바로 오늘 이곳에서 삶을 일구는 우리가 우리 손발로 차근차근 하나씩 일으키면서 나눌 적에 차분히 빛나면서 참하게 자리를 잡습니다. 우리는 삶읽기를 하듯 책읽기를 합니다. 어느 나라 누가 지은 글·그림·빛꽃이든 얼마든지 넉넉히 읽으며 배웁니다. 저마다 스스로 지을 삶·살림·사랑을 그리기에 읽으며 배우고 삭이며 익힙니다. 이제 일본말 ‘사진사상’은 내려놓아야 빛길을 트고 빛꽃을 피우겠지요.


ㅍㄹㄴ


※ 글쓴이

숲노래·파란놀(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
가구야 공주 이야기 - 상
사카구치 리코 지음, 다카하타 이사오 원작 / 대원씨아이(만화) / 2014년 6월
평점 :
품절


숲노래 그림꽃 / 숲노래 만화책 . 만화비평 2025.3.23.

만화책시렁 735


《가구야 공주 이야기 상》

 다카하타 이사오·사카구치 리코

 오경화 옮김

 대원씨아이

 2014.6.15.



  모든 곳에 다 다른 숨결이 살아갑니다. 이 땅에도, 돌에도, 나무에도, 냇물과 바다에도, 바람과 구름에도, 저마다 다른 숨결이 포근히 깃들며 어울립니다. 모든 숨결은 다 다른 모습과 몸짓과 빛입니다. 사람이 입은 몸만 헤아린다면, 다 다른 숨결을 마치 “숨결이 아닌” 듯 잘못 바라보게 마련입니다. 다 다른 숨결이니 굳이 팔이나 다리가 똑같은 모습이어야 하지 않고, 머리나 골이 똑같이 생겨야 하지 않습니다. 《가구야 공주 이야기》는 대나무싹에서 태어난 조그마한 숨결이 천천히 자라다가 사람살이에서 온갖 길과 굴레를 느끼고서 달로 간다는 줄거리를 다룹니다. 무척 오랜 일본 옛이야기를 새로 그린 얼거리인데, 꽃이 피고 지는 모습이라든지, 개구리가 뛰고 노래하는 몸짓이라든지, 바람에 나뭇잎이 흩날리는 소리라든지, 붓끝으로 하나하나 보여줍니다. 《빨간머리 앤》을 보면 능금꽃잎이 하얗게 흩날리는 그림이 있고, 《가구야 공주》에서는 꽃망울과 잎망울이 어떻게 터지는지 찬찬히 보여주는데, 오늘 우리가 잊은 철빛을 남기고 싶은 뜻이라고 느껴요. 몸뚱이만 어른인 뭇사내는 돈·이름·힘을 들이밀지만, 아이들은 놀며 노래하지요. 빛아씨는 바로 놀이노래에 끌렸습니다. 푸른별 사람들이 노래하며 즐겁게 숲빛으로 어울렸다면, 이 별도 저 별도 포근하면서 즐거운 터전으로 나아갔으리라 봅니다.


ㅍㄹㄴ


“어차피 키우는 건 나예요.” “키워?” “이미 이렇게 어엿한 공주님인걸?” “무슨 소리∼. 이제부터가 고생문이라구요. 분명.” (23쪽)


“이상한 노래네. 어라? 왜 울어.” (81쪽)


“수도로 올라가 고귀한 아가씨가 되어 귀공자들 눈에 들어야 비로소 공주도 행복하지 않을까?” (114쪽)


“고귀한 아가씨는 입 벌리고 웃으시지 않는 법입니다.” “어이없어! 고귀한 아가씨도 땀 흘리고 가끔은 깔깔거리며 웃고 싶을 때가 있을걸? 눈물이 멈추지 않을 때도, 고래고래 소리 지르고 싶어질 때도 있을 거라고!” (203쪽)


“여기에 이러고만 있으면, 난 그냥 없는 거나 마찬가지잖아.” (223쪽)


#なよ竹のかぐや姬 #かぐや姬の物語 #姬の犯した罪と罰 #高畑勳


+


《가구야 공주 이야기 상》(다카하타 이사오·사카구치 리코/오경화 옮김, 대원씨아이, 2014)


종종 수도로 올라가기 시작했습니다

→ 곧잘 서울로 갑니다

→ 가끔 서울을 다닙니다

116쪽


※ 글쓴이

숲노래·파란놀(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2025.3.1.


