롤프 데콧, 간추린 독일 종교개혁사, 김영식 옮김, 가톨릭대학교출판부, 2023(5).

 

1553년에 반() 삼위일체주의자인 미카엘 세르베투스(Michael Servet)제네바에서 처형한 후에야 칼뱅의 요구 사항이 멜란히톤에게 호의적으로 수용되었고, 자신에게 적대적이던 제네바의 중산 계층에 맞서 자기주장을 관철하는 데 성공했다.(122)

 

1553년에 반() 삼위일체주의자인 미카엘 세르베투스(Michael Servet)제네바에서 유죄 판결과 처형이를 칼뱅은 요구했고, 이를 위해 칼뱅은 멜란히톤의 소견서를 제출할 수 있었다한 후에야 칼뱅은 자신에게 적대적이던 제네바의 중산 계층에 맞서 자기주장을 관철하는 데 성공했다.

 

독일어 원문: Erst mit der Verurteilung und Hinrichtung des Antitrinitariers Michael Servet im Jahr 1553, die von ihm gefordert wurde und für die er ein Gutachten Melanchthons beibringen konnte, setzte sich Calvin endgültig gegen die ihm feindlich gesonnene Genfer Bürgerpartei durch.

 

번역을 바로잡았다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

롤프 데콧, 간추린 독일 종교개혁사, 김영식 옮김, 가톨릭대학교출판부, 2023(5).

 

[츠빙글리]의 개혁은 루터처럼 근본적인 신학 공부를 통해서가 아니라 성경을 기초로 하는 관습의 개혁과 함께 시작되었다. 그는 큰 어려움 없이 내적으로 로마에서 떨어져 나가 오직 복음만을 기준으로 설교했다.(116)

 

[츠빙글리]의 개혁은 루터처럼 근본적인 신학 공부를 통한 깨달음이 아니라 성경을 기초로 하는 관습의 개혁과 함께 시작되었다. 복음은 그에게 명확한, 분명한 소식이었다. 그는 큰 어려움 없이 내적으로 로마에서 떨어져 나가 오직 복음만을 기준으로 설교했다.

 

독일어 원문: Seine Reformation setzt nicht mit grundlegenden theologischen Erkenntnissen ein, die er schriftlich fixiert wie Luther, sondern er betreibt praktische Reform auf der Grundlage der Schrift. Das Evangelium war ihm eine klare, verständliche Botschaft. Ohne sich allzu sehr anstrengen zu müssen, löste er sich innerlich von Rom und versuchte, nur aus dem Evangelium zu predigen.

 

번역을 바로잡고, 빠진 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

롤프 데콧, 간추린 독일 종교개혁사, 김영식 옮김, 가톨릭대학교출판부, 2023(5).

 

테오프라슈투스 봄바슈투스 호헨하임(Theophrastus Bombastus von Hohenheim, 혹은 파라켈수스 Paracelsus, 1494~1541)(114)

 

테오프라스투스 봄바스투스 호엔하임(Theophrastus Bombastus von Hohenheim, 혹은 파라셀수스 Paracelsus, 1494~1541)

 

독일어 원문: Theophrastus Bombastus von Hohenheim (= Paracelsus, um 14941541)

 

인명을 바로잡았다.

 

https://de.wikipedia.org/wiki/Paracelsus

 

 

아래, 표준국어사전을 볼 것:


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

롤프 데콧, 간추린 독일 종교개혁사, 김영식 옮김, 가톨릭대학교출판부, 2023(5).

 

루터는 본인의 혼인이 복음적 자유의 본보기가 되기를 원했다.(104)

 

루터는 곧 생길지 모르는 두려운 죽음에 직면하여, 본인의 혼인이 복음적 자유의 본보기가 되기를 원했다.

 

독일어 원문: Mit seiner Ehe wollte Luther angesichts seines befürchteten baldigen Endes bewusst ein Zeichen evangelischer Freiheit setzen.

 

빠진 번역을 보완했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기

롤프 데콧, 간추린 독일 종교개혁사, 김영식 옮김, 가톨릭대학교출판부, 2023(5).

 

종교개혁으로 도입된 일반적인 예정설 외에 다른 요인들도 있었다. 도시들은 교육과 출판의 중심지였기에 교사와 출판업자들 대다수가 거주했고 인문주의가 뿌리내려 있었다.(98-99)

 

종교개혁의 도입을 위한 일반적인 성향 외에 다른 요인들도 있었다. 도시들은 교육과 출판의 중심지였기에 교사와 출판업자들 대다수가 거주했고 인문주의가 뿌리내려 있었다.

 

독일어 원문: Neben den allgemeinen Dispositionen für die Einführung der Reformation gab es weitere Aspekte: Die Städte waren Zentren der Bildung und von Büchern, hier wohnten die meisten Lehrer und Buchdrucker, hier war der Humanismus beheimatet.

 

번역을 바로잡았다.

 

https://www.dwds.de/wb/Disposition

 

 

예정설’ = Prädestinationslehre


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기