요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

부틀라는 불행하고 자녀가 없는 10년간의 결혼생활 끝에 남편과 헤어진 후(255)

 

부틀라는 어린 나이에 결혼해, 불행하고 자녀가 없는 10년간의 결혼생활 끝에 남편과 헤어진 후

 

독일어 원문: Die ihren früh angetrauten, ungeliebten Ehemann nach zehnjähriger kinderloser Ehe verlassende Eva von Buttlar war [...].


• 빠진 번역을 보완했다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Eva_von_Buttlar

 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

(1) 부틀라 공동체(Buttlarschen Kommune), (2) 재세례파(Neutäufern), (3) 영감주의자들(Inspirierten), (4) 론스도르프의 시온공동체(Die Zionsgemeinde in Ronsdorf)(255)

 

(1) 부틀라 공동체(Buttlarsche Kommune), (2) 재세례파(Neutäufer), (3) 영감주의자들(Inspirierte), (4) 론스도르프의 시온공동체(Zionsgemeinde in Ronsdorf)

 

독일어 원문: 1. bei der Buttlarschen Kommune, 2. bei den Neutäufern, 3. bei den Inspirierten, 4. bei der Ellerschen Zionsgemeinde in Ronsdorf.

 

표제어를 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

라바디는 도르트레히트 예정 교리의 토대 위에 굳건히 서 있었다.(92)

 

라바디는 도르드레흐트 예정 교리의 토대 위에 굳건히 서 있었다.

 

독일어 원문: Labadie stand fest auf dem Boden der Prädestinationslehre von Dordrecht.

 

지명을 바로잡았다.

 

Dordrecht = [ˈdɔrdrɛxt] = 도르드레흐트

 

 

79쪽과 83쪽의 지명도 도르드레흐트로 수정할 것:

 

도르트레히트 정통주의

 

독일어 원문: Dordrechter Orthodoxie

 

도르트레히트 총회

 

독일어 원문: die Synode von Dordrecht



최종 편집: 2005. 7. 5.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

장 드 라바디는 개혁교회에서 추방된 후 베스트팔렌의 헤르포르트수도원에서 오순절을 경험하고 가정교회(Hausgemeinde)를 결성했다.(254)

 

장 드 라바디는 개혁교회에서 추방된 후 가정교회를 결성(Hausgemeinde)했고, 이 가정교회는 이주 후 베스트팔렌의 헤르포르트수도원에서 오순절을 경험했다.

 

독일어 원문: Die von Jean de Labadie nach seinem Ausschluß aus der reformierten Kirche gebildete Hausgemeinde, die nach ihrer Emigration im westfälischen Stift Herford ihr Pfingsten erlebte, [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

93쪽의 번역을 볼 것:

 

이 공동체는 헤르포르트에서 오순절을 경험했다.

 

독일어 원문: In Herford erlebte die Gemeinde ihr Pfingsten.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

요한네스 발만, 경건주의, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).

 

또한 종교개혁 이전 중세의 사중적인 의미, 즉 원래 성서의 문자적인 의미, 영적-도덕적 의미(einen geistlich-moralischen Sinn), 감추어진 영적 의미(einen geheimen geistlichen Sinn)로 성서를 해석했다.(254)

 

또한 종교개혁 이전 중세의 사중적인 의미, 즉 원래 성서의 문자적인 의미, 영적-도덕적 의미(geistlich-moralischer Sinn), 감추어진 영적 의미(geheimer geistlicher Sinn)로 성서를 해석했다.

 

독일어 원문: [...], ja sie kehrt zur vorreformatorisch-mittelalterlichen Hermeneutik des vierfachen Schriftsinnes zurück, wenn sie neben dem wörtlichen, aus dem Urtext zu erhebenden Sinn der Schrift einen geistlich-moralischen und einen geheimen geistlichen Sinn statuiert, [...].

 

표제어를 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Vierfacher_Schriftsinn


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기