《물 이야기》

 프랭크 애시 글·그림/고정아 옮김, 보림, 1996.6.30.



어제는 구름이 모두 사라지고서 파란하늘이더니, 오늘은 아침부터 구름이 넘실거린다. 이른아침에 빨래를 해서 마당에 널자니 곧 빗방울이 듣는다. 낮에는 제법 굵다. 그런데 면사무소·군청은 “빗방울 굵은 날씨”에도 ‘산불예방·무더위 안내방송’을 큼지막하게 틀어댄다. 넋나간 벼슬꾼이다. 아무 생각 없이 돈그릇을 붙잡는 시골 벼슬살이 민낯이다. 《물 이야기》는 1996년에 한글판이 나온 뒤로 아직 판이 안 끊긴다. 고맙기도 하고 대견하기도 하다. 프랭크 애시 그림책은 ‘마루벌’에서 한참 눈여겨보며 차곡차곡 옮겨 주었고, ‘그림책공작소’에서 조금 다시 내다가 몽땅 판이 끊겼는데, 용케 ‘비룡소’에서 새로 옮겨 두 자락이 나왔다. 《꼴찌 강아지》를 비롯해서 《꿈속에서 놀기》나 《하늘 높이 날기》나 《아빠처럼》도 되살아날 수 있기를 빈다. 《The Earth and I》나 《The Sun Is My Favorite Star》는 첫 한글판이 나올 수 있을까? 글책이며 그림책은 언제나 이 삶을 다룰 적에 빛나고 아름답다. 먼발치를 붙잡으려 하거나, 목소리만 높이려 할 적에는 이도 저도 맞갖지 않다. 그리고 아이곁에서 살림말과 사랑말로 엮으면 된다. 영어판을 읽으면 매우 쉽고 수수하지만, 한글판은 엉뚱하게 옮기는 그림책이 너무 많다.


#FrankAsch #Water


ㅍㄹㄴ


※ 글쓴이

숲노래·파란놀(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2025.2.27.


《엄살은 그만》

 가자마 도루 글/문방울 옮김, 마음산책, 2017.7.20.



바깥일을 보러 움직이면서 긴긴 하루를 마치면 길손채에서 쓰러지듯 곯아떨어지되, 20분마다 눈을 뜨면서 ‘몸이 좀 살아났나?’ 하고 돌아본다. 00시부터 04시까지 이렇게 되풀이한다. 06시에 짐을 꾸리기로 하면서 씻고 신나게 글일을 여민다. 《손질말 꾸러미》는 큰덩이를 좀 나중에 맺기로 하고, 작은덩이부터 추스르자고 생각한다. 늦겨울이라지만 폭폭 찌듯 더운 전철과 시외버스에서 책 여러 자락을 읽는다. 틈틈이 꽃글(동화)을 쓴다. 한참 쓰고 읽어도 고흥에 닿으려면 멀다. 드디어 12:20에 고흥읍에 내리는데, 오늘 따라 시골버스 손님이 넘친다. 시골길을 달리는 버스에서도 책을 마저 읽는다. 우리 보금자리에 돌아와서 씻고 책을 두 자락 더 읽고서 죽은 듯이 잠든다. 이러고서 19시에 가랑비 소리에 깨어난다. 《엄살은 그만》을 되새겨 본다. 오래 읽히지 못 하고 사그라든 책이다. 한글판 이름 “엄살은 그만”도 꽤 어울리지만, 일본판 이름 “ビンボ魂”은 “가난빛”이나 “가난길”이나 “가난마음”쯤으로 풀 수 있다. 가난하던 나날 할머니한테서 배운 어진 말씀과 매무새를 늘 되새긴다는 결인데, “가난해도 웃는다”쯤으로 옮기는 길이 낫지 싶다. 가난이란 ‘엄살’일 수 없는 ‘삶’이요, 가시밭길에 웃는 글님일 테니까.


#ビンボ魂 #風間トオル

#おばあちゃんが遺してくれた生き拔く力


ㅍㄹㄴ


※ 글쓴이

숲노래·파란놀(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove

















댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo

오늘도 까칠한 숲노래 씨 책읽기


숲노래 오늘책

오늘 읽기 2025.2.26.


《우리말 기본기 다지기》

 오경철 글, 교유서가, 2024.11.26.



아침에 서울 숭실대 곁에 있는 〈라이브러리 두란노〉로 찾아간다. 절집(교회)에서 마을 한복판에 이토록 알뜰하고 아름답게 책터를 꾸리고 나눌 수 있는 대목이 반가우면서 놀랍다. 뜻이 있으니 길을 내고, 마음이 있으니 손을 펴고, 사랑이 있으니 일을 짓는다. 《말꽃 꾸러미》를 내주시는 펴냄터에 찾아간다. 여러 이야기를 듣고서 22시 언저리에 노고산동 〈숨어있는 책〉에 닿는다. “야, 이제 닫을 때인데 오네?” 하는 말소리에 빙그레 웃는다. 1999년부터 드나든 이곳도 곧 서른 해 책손으로 지내겠구나. 밭은 틈이니 바지런히 골마루를 누비면서 읽을거리를 챙긴다. 묵직한 등짐에 책짐을 새로 얹지만, 오늘밤 서울에서 읽다가 잠들 책을 기쁘게 건사한다. 《우리말 기본기 다지기》를 곰곰이 읽으며 하나부터 열까지 아쉬웠지만, 갈수록 이 비슷한 얼거리인 책만 태어난다. “우리말 기본”을 다지는 길잡이라는 책이름이지만, 맞춤길과 띄어쓰기에 얽매일 적에는 ‘밑’이나 ‘바탕’이 아닌 ‘틀’에 갇힌다. 우리나라는 너무 틀에 매인다. 틀을 아예 몰라도 되지 않지만, ‘말’이 무엇인지 안 살피면서 ‘글’에 가두려 하면, 오히려 글쓰기를 가로막는다. 삶이 있어야 마음이 있고, 마음이 있어야 말이 있고, 말이 있기에 비로소 글을 조금 쓴다. 그렇지만 숱한 “글쓰기 길잡이”는 ‘삶·마음·말’은 아예 젖히고서 그냥 ‘글’만 짚거나 다루려 한다. 이래도 되는가? 이렇게 굴레를 씌우면 이웃과 동무가 글을 어찌 쓰는가? 아이들은 글을 쓰지 말아야 하는가? 삶길을 틔우고, 꿈씨앗을 심고, 마음밭을 일구고, 말길을 열어야, 비로소 글자락을 여밀 텐데, 온통 ‘글! 글! 글!’이라고 외쳐댄다. 제발, 글은 좀 접자. 말을 하면서 맞춤길이나 띄어쓰기를 누가 챙기나? 말을 하듯 글을 쓰면 되고, 말을 말답게 하는 길을 가다듬으면서, 마음을 마음으로 돌보는 살림을 꾸리면서, 삶에 꿈씨를 생각으로 심는 빛나는 하루를 가꾸는 숨결을 담을 노릇이다. 무늬와 껍데기만 남는 글은 빈수레이다.


ㅍㄹㄴ


※ 글쓴이

숲노래·파란놀(최종규) : 우리말꽃(국어사전)을 씁니다. “말꽃 짓는 책숲, 숲노래”라는 이름으로 시골인 전남 고흥에서 서재도서관·책박물관을 꾸립니다. ‘보리 국어사전’ 편집장을 맡았고, ‘이오덕 어른 유고’를 갈무리했습니다. 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《들꽃내음 따라 걷다가 작은책집을 보았습니다》, 《우리말꽃》, 《미래세대를 위한 우리말과 문해력》, 《쉬운 말이 평화》, 《곁말》, 《곁책》, 《새로 쓰는 말밑 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 비슷한말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 겹말 꾸러미 사전》, 《새로 쓰는 우리말 꾸러미 사전》, 《책숲마실》, 《우리말 수수께끼 동시》, 《우리말 동시 사전》, 《우리말 글쓰기 사전》, 《이오덕 마음 읽기》, 《시골에서 살림 짓는 즐거움》, 《숲에서 살려낸 우리말》, 《마을에서 살려낸 우리말》, 《읽는 우리말 사전 1·2·3》 들을 썼습니다. blog.naver.com/hbooklove


















댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo