프란츠 카프카, 변신·시골 의사(책세상 세계문학 6), 박종대 옮김, 책세상, 2022(9).

 

하지만 그레고르는 매우 구체적으로 그런 생각을 했고, 성탄절 저녁에는 엄숙하게 그런 계획을 털어놓을 작정이었다.(42)

 

하지만 그레고르는 매우 구체적으로 그런 생각을 했고, 성탄절 이브에는 엄숙하게 그런 계획을 털어놓을 작정이었다.

 

독일어 원문: [...] aber Gregor dachte sehr bestimmt daran und beabsichtigte, es am Weihnachtsabend feierlich zu erklären.

 

번역을 바로잡았다.

 

Weihnachtsabend = der 24. Dezember, der Heilige Abend

 

= 크리스마스이브

 

https://www.dwds.de/wb/Weihnachtsabend

 

 

아래, 번역을 볼 것:

 

헤르만 헤세, 데미안(사계절1318문고 84), 박종대 옮김, 사계절, 2015(12).

 

모든 것이 불편했다. [...] 하지만 그중에서도 가장 불편했던 것은 성탄절 이브였다.(114-115)

 

독일어 원문: Es war alles unerquicklich. [...], unerquicklich vor allem der Weihnachtsabend.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기

프란츠 카프카, 카프카의 명작 단편선(계명교양총서 74), 장희권 옮김, 계명대학교출판부, 2022(초판 2).

 

그러나 그레고르의 생각은 매우 구체적이었고, 크리스마스 저녁 때 이 계획을 멋지게 공포하려 했다.(41)

 

그러나 그레고르의 생각은 매우 구체적이었고, 크리스마스이브 때 이 계획을 멋지게 공포하려 했다.

 

독일어 원문: [...] aber Gregor dachte sehr bestimmt daran und beabsichtigte, es am Weihnachtsabend feierlich zu erklären.

 

번역을 바로잡았다.

 

Weihnachtsabend = der 24. Dezember, der Heilige Abend

 

= 크리스마스이브

 

https://www.dwds.de/wb/Weihnachtsabend


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기

페터 빅셀


1935. 3. 24.2025. 3. 15.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기

프란츠 카프카, 변신(고려대학교청소년문학시리즈 1), 김재혁 옮김, 고려대학교출판부, 2008(2).

 

사장님은 오늘 아침 일찍 당신이 지각한 이유에 대해 귀띔을 해 주셨소. 얼마 전에 당신에게 맡긴 미수금 건 때문이라고.(28)

 

사장님은 오늘 아침 일찍 당신이 지각한 이유에 대해 귀띔을 해 주셨소. 얼마 전에 당신에게 맡긴 수금 건 때문이라고.

 

독일어 원문: Der Chef deutete mir zwar heute früh eine mögliche Erklärung für Ihre Versäumnis an sie betraf das Ihnen seit kurzem anvertraute Inkasso , [...].

 

번역을 바로잡았다.

 

Inkasso = 수금(收金), 징수

 

https://www.dwds.de/wb/Inkasso


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기

프란츠 카프카, 변신(고려대학교청소년문학시리즈 1), 김재혁 옮김, 고려대학교출판부, 2008(2).

 

여덟 시 십오 분이 되기 전에는 무슨 일이 있어도 침대에서 빠져나가야 해. [...]”(20)

 

일곱 시 십오 분 되기 전에는 무슨 일이 있어도 침대에서 빠져나가야 해. [...]”

 

독일어 원문: »Ehe es einviertel acht schlägt, muß ich unbedingt das Bett vollständig verlassen haben. [...]«

 

번역을 바로잡았다.

 

einviertel acht = 715

 

 

아래, 22쪽의 번역을 볼 것:

 

오 분만 있으면 일곱 시 십오 분이었기 때문이다.

 

독일어 원문[...] denn es war in fünf Minuten einviertel acht, [...].


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기