숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 적성 適性


 적성을 살리다 → 알맞게 살리다 / 즐기도록 살리다

 적성을 무시하다 → 좋아하는데 꺾다 / 바탕을 업신여기다

 적성에 따라 학과를 선택하다 → 나한테 맞게 갈래를 고르다

 적성을 고려해서 → 알맞게 살펴서 / 좋아하는 대로

 적성에 맞는 일을 하다 → 맞는 일을 하다 / 좋아하는 일을 하다

 적성에 맞지 않아 → 맞지 않아 / 알맞지 않아 / 어울리지 않아


  ‘적성(適性)’은 “어떤 일에 알맞은 성질이나 적응 능력. 또는 그와 같은 소질이나 성격”을 가리킨다고 해요. ‘알맞음’을 나타내거나 “알맞다고 할 만한 마음(결)”을 나타내니, ‘알맞다·맞다·걸맞다·들어맞다’로 손볼 만하고, ‘어울리다’나 ‘즐기다·좋아하다’로 손볼 수 있어요. ‘끼·섶·길·빛’이나 ‘모·싹·움·몸’으로 손보고, ‘마음·마음꽃·마음결·마음새’나 ‘밑·밑동·밑빛·밑바탕·밑절미·밑밥’으로 손봅니다. ‘밑꽃·밑짜임·밑틀·밑판·밑받침·밑밭’이나 ‘밑뿌리·밑싹·밑씨·밑자락·밑솜씨’나 ‘바탕·바탕길·바탕꽃·바탕틀·바탕판’으로 손보아도 어울려요. ‘받치다·베다’나 ‘삶길·삶꽃·틀·틀거리’로 손보지요. ‘솜씨·손길·손빛·손멋·손회목·팔회목’이나 ‘재주·타고나다’로 손볼 만합니다. ‘잘하다·힘’이나 ‘뛰어나다·훌륭하다’로 손보고요. 낱말책 보기글을 살피면 “적성에 맞는” 꼴이 나오고, 사람들도 “적성에 맞다” 같은 말씨를 흔히 쓰지만, 이는 겹말입니다. “나한테 맞다”나 ‘좋아하다’로 고쳐써야지요. 이밖에 낱말책에 한자말 ‘적성’이 여섯 가지 더 나오는데, 모두 털어낼 만합니다. ㅍㄹㄴ



적성(赤誠) : 마음에서 우러나오는 참된 정성

적성(笛聲) : 1. 피리 소리 2. 기적(汽笛) 소리

적성(敵性) : 서로 적대되는 성질

적성(敵城) : 적의 성

적성(積城) : [지명] 경기도 파주시 적성면에 있는 마을. 천연의 요새로 중성산성(重城山城) 터가 있다

적성(積誠) : 오랫동안 정성을 들임



내 적성에 맞고 보람을 느끼는 이 일을 계속 해 나가야겠다는 생각이 들었어요

→ 나한테 맞고 보람을 느끼는 이 일을 앞으로도 해 나가야겠다는 생각이 들었어요

→ 내게 걸맞고 보람을 느끼는 이 일을 그대로 해 나가야겠다는 생각이 들었어요

→ 내게 어울리고 보람을 느끼는 이 일을 꾸준히 해 나가야겠다는 생각이 들었어요

→ 내가 좋아하고 보람을 느끼는 이 일을 줄곧 해 나가야겠다는 생각이 들었어요

《책책책! 출판사 습격기》(조희경 외, 서해문집, 2009) 88쪽


아무래도 키키의 적성에 맞지 않는 것 같았습니다

→ 아무래도 키키한테 맞지 않는 듯했습니다

→ 아무래도 키키한테 걸맞지 않는 듯했습니다

→ 아무래도 키키한테 어울리지 않는 듯했습니다

《마녀 배달부 키키 1》(가도노 에이코/권남희 옮김, 소년한길, 2011) 13쪽


난 적성에 안 맞는 것 같아

→ 난 안 맞는 듯해

→ 난 아닌 듯해

→ 난 안 어울리는 듯해

《일하지 않는 두 사람 1》(요시다 사토루/문기업 옮김, 대원씨아이,2015) 39쪽


얼굴에 어두운 티를 내고 의기소침하게 지내는 것은 적성에 맞지 않았다

→ 얼굴에 어두운 티를 내고 풀죽어 지내기란 마음에 맞지 않았다

→ 얼굴에 어두운 티를 내고 주눅들어 지내기란 나한테 걸맞지 않았다

→ 얼굴에 어두운 티를 내고 꽁하며 지내기란 나한테 어울리지 않았다

《아직 끝이 아니다》(김연경, 가연, 2017) 42쪽


평생 자신의 가치와 적성을 입증한 소수에게만 주어지는 자격이 아닐까 하는 내 안의 우려를 잠재워야 한다

→ 이제껏 제 값어치와 빛을 밝힌 몇몇만 누리지 않나 하는 걱정을 잠재워야 한다

→ 이제껏 제 몸값과 밑동을 밝힌 몇몇만 되지 않나 하는 근심을 잠재워야 한다

《우주시대에 오신 것을 환영합니다》(켈레 제라디/이지민 옮김, 혜윰터, 2022) 61쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말


 알량한 말 바로잡기

 소질 素質


 타고난 능력과 소질 → 타고난 솜씨

 소질을 계발하다 → 솜씨를 키우다 / 밑동을 가꾸다

 미술에는 소질이 없다 → 그림에는 재주가 없다

 뛰어난 소질을 보였다 → 뛰어나다 / 훌륭하다


  ‘소질(素質)’은 “1. 본디부터 가지고 있는 성질. 또는 타고난 능력이나 기질 2. [심리] 육체적·정신적 기능이나 상태 따위의 본능적·선천적 경향. 또는 그런 태도”를 가리킨다고 해요. ‘솜씨·손길·손빛·손멋·손회목·팔회목’이나 ‘재주·타고나다’로 손볼 만합니다. ‘잘하다·힘’이나 ‘뛰어나다·훌륭하다’로 손보고, ‘끼·섶·길·빛’이나 ‘모·싹·움·몸’으로 손봅니다. ‘알맞다·맞다·걸맞다·들어맞다·어울리다’나 ‘즐기다·좋아하다’로 손보아도 어울리고, ‘마음·마음꽃·마음결·마음새’로 손봅니다. ‘밑·밑동·밑빛·밑바탕·밑절미·밑밥’이나 ‘밑꽃·밑짜임·밑틀·밑판·밑받침·밑밭’으로 손보지요. ‘밑뿌리·밑싹·밑씨·밑자락·밑솜씨’나 ‘바탕·바탕길·바탕꽃·바탕틀·바탕판’으로 손보면 되어요. ‘받치다·베다’나 ‘삶길·삶꽃·틀·틀거리’로도 손봅니다. 이밖에 낱말책에 한자말 ‘소질(小姪)’을 “조카가 아저씨를 상대하여 자기를 낮추어 이르는 일인칭 대명사”로 풀이하면서 싣지만, 털어냅니다. ㅍㄹㄴ



개구리들은 아마 헤엄치는 소질을 타고난 것 같아요

→ 개구리는 아마 헤엄치기를 타고나는 듯해요

→ 개구리는 아마 처음부터 헤엄을 잘 치나 봐요

→ 개구리는 아마 헤엄 솜씨를 타고나지 싶어요

《그림자 동물》(우리 오를레브·밀카 시지크/한미희 옮김, 비룡소, 2000) 67쪽


아이들은 하나같이 음악에 뛰어난 소질을 보였어요

→ 아이들은 하나같이 노래가 뛰어나요

→ 아이들은 하나같이 노래 솜씨를 타고났어요

《어린 음악가 폭스트롯》(헬메 하이네/문성원 옮김, 달리, 2003) 31쪽


난 노래에 소질이 없어

→ 난 노래 솜씨가 없어

→ 난 노래 바탕이 없어

《노래하지 못하는 새 이고르》(기타무라 사토시/정해왕 옮김, 아이즐북스, 2005) 13쪽


우리 히마와리는 엄마를 닮아서 요리에 소질이 있으니까

→ 우리 히마와리는 엄마를 닮아서 밥솜씨가 있으니까

→ 우리 히마와리는 엄마를 닮아서 밥솜씨를 타고났으니까

《다녀왔어 노래 1》(후지모토 유키/김진수 옮김, 대원씨아이, 2011) 9쪽


다른 사람 가르치는 소질은 없어요

→ 다른 사람 가르치는 재주는 없어요

→ 다른 사람은 못 가르쳐요

《실종일기》(아즈마 히데오/오주원 옮김, 세미콜론, 2011) 120쪽


고등학생과는 다른 소질과 특징이 있는데

→ 푸른배움이와는 다른 재주가 있는데

→ 푸른배움이와는 다르게 잘 하는데

《서울 여자, 시골 선생님 되다》(조경선, 살림터, 2012) 22쪽


그림 그리는 데 소질이 있어서인지 터득하는 것도 아주 빨랐지요

→ 그림 솜씨를 타고나서인지 아주 빨리 익혔지요

→ 그림을 어려서부터 잘 그려서인지 아주 빨리 배웠지요

《나의 유서 맨발의 겐》(나카가와 케이지/김송이 옮김, 아름드리미디어, 2014) 140쪽


즉, 아직 방법을 모르는 것뿐이지, 소질은 충분하다네

→ 곧, 아직 길을 모를 뿐이지, 바탕은 넉넉하다네

→ 뭐, 아직 모를 뿐이지, 밑동은 있다네

《칠석의 나라 1》(이와아키 히토시/서현아 옮김, 학산문화사, 2014) 165쪽


그가 음주가무에는 별로 소질이 없다는 것을 알고 있기에

→ 그가 술춤노래는 썩 못 하는 줄 알기에

→ 그가 춤판술판은 그리 안 하는 줄 알기에

→ 그가 술춤마당은 잘 하지 못하는 줄 알기에

《박원순이 걷는 길》(박원순·임대식, 한길사, 2015) 196쪽


저는 자수에 소질이 없었어요

→ 저는 무늬놓기가 영 안 돼요

→ 저는 무늬놓기를 못해요

《주먹밥 통신 3》(니노미야 토모코/장혜영 옮김, 미우, 2018) 16쪽


타고난 소질인가요

→ 타고났나요

→ 타고난 재주인가요

→ 타고난 마음인가요

《아르테 7》(오쿠보 케이/김동욱 옮김, 대원씨아이, 2018) 136쪽


당신은 원래 게임에 소질이 있었어

→ 자네는 워낙 누리놀이를 잘했어

→ 그대는 워낙 누리놀이가 뛰어나

《80세 마리코 3》(오자와 유키/이은주 옮김, 대원씨아이, 2019) 149쪽


한 가지 소질로 판단하기에는

→ 한 가지 재주로 따지기에는

→ 한 가지 잘하는데 따지기에는

→ 한 가지로 헤아리기에는

《10대와 통하는 스포츠 이야기》(탁민혁·김윤진, 철수와영희, 2019) 205쪽


내가 혹시 베이킹에 소질이 있는 게 아닐까

→ 내가 설마 빵을 잘 굽지는 않을까

《정확하고 완전한 사랑의 기억》(호원숙, 세미콜론, 2021) 63쪽


솔직히 말해 소질이 다른 것이다. 그들의 폭력에 가까운 인싸 오라를 보라

→ 까놓고 말해 밑싹이 다르다. 무시무시하게 잘나고 빛나는 그들을 보라

→ 대놓고 말해 바탕이 다르다. 무섭도록 잘난척에 반짝이는 그들을 보라

《서랍 속 테라리움》(쿠이 료코/김민재 옮김, 소미미디어, 2022) 199쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 조조할인



 조조할인으로 관람하였다 → 새벽마련으로 보았다

 늘상 조조할인을 이용한다 → 늘 새벽에누리를 누린다


조조할인(早朝割引) : 극장에서 오전에 입장하는 사람들에게 입장 요금을 조금 깎아 줌. 또는 그렇게 깎인 요금

조조(早朝) : 이른 아침 ≒ 조단·조천·힐단·힐신·힐조



  일본스런 한자말로 ‘조조할인’이라 할 적에는 ‘새벽’을 가리킨다고 할 만합니다. 그래서 ‘새벽에누리’나 ‘새벽마련·새벽장만’처럼 우리말로 풀어낼 수 있습니다. ㅍㄹㄴ



알림이 울린다. 조조할인을 받고

→ 울린다. 새벽에누리를 받고

→ 알려온다. 새벽마련을 하고

《페미니스트도 결혼하나요?》(부너미, 민들레, 2019) 36쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 발음기관



 발음기관의 모양에 의해서 상이하다 → 입모습에 따라서 다르다

 발음기관의 단면도를 그리면 → 소릿길 옆모습을 그리면


발음기관(發音器官) : 1. [동물] 동물체의 소리를 내는 기관 ≒ 발성기·발성기관·발음기·발음장치·소리틀 2. [언어] 음성을 내는 데 쓰는 신체의 각 부분. 성대, 목젖, 구개, 이, 잇몸, 혀 따위가 있다 ≒ 발성기관·소리틀·음성기관



  소리를 내는 곳을 따로 가리키는 이름이라면 ‘소리틀’이나 ‘소릿길’이라 하면 됩니다. 예부터 누구나 익히 아는 대로 ‘입·입정’이라 할 수 있어요. ㅍㄹㄴ



발음기관은 알아차리지 못하게 그 목소리에 길들여진다

→ 소릿길은 알아차리지 못하게 목소리에 길든다

→ 입은 알아차리지 못하게 목소리에 길든다

《언어 기원에 관한 시론》(장 자크 루소/주경복·고봉만 옮김, 책세상, 2002) 46쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

숲노래 우리말

[삶말/사자성어] 세계각지



 세계각지에 전파한다 → 뭇누리에 퍼뜨린다 / 온누리에 편다

 세계각지를 방문하기 위하여 → 여기저기 돌아보려고 / 두루 다니려고


세계각지 : x

세계(世界) : 1. 지구상의 모든 나라. 또는 인류 사회 전체 2. 집단적 범위를 지닌 특정 사회나 영역 3. 대상이나 현상의 모든 범위

각지(各地) : 각 지방. 또는 여러 곳



  따로 낱말책에 없는 일본스런 한자말 ‘세계각지’입니다. 우리로서는 ‘누리·나라’나 ‘온누리·온나라·온곳·온쪽·온터·온땅’으로 손볼 만하고, ‘마당·판·자리·곳·데·밭·바닥·녘’이나 ‘터·터전·마을’이나 ‘바다·물결’로 손보아도 됩니다. ‘이곳·이쪽’이나 ‘삶’이나 ‘모두·모조리·몽땅·온통·싹·확’으로 손보아도 어울려요. ‘뭇나라·뭇누리·먼나라·곁나라·바깥누리’나 ‘고루·고루두루·두루·곳곳·구석구석·둘레·곁·옆’으로 손볼 수 있어요. ‘너나없다·나너없다·너른누리·널리’나 ‘누구나·아무나·똑같다·다같이·다함께’로 손봅니다. ‘대단하다·빗장열기·환하다·활짝’이나 ‘우리별·푸른별·이웃·이웃꽃·이웃길·이웃나라’로 손보고, ‘여기저기·여러 나라·옆나라·이곳저곳·이쪽저쪽’으로 손보지요. ‘통틀다·트다·열다·열리다’나 ‘한곳·한누리·한덩이·한데·한터’로도 손보아요. ㅍㄹㄴ



그에 비해 냉동은 세계각지에서 입하되고 있네

→ 그러나 얼리면 온누리에서 들이네

→ 그렇지만 얼려서 뭇나라에서 들여오네

→ 그런데 얼리면 곳곳에서 들어오네

《어시장 삼대째 18》(나베시마 마사하루·하시모토 미츠오/편집부 옮김, 조은세상, 2006) 93쪽


모두의 연주를 들으러 세계 각지로 가 보고 싶어

→ 모든 가락꽃을 들으러 이곳저곳 가 보고 싶어

→ 모두 들려주는 노래를 찾아 두루 가 보고 싶어

《노다메 칸타빌레 25》(니노미야 토모코/서수진 옮김, 대원씨아이, 2011) 172쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기