요한네스 발만, 『경건주의』, 이상조 옮김, 대한기독교서회, 2025(2).
동시에 그는 초기 루터가 높이 평가한 『독일 신학』(Theologia deutsch, 1597)의 새로운 판을 출간했다. 이것은 아른트가 중세 후기 독일 신비주의를 루터교회에서 되살아나게 한 일련의 본문 판본들[『그리스도를 본받아』(Nachfolge Christi, 1605), 『요한 슈타우피츠 박사의 재치 있는 작은 책 두 권』(Zwei geistreiche Büchlein Doktor J. Staupitz, 1605), 『요한 타울러의 설교집』(Johann Tauler Postille, 1621)] 중 첫 번째였다.(58-59쪽)
→ 동시에 그는 『독일 신학』(Theologia deutsch, 1597)의 새로운 판을 출간했다. 이것은 아른트가, 초기 루터가 높이 평가한 중세 후기 독일 신비주의를 루터교회에서 되살아나게 한 일련의 본문 판본들[『그리스도를 본받아』(Nachfolge Christi, 1605), 『요한 슈타우피츠 박사의 재치 있는 작은 책 두 권』(Zwei geistreiche Büchlein Doktor J. Staupitz, 1605), 『요한 타울러의 설교집』(Johann Taulers Postille, 1621)] 중 첫 번째였다.
독일어 원문: Zugleich veranstaltete er eine Neuausgabe der „Theologia deutsch (1597), die erste einer Reihe von Textausgaben, mit denen er die vom frühen Luther hochgeschätzte spätmittelalterliche deutsche Mystik wieder in die lutherische Kirche zurückholen wollte (Nachfolge Christi, 1605; Zwei geistreiche Büchlein Doktor J. Staupitz, 1605; Johann Tauler, Postille, 1621).
• 번역을 바로잡았다